Между тем голограмма вдруг пошла рябью, пропала, вернулась и механическим голосом уточнила:
– Подготовить для пребывания рабов отсек номер шесть? – и стало понятно, что это просто ИИ – искусственный интеллект. Управляющий блок, которому придали черты первого капитана.
– Да, Голди, – ответил капитан работорговца, вальяжно спускаясь по лесенке. – И объяви в крысятнике, что я привез свежее мясо!
– Будет исполнено! – ответил механический голос. Потом картинка снова мигнула, и Голди, ехидно скалясь, заявила: – Мясо он привез! Как бы из тебя самого барбекю не сложили! – и, лихо крутанувшись на пятке, девица в капитанской форме исчезла.
Работорговец вздохнул, утер разом вспотевшее лицо салфеткой и подозвал помощника:
– Ты это… сам товар отведи и проследи. Голди сегодня что-то не в настроении. Я лучше у себя пережду! – и вернулся на корабль.
Алинар с удивлением наблюдал за этой сценой, понимая, что с Голди не все так просто, как ему показалось вначале. Он задумался и потому пропустил удар шокером под колено:
– Шевелись, немочь бледная! – оскалился охранник, поторапливая рабов к прозрачному «кубику» с номером шесть.
Глава 7
Пленников вымыли – точнее, окатили сначала водой, потом моющим средством, уничтожающим болезнетворные бактерии и насекомых, затем снова водой, ионным душем и наконец напустили в «кубик» какой-то дезодорант, уничтожающий запахи.
Одежду отобрали всю, подхихикивая и веселясь. «Стесняшкам» быстро объяснили с помощью дубинок, что на станции «Мэджик» стесняться не принято. Впрочем, «для соблюдения общественной нравственности», как ехидно высказалась вновь появившаяся Голди, рабам выдали малюсенькие белые переднички на шнурочках. Все одинакового размера и полупрозрачные.
– Местные дамочки обожают сравнивать «болты», – хмыкнул охранник, глядя на то, как из-под скудной «занавески» выглядывают члены.
Потом всем рабам приказали выстроиться в колонну, соединили их ошейники цепочкой и повели на торг.
К этому моменту Алинар вдруг понял, что попал окончательно. Выдачи с «Мэджика» – нет. Если тебя продали тут, ты будешь числиться рабом во всей обитаемой галактике. Выкупит ли его ведомство? Маловероятно. Он не гений, не герой, обычный сотрудник, каких много. Да еще проваливший миссию.
В общем, Алинара внезапно накрыло, и он устроил безобразную драку, пытаясь оборвать цепь и сбежать. Очнулся на холодном полу в «мусорнике». Так называли ту часть рынка, куда торговцы «скидывали» умирающих, строптивых или слишком старых рабов.
– Ну ты, парень, отжег! – Голди, внезапно появившаяся рядом с ним, сочувственно вздохнула, как живая. Потом прищурилась и выдала: – Здесь было много сильных и смелых, но мало умных!
Алинар приподнялся с холодного металлического пола, огляделся и, едва соображая, что делает, сел на корточки, чтобы как можно меньше касаться железа голой кожей, и прислонился лопатками к шершавой, но теплой подставке для раба. Голди права. Кем бы она ни была – ИИ или проекцией давно умершего сознания. Умных в этих загонах не водилось.
Глава 8
Сколько времени Алинар провел в загоне – он не считал. Наверное, просто сдался. Сидел, молча смотрел на поток людей, текущий за толстым прозрачным пластиком. Что-то ел, когда тыкали лицом в миску, что-то пил, когда выдавали воду.
Мимо проходили люди, кто-то останавливался, тыкал в рабов пальцем, кто-то даже приволок портативный медицинский сканер – выбирать тех, кого можно подлечить без особых расходов. Алинар оставался на месте, пока не пришла уютная немолодая женщина в цветных многослойных одеяниях. Чем-то она напоминала его покойную бабушку. И пахло от нее так же – сдобой и цветочными духами.
И все-таки этого было мало, чтобы разбудить в нем уснувший дух жизни. И вот тогда эта нежная «плюшевая» дама вдруг жестко накрутила на руку поводок и, глядя ему в глаза, сказала:
– Не дойдешь – сдохнешь и будешь выброшен в шлюз. А если дойдешь – выживешь и поможешь выжить одной хорошей девочке. Я сказала, ты услышал.
Алинар действительно услышал и… ускоренно похромал вслед за покупательницей.
Его привели в роскошный номер одного из лучших станционных отелей. Отмыли, обработали раны, цокая языками, но лечение было такое примитивное, что мужчина удивился. После промывания ран ему наложили повязки из ткани, пропитанные каким-то травяным или фруктовым бальзамом. И все! При этом он точно знал – на станции есть медкапсулы, медцентры, современные лекарства и врачи.
Однако удивляться времени не было – покупательница распорядилась заказать ему еду, простую одежду и поторопила:
– Через час улетаем. Ешь, одевайся и молча за мной. Объяснения в полете!
Очистив глубокую миску овощей с мясом – не синтетических, настоящих! – Алинар натянул плотные кожаные брюки, белую рубашку и кожаный жилет.
– Волосы распусти и завесь лицо! – командовала хозяйка, глядя на него.
Свежекупленный раб замешкался, протянул руку и дернулся. Он носил короткую уставную стрижку. Сколько же времени он провел в клетке, если его волосы рассыпались по плечам, скрывая ошейник?
– Твоя задача – быть незаметным. Здесь, на станции, могут напасть и убить.
Алинар молча кивнул.
– Иди сзади, – продолжила инструктаж госпожа Ирисса, – но не дальше десяти шагов от меня, иначе сработает ошейник. Если успешно сядем в шаттл, узнаешь, почему я решила дать тебе шанс!
Глава 9
Стоило выйти за шлюзовые двери отеля, как рядом возникла Голди. На этот раз ИИ облачилась в строгую военную форму с траурной повязкой и фуражкой в руках:
– Должна с печалью сообщить, что капитан Брейк, владелец «Танцующего единорога», скончался.
Голди изобразила скорбное лицо и под обрывок какой-то торжественной музыки «застыла в карауле» на пару секунд. Госпожа Ирисса недоуменно взглянула на голограмму и двинулась дальше, но сердце мужчины глухо стукнуло. Брейк – это же работорговец, которому его продали! Зачем Голди сообщила ему о смерти этого жирного борова? Пожалела?
Между тем ИИ не отставала от процессии. Госпожа Ирисса прибыла на Мэджик не одна, и теперь вокруг нее клубилось не меньше дюжины человек, закутанных в разноцветные тряпки. На Алинара тоже накинули какое-то покрывало. Потом сдернули и накинули другое. Мужчина сообразил и начал сам играть в эту игру – прятался за рослых женщин и еще более рослых мужчин, то нес сумку, то перехватывал чехол с одеждой. Все время двигался, помня о допустимой дистанции в десять метров.
– Молодец, – скупо уронила госпожа Ирисса, когда он оказался рядом с ней. – Держись так дальше. За нами следят!
Вся компания вошла в маленькую вип-комнату ожидания и ловко распределилась вокруг смотрительницы гарема. Алинара посадили на пол, накрыли пестрым покрывалом и приказали не поднимать глаз. Рядом с ним сели еще двое мужчин и две рослые женщины, укутанные так же. Агент сообразил, что это маскировка для сбивания с толку наблюдателей – непонятно, сколько в свите госпожи рабов, какого они роста и как одеты.
Между тем рядом с Алинаром вдруг снова появилась Голди – невысокая, не более метра высотой. На этот раз легендарный капитан была одета словно гаремная красотка из примитивного мира – форменные брюки превратились в шаровары с разрезами, от мундира остались корсет и эполеты, а к фуражке крепился полупрозрачный шарф, прикрывающий лицо:
– Эй, красавчик, ты слышал о девице по имени Шахерезада? – промурлыкала ИИ, покачивая бедрами и кружась на месте в непристойном танце.
«Слышал», – сглотнув, кивнул Алинар.
Вообще, сказки и легенды примитивных миров очень коротко входили в школьную программу, но сестра их обожала, так что он перечитал ей вслух все, что сумел найти в сети.
– Помни, она осталась живой не потому, что лучше всех раздвигала ноги, а потому, что имела кое-что в голове!
С этими словами Голди послала мужчине воздушный поцелуй и пропала. Алинар задумался – ИИ ведь знает все секреты станции, видит, слышит, анализирует. Двести лет. Если все правда, и капитан Голди Морт вписала свою личность в блоки искусственного интеллекта, управляющего этим своеобразным людским муравейником, возможно, она просто… наигралась? Ей стало скучно, и она путает и пугает раба, чтобы насладиться его эмоциями? Но при чем тут это? Его скоро увезут со станции, и он, скорее всего, никогда сюда не вернется! Или?..
«Голди! – Алинар сидел на полу, склонившись, словно в молитве, и писал на покрытии пальцем, стараясь, чтобы его каракули попадали в свет потолочных ламп, в которых наверняка были камеры. – Спасибо за подсказки! Скажи, что я могу для тебя сделать?»
Сначала ничего не происходило – гудела станция, дышали и шуршали под покрывалами «соседи», а потом из серого напольного покрытия вылезла девочка! Вот самая настоящая девочка лет пяти! Она села на чемоданчик, который сам собой вылез из пола, поболтала ногами, посмотрела на Алинара и сказала:
– Ты странный. Ты правда хочешь для меня что-нибудь сделать?
«Хочу!» – кивнул Алинар. Он вдруг осознал, почему большая часть покупателей виделась ему через дымку – Голди прикрывала его полем отражения или чем-то подобным.
– Найди мне тело, – огорошила его девочка.
«Тело? Разве на станции мало тел?» – беззвучно проговорил мужчина, тщательно артикулируя каждое слово. Его поняли.
– Они не такие, – Голди надула губы.
«Но я не знаю, какое тело тебе нужно, – растерялся мужчина и повторил одними губами: – Задай параметры!»
Девочка еще поболтала ногами, потом кивнула:
– Вот, – покрытие пола вспучилось, лопнуло и вытолкнуло наружу маленькую флешку, похожую на зубную коронку. – Надень на зуб, – сказала девочка, – правый моляр. Когда ты встретишь нужное мне тело, получишь сигнал. И помни про Шахерезаду!
Мигнув, голограмма пропала, и тут же Алинар получил толчок в плечо:
– Идем! Посадка!
Глава 10
После посадки госпожа Ирисса удобно устроилась в огромном кресле, обложенном подушечками, и знаком подозвала к себе мужчину. Когда Алинар опустился на пол у ее ног, шустрая прислужница отделила их от салона особой звукоподавляющей ширмой.
– Итак, садись сюда и слушай. Моя госпожа больна. Об этом пока никто не знает, даже наследница. Личный врач пообещал госпоже Мартинике год. За это время она должна передать наследнице знаки власти. Это все непросто. Наш мир жесток и справедлив, как стихия. Девочка же росла в Метрополисе и абсолютно не помнит родной остров. Твоя задача помочь ей. Сохранить жизнь, физическое и психическое здоровье. Будь нянькой, отцом, братом, любовником… Хоть ковриком под ногами, но Лейли должна быть живой и здоровой к тому моменту, когда госпожа Мартиника уйдет.
Алинар подвигал бровями и четко «проговорил» одними губами:
«А потом?»
– Потом она будет слишком ценной, чтобы устранять ее физически. Будут соблазнять, отвлекать, подкладывать красивых мальчиков, но тронуть не посмеют. Все важное и страшное будет происходить сейчас, пока ее тетка не передала свой трон.
«Что будет со мной?» – так же одними губами спросил мужчина.
– Если Лейли выживет, через год я обещаю тебе связь с теми, кому ты дорог. Захочешь уехать – позволю выкупить или помогу бежать. Если захочешь. Если же наследница умрет, я подарю тебя самой жестокой суке нашего мира, чтобы она сделала себе тапочки из твоей шкуры!
Алинар кивнул, подтверждая согласие. Выбора у него не было, но теперь мужчина воспрял – пусть он болен и хром, у него появилось желание жить. А уберечь одну девчонку он, наверное, сможет. Или умрет вместе с ней. Очень уж не хотелось становиться поставщиком кожи для тапочек.
Госпожа Ирисса сунула рабу планшет, потом кивнула и махнула рукой, отпуская его:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги