– Кх-хх-мм… – неопределенно отозвался Натан. Надо извиниться, но как? – Э… доброе.
– Я пришла по делу, – продолжала девушка; он чувствовал в ней явную враждебность и тем больше удивился тому, что у нее есть к нему какое-то дело. – Насколько я понимаю, уже бессмысленно скрывать от тебя, что кое-кто со мной разговаривает.
– Пег, я как раз хотел сказать…
– Мне, конечно, любопытно, почему ты не рассказал все маме, но речь сейчас не о том.
– Я не хотел расстраивать…
– У меня от него послание, – объявила Пег, на корню уморив в комиссаре всякое желание извиняться.
– Послание, – тяжело повторил он. – Это какое же?
– Он советует тебе поискать еще пару убитых. Или одного, если обеих девушек убил один человек.
– С какой это радости?
– С такой, что маньяк убил тех, кто напал на меня, и, вполне вероятно, имеет привычку расправляться со всеми подручными.
– Ага. Если это не твой ангел-хранитель так развлекается.
Глаза Маргарет сердито блеснули:
– Ты прекрасно знаешь, что нет. Мистер Лонгсдейл должен тебе сказать, потому что уж он-то может определить точно.
– Кто тебе сказал?
– Сама догадалась, – процедила Маргарет и поднялась. – А еще мама ждет тебя к завтрашнему ужину. Несомненно, чтобы выбить из тебя признание насчет меня.
Бреннон уже открыл рот для резкого ответа, как вдруг снизу послышался шум, крики, топот, и через минуту в кабинет без стука ворвался дежурный.
– Сэр! Подозреваемый… смотритель… разбил себе голову о стену в допросной!
– Твою ж мать! – прорычал комиссар и бросился вниз. Он пронесся по приемной как метеор и ворвался в допросную, где Кеннеди уже пытался унять кровь и вернуть в сознание смотрителя парка. Бирн прижался к стене, глядя на них едва ли не с ужасом.
– Это не я, сэр! – крикнул детектив, едва завидев Натана. – Богом клянусь, я просто записывал его имя и место рождения, он отвечал, и все было спокойно, а потом… он просто встал и с разбегу разнес себе башку о стену!
– Кеннеди, что с ним?!
– Если успеем довезти до больницы, то, возможно, удастся спасти, – отрывисто бросил старичок. – Носилки! Осторожно! Малейшее сотрясение – и одним подозреваемым меньше!
– Что с ним? – прошипел Натан, поймав патологоанатома за рукав.
Кеннеди тихо вздохнул и чуть слышно сказал:
– Отек мозга. Шансы минимальны.
– Это не я! – снова воскликнул Бирн. – Он просто взял и… и… я даже не успел перейти к допросу!
– Отдай мне то, что успел записать.
Детектив протянул Бреннону один лист. «Фрэнк Райан, 1803 г.р., смотритель парка Свободы с 1858 года. Холост, родители умерли, живет один по адресу…» – дальше запись обрывалась уходящим вниз росчерком. Чернильное пятно было окружено брызгами крови.
– Ко мне в кабинет! – приказал Бреннон.
Бирн судорожно сглотнул и, понурившись, вышел из допросной. Следом вынесли смотрителя Райана. Натан велел отмыть помещение и вышел, угнетенный не только тем, что произошло, но и тем, что чертов пироман, похоже, прав – маньяк избавляется от помощников. И самое гнусное – делает это на расстоянии.
…оставшись в кабинете одна, Маргарет выхватила из кучки папок одинокий листочек бумаги, прочла, вздрогнула и быстро сунула обратно.
* * *– Видите? – Лонгсдейл потыкал металлической палочкой в мозг усопшего. – Это кровоизлияние, вызванное резким и грубым воздействием.
– Магическим? – кисло спросил комиссар.
Консультант кивнул.
– Можно изучить мозг двух предыдущих жертв, – вмешалась ведьма. – Наверняка там то же самое.
– Дельная мысль, – согласился Бреннон, непроизвольно отодвигаясь от тела смотрителя Райана. Вскрытый череп не казался ему прекрасным зрелищем.
– Но само по себе кровоизлияние не смертельно, – закончил Лонгсдейл и бросил палочку в кювет. В другом углу полицейского морга Кеннеди проводил вскрытие второй погибшей. Студенты-медики, окружавшие стол, вызывали у Бреннона смутную неприязнь – нельзя, черт подери, с таким радостным энтузиазмом потрошить мертвых! Комиссар присел на стул. Лонгсдейл вернул на место срезанную верхушку черепа и накрыл Фрэнка Райана простыней. Пес свернулся в клубок у ног Натана и ткнулся мокрым носом ему в ладонь. Бреннон провел рукой по густой собачьей гриве.
– А ты, Рыжий, ничего не можешь нам сказать?
Пес помотал головой. Комиссар вяло удивился столь человеческой реакции.
– Кто-нибудь может объяснить, почему маньяк убил троих человек одним способом, двоих – другим, а одного – третьим?
– А это что, важно? – удивилась Джен, помогая консультанту снять забрызганный фартук. – Он же маньяк. Как хочет, так и убивает.
– Может, и неважно, – процедил Бреннон. – Но я не уверен. В больнице установлено круглосуточное дежурство персонала, поэтому маньяк без труда нашел бы себе марионетку, чтобы прикончить тех троих. Он, в конце концов, с Райаном разобрался прямо у нас в допросной, без личного присутствия.
– Ну он же полоумный, – пожала плечами ведьма. – Можно подумать, ему нужна причина, чтобы что-то сделать.
– Нет. В том-то и дело. Я повидал маньяков – Селинхемский, например, убивал только блондинок, в определенные даты, которые высчитывал по своей схеме, и строго одним орудием – гитарной струной. Видал и тех, кто убивал просто так, по внезапному порыву – но чтобы и то и другое одновременно?
– Комиссар прав, – сказал Лонгсдейл. – Светила психиатрической науки выделяют два вида помешательства – одно побуждает просто убивать, а второе – обставлять это как некий обряд. Но один и тот же человек не может страдать этими расстройствами одновременно. В свете того, что обнаружил мистер Кеннеди, – а именно вторую отрезанную щеку, – полагаю, маньяк все же занимается подготовкой какого-то ритуала. Но я пока не могу понять – какого.
– Значит, он не сумасшедший?
– Ну, сумасшествия я бы не исключал.
– Отлично, – буркнул Бреннон.
– Правда, – задумчиво продолжал Лонгсдейл, – оно может быть связано с местом. С этим вашим парком.
– А Тейнор-крик? На Пег напали именно там.
– Не знаю. Может, он просто не смог сдержаться, увидев подходящую девушку?
– Еще лучше. Ну я хотя бы знаю, что сделаю сейчас.
Пес вопросительно поднял уши.
– Выставлю засаду на Тейнор-крик. Будем надеяться, что нам всем повезет.
– Хорошо. – Лонгсдейл подхватил сюртук и пальто. – А мы исследуем парк. Что-то в нем привлекает маньяка.
– Что-что, – пробурчал Натан, – безлюдные укромные местечки, что же еще.
Он поднялся к себе, размышляя над теорией насчет мест. Может, дело и впрямь в самом парке? Но как с ним связать улицу? И больницу? И может ли человек чародействовать без заклятий, как колдун или ведьма?
«Господи, – тоскливо вздохнул Бреннон. – О чем я думаю!»
К счастью, у двери его караулил Галлахер – высокий, рыжий и нескладный. Просто воплощение реальной, приземленной жизни. Он протянул комиссару бумагу – заявление о пропаже, написанное с ошибками и кое-где закапанное слезами.
– Мейси Флинн, сэр, горничная у Шиханов. Они дают ей выходной по средам, и она ездит к родителям в деревню. Она не приехала в эту среду, и вот… они здесь, в приемной.
Внизу Натан сразу нашел фермера, который неуверенно мял шляпу, то надевая ее, то сдергивая, и его жену – она цеплялась за руку мужа и все время испуганно озиралась.
– Мистер Флинн? – тихо спросил Бреннон; фермер вскочил на ноги, потянув за собой жену, и окончательно смял шляпу. – Я комиссар Бреннон, отдел особо тяжких преступлений.
Миссис Флинн слабо охнула и кулем упала на лавку.
– Я это… – с запинкой пробормотал мистер Флинн. – Дочка у меня того…
– Прошу следовать за мной. Галлахер, скажи Кеннеди, чтоб приготовил первую.
Детектив кивнул и исчез. Бреннон помедлил, давая им время, чтобы собраться с силами, и неспешно направился к лестнице в морг. Он слышал шарканье фермерских сапог и семенящую походку женщины. У двери Натан остановился, положил ладонь на длинную металлическую ручку и обернулся к Флиннам.
– Вы сможете опознать дочь по ее телу?
Миссис Флинн сдавленно вскрикнула и вцепилась в мужа. Тот молча теребил шляпу и кусал ус, глядя в пол.
– Чего тело-то? – наконец выдавил мистер Флинн.
– Ее лицо не уцелело.
Фермер поднял глаза на комиссара. Бреннон молча ждал, не отводя взгляда. Рано или поздно к этому нужно привыкнуть – иначе сопьешься к черту…
– Так, может, это и не она, – робко сказала миссис Флинн.
– Может, и не она, – согласился Натан. – Так опознаете или нет?
– Ну, – миссис Флинн облизнула губы, – я попробую.
Комиссар толкнул дверь. Тело было прикрыто старой чистой простыней; вместо головы покойницы Кеннеди положил подушку. В углу сбились в стайку хихикающие студенты.
Миссис Флинн пошатнулась и ухватилась за мужа. Тот снова уперся взглядом в пол, когда Кеннеди стал понемногу отворачивать простыню. Бреннон молча следил за женщиной. Может, ей повезет – а может, повезет им, и они наконец установят личность. Вдруг лицо миссис Флин скривилось, губы затряслись, и она, показав несколько раз пальцем на пару старых шрамов на руке усопшей, уткнулась в мужа и еле слышно заскулила. Кеннеди набросил простыню на тело. Мистер Флинн украдкой покосился на останки, глухо вздохнул и с силой прижал усы рукой.
– Галлахер, проводи ко мне, – велел Бреннон и резко повернулся к студентам. – Ну? – отрывисто бросил комиссар. – Что, весело? Охота еще посмеяться?
Будущие медики смотрели на него подавленно и испуганно.
– И так у каждого, – сказал Натан и стукнул кулаком по столу с телом. – У каждого из них. К каждому приходят они. – Он кивнул в сторону двери, за которой скрылись мистер и миссис Флинн. – Ну, кому еще радостно? – Студенты замотали головами. – Ну так проваливайте работать!
Он захлопнул за собой дверь и стремительно зашагал прочь. Иногда ему все еще казалось, что проще напиться.
Ночь на 21 февраля
Маргарет зевнула и отодвинула книгу. На сегодня с нее хватит. Принципы построения заклятий уже лезли из ушей, не помещаясь в мозг, и, взглянув на часы, девушка решила: это от того, что она засиделась за учебником до полуночи. Она заложила главу красной ленточкой-закладкой, подошла к окну и отодвинула штору. Безлюдную ночную улицу скудно освещал фонарь; Маргарет смотрела в темноту, пока ей не показалось, что тень соседнего дома шевелится. Мисс Шеридан протерла глаза – впредь нужно меньше засиживаться над книгами. Она уже потянулась к звонку для прислуги, как вдруг в грудь ударила горячая волна, с такой силой, что Маргарет пошатнулась и вцепилась в штору. Пол ушел из-под ног, уши заложило, перед глазами заклубился туман.
Маргарет осела на ковер. В голове шумело, и в этом глухом шелесте раздался чей-то голос. Девушка против воли стала вслушиваться, пытаясь разобрать слова, и тут плоский медальон под одеждой так раскалился, что кожу обожгло, будто каленым железом. Маргарет пронзительно вскрикнула – боль отрезвила, разогнала шум, звук голоса и вязкую дурноту, парализующую разум и волю. В глазах все еще плыло, ноги были как ватные, и Маргарет прошиб горячий пот. Она поняла, кто пришел за ней, и ее бросило в дрожь. Ей все еще смутно слышался неясный голос, но боль не позволяла на нем сосредоточиться. Голос постепенно отдалялся, пока не затих совсем.
Мисс Шеридан в полуобмороке повалилась на пол. Ее бил озноб. Медальон все еще жег ей грудь, но, если бы не он, маньяк мог бы приказать ей что угодно. И она бы послушалась.
«Вот как он это делает. – Девушка сжалась в клубочек. – Ему даже не обязательно стоять рядом. Но должно же быть какое-то расстояние, на котором уже не действует…»
Она с усилием поднялась на четвереньки, подползла к окну и осторожно выглянула поверх подоконника. Может, он все еще прятался в тени соседнего дома, но Маргарет уже не смогла бы его различить. У нее кружилась голова, перед глазами то и дело темнело.
– Мисс! – донеслось до нее сквозь вату в ушах. – Ох, господи, мисс, что это с вами!
Девушка поморгала, помотала головой и разглядела компаньонку. Мисс Тэй бросилась к подопечной, подхватила под мышки, оттащила от окна и усадила около кресла.
– Боже ты мой, вам дурно? Ну-ка, моя милая, давайте-ка встанем. – Мисс Тэй утерла лоб, подставила Маргарет плечо, и девушка кое-как поднялась, чтобы тут же мешком свалиться в кресло. – Я пошлю за врачом, – решительно сказала компаньонка, отдуваясь – все же маленькой пухленькой женщине нелегко перетаскивать семнадцатилетних девиц на голову выше себя.
– Ох, не надо! – просипела Маргарет. – Лучше за дядей… за комиссаром Бренноном…
– Вы бредите, бедная девочка. – Мисс Тэй приложила ладошку ко лбу девушки и вдруг оцепенела. Взгляд компаньонки ускользнул и стал рассредоточенным, точно она внезапно заснула наяву.
– Мисс Тэй, – позвала Маргарет. Компаньонка отступила и обвела комнату пустыми глазами. – Мисс Тэй?
Женщина подошла к столу и взяла канцелярский нож.
– Мисс Тэй! – пронзительно крикнула Маргарет. – Прекратите!
Компаньонка повернулась к девушке. Мисс Шеридан поднялась и, цепляясь за кресло, попятилась за его спинку. Ноги дрожали и подгибались.
– Помогите! – закричала Маргарет. – На помощь!
Мисс Тэй кинулась на нее, вытянув руку с ножом. Девушка завизжала, оттолкнулась от кресла и метнулась к двери. Голова тут же закружилась, пол уехал куда-то вбок, и Маргарет упала, но, к счастью, на спину. Компаньонка молча бросилась на девушку, целя ножом в лицо.
– Помогите! – заверещала Маргарет. Она поймала мисс Тэй за запястье и слабо ткнула ее коленом в живот. – Помогите же! Кто-нибудь!
Компаньонка запыхтела и ухватила Маргарет за локоть, пытаясь вползти на нее повыше. Девушка боролась, отпихивая нож, но ее рука дрожала все сильнее, а мисс Тэй навалилась на нее всем весом. Дверь с грохотом распахнулась, мимо Маргарет промелькнули ноги Эдди. Брат схватил мисс Тэй поперек талии и оттащил, как собаку. Женщина без единого звука забилась в его руках, размахивая ножом. Маргарет отползла от нее, опираясь на локти, и прошептала:
– Stet adhuc et videre.
Мисс Тэй замерла, и Эдвин выкрутил ей руку с ножом. В комнату ворвался отец с револьвером и ударом рукояти выбил у компаньонки оружие. Женщина рванулась за ножом с такой силой, что Эдди едва ее удержал. В распахнутую дверь влетела мама и хватила мисс Тэй по голове фарфоровой статуэткой. Юная пастушка разлетелась вдребезги; мисс Тэй наконец-то обмякла. По ее щеке и шее потекла струйка крови.
– Ох ты ж черт, – прошептал Эдвин и выпустил тело компаньонки. – Пегги, ты цела?
– Что тут происходит? – спросил папа. Он поднял Маргарет на ноги, и она, зажмурившись, прижалась к его груди.
– Она свихнулась, – тяжело дыша, заявила мама. – Эта особа давно казалась мне подозрительной, и, если бы ты меня не отговаривал, я бы выгнала ее еще месяц назад! Пегги, она тебя ранила?
– Нет, все в порядке, – с усилием выдавила девушка.
Отец, смущенно кашлянув, положил револьвер на полочку, где минутой раньше стояла пастушка, и обнял дочь обеими руками, словно боялся, что она упадет замертво. Маргарет чувствовала, что он дрожит.
– Может, ее связать? – спросил Эдди. – Ну и врача, полицию… санитаров?
– Свяжи, – тут же согласилась миссис Шеридан. – Джозеф, уложи Пег и позови эту ленивую глухую идиотку.
– Кого?
– Ее горничную! – рявкнула хозяйка дома. – Эдди, как закончишь – живо к дяде Натану. Поедешь сам. Я займусь слугами. Еще немного, и они начнут увольняться стаями!
– Мам! – жалобно всхлипнула Маргарет, с ужасом прислушиваясь к шуршанию в гардеробной. – Пожалуйста! Можно ее убрать и… и… я сейчас умру!
Отец подхватил ее на руки и, кряхтя, донес до кровати. Девушка обвила руками его шею и прильнула щекой к густым бакенбардам.
– Все в порядке, папа, – шепнула она. – Все хорошо. Не надо мне горничную, я хочу немного побыть в тишине.
Мистер Шеридан судорожно вздохнул и прижал дочь к себе.
– Конечно, – пробормотал он. – Конечно, милая. Но ты уверена, что Эдди или мне не нужно остаться?
– Нет, спасибо. – Маргарет тихо шмыгнула носом и опустилась на подушку.
Отец сунул ей платок и поспешил на помощь Марте: слуги наконец изволили явиться на шум, и теперь хозяйка дома раздавала указания вперемешку с ядовитыми замечаниями насчет пользы от глухой прислуги. Компаньонку, связанную шнурами от штор, вынесли два лакея; горничную послали за врачом; Эдди в общей суматохе исчез, пока остальных детей с трудом загоняли в детскую. Когда дверь наконец закрылась, мисс Шеридан чувствовала себя измученной больше, чем от нападения маньяка.
Едва она осталась одна, как из гардеробной вылетел Энджел. Он был бледен и зол, потемневшие глаза свирепо сверкали, как у дикого кота. Но он бросился не к окну, а к девушке, с лихорадочной быстротой ощупал ее от макушки до бедер. После этого у него вырвался слабый вздох сквозь сжатые зубы, и он прижал Маргарет к себе с такой силой, что у нее ребра хрустнули. Пораженная выражением темных глаз, девушка робко обняла его и вздрогнула, ощутив такую же слабую дрожь, как у отца.
– Цела, – глухо выдохнул Энджел, и Маргарет зажмурилась, чтобы не разреветься, уткнулась ему в грудь, как котенок в кошку. Только сейчас ей стало по-настоящему безопасно – и по-настоящему страшно. Она слышала, как часто стучит сердце Энджела, чувствовала его прерывистое дыхание около виска, пальцы, сильно, до боли, стиснувшие ее плечо, щеку, прижавшую ей волосы, терпкий запах одеколона…
– Все хорошо, – заплетающимся языком пролепетала Маргарет и чуть не выпустила из-под ресниц слезы. Да за что же ее так преследуют?!
– Нет, – тихо ответил Редферн, – не хорошо.
Она всхлипнула.
– Но что мне делать?
– Поплачьте. Пока еще можно.
– А потом?
Он погладил девушку по голове и нежно шепнул:
– А потом я заживо сдеру с него шкуру.
Маргарет судорожно вздохнула несколько раз, шмыгнула носом и вытерла глаза ладонью. Застежка платья заерзала по ожогу на груди, и девушка зашипела от боли. Энджел тут же отстранился, окинул мисс Шеридан цепким взглядом и спустя секунду уже расстегивал ее лиф. Маргарет едва успела осознать, что он делает.
– Оставьте! – пискнула она, заливаясь краской.
– Он перегорел. Снимайте. Я принесу вам новый. – Редферн вытолкнул из ремня флакон с прозрачным желе и, пока девушка возилась с цепочкой, принялся втирать мазь в ожог. – Интересно, что это за тварь, если она спалила амулет, который выдержал прямой удар Душителя.
Маргарет чуть не подпрыгнула. Как она могла забыть!
– Я видела! – зашептала она, вцепившись в локоть Редферна. – Теперь я знаю, что он делает! Я могу рассказать!
– И он тоже об этом знает. Маргарет, вы уверены, что хотите здесь остаться?
– А куда мне еще…
За дверью послышался такой топот, словно в комнату собиралась вломиться целая толпа дядюшек. Энджел вскочил и схватил Маргарет за руку.
– Идемте! С меня довольно, я заберу вас в безопасное место!
– С ума сошли?! Там наверняка дядя, мама, папа и… вы хоть понимаете, что они подумают, если я исчезну?!
– Но…
– В гардеробную! – зашипела Маргарет. – Быстро! Слушайте все, что я им расскажу!
На лице Редферна появилось такое сложное выражение, что девушка чуть не стукнула его лампой для чтения – похоже, он хотел сцапать ее и уволочь силой, но благоразумие победило. В последний момент, когда дверь уже открывалась, он юркнул в гардеробную. Маргарет едва успела замотаться в плед.
– Пегги! – первым к ней ворвался дядя. – Ты цела?!
– На меня напал твой маньяк, – ответила мисс Шеридан. – Теперь я знаю, как он это делает. Хочешь, расскажу?
* * *Натан ждал результата в небольшой гостиной на втором этаже. Он стоял у широкого окна, сцепив руки за спиной, и хмуро оглядывал улицу. Эта падаль была здесь, на расстоянии едва ли не вытянутой руки – и никто не смог ей помешать. Кроме проклятого пиромана с его амулетом.
– Жалеете? – тихо спросила ведьма. Бреннон покосился на нее через плечо: Джен сидела в углу дивана, вытянув ноги, закинув руки за голову, и явно наслаждалась происходящим. Лонгсдейл, примчавшийся по первому зову (точнее, отчаянному воплю), вошел к Маргарет без своей подручной.
– О чем? – буркнул комиссар.
– О том, что не видите в темноте. Вдруг он все еще здесь, а? Прячется там в тени, а вы не можете разглядеть.
– А ты? Ты видишь?
Ведьма грациозно поднялась и скользнула к окну. В черных глазах вспыхнуло оранжевое кольцо вокруг зрачка; ноздри жадно раздулись.
– Нет, – наконец разочарованно сказала она, – ушел.
Натан разжал кулак и посмотрел на почерневший плоский кружок. В нем был вырезан замысловатый знак, похожий на геральдический щит, сплетенный из трав.
– Если бы не он… – глухо сказал Бреннон и смолк, не в силах произнести очевидное. Если бы не чертов пироман! – Этот выродок мог приказать Пегги что угодно.
– Да. – Джен взглянула на медальон, поморщилась и отступила. – А ваш чародей крепко охраняет свою добычу.
«А то ж, – тоскливо подумал комиссар. – Мы-то не способны».
Он уже почти жалел, что пироман не выполнил свою угрозу днем раньше. Вдруг его «безопасное место» сейчас лучшее укрытие для Пег?
Лонгсдейл вернулся в гостиную вместе с псом, оставив родителей с Пегги. По хмурой физиономии консультанта Натан понял, что дело стало еще хуже, чем было с утра.
– Ну что? – отрывисто спросил он.
Лонгсдейл покачал головой, поставил на стол чемоданчик со своим чародейским снаряжением и открыл.
– Это не гипноз.
– Но она в безопасности?
Консультант взглянул на Бреннона поверх крышки.
– Сейчас никто не в безопасности.
Комиссар сжал в кулаке медальон.
– Значит, вы утверждаете, что каждый человек в этом городе может в любую минуту стать убийцей, потому что так ему внушит безумный маньяк?
– Да, – бесстрастно отозвался Лонгсдейл и вытащил из чемодана коробку. – Возьмите.
– Что это?
– Амулеты, аналогичные тому, что был на мисс Шеридан. Здесь десять штук.
– Для кого?
– Один для вас. Не спорьте. Вы не должны терять здравый рассудок.
– А остальные? Остальные сто сорок тысяч жителей?
Пес ткнулся носом в руку Натана.
– Я закажу партию амулетов и привезу в департамент. – Лонгсдейл защелкнул чемодан. – В остальном единственный способ помочь – это найти маньяка как можно скорее.
Бреннон достал из коробки серебристый кругляшок на цепочке и повесил его на шею. Медальон оказался почти невесомым; Натан убрал его под жилет.
– Носите не снимая, – велел консультант. Он сел на диван и открыл блокнот. Джен тут же подобралась к нему и заглянула через плечо.
– Неправда! – возмущенно вскричала она.
– Где именно? – устало спросил комиссар.
– Вы ошиблись, Рейден, – сказал девушке консультант. – На Виктора ван Аллена воздействовали не гипнозом.
– Откуда вы знаете? – Бреннон взял протянутый ему блокнот и вчитался. Выводы Лонгсдейла пестрили загадочными словами, перемежаясь латынью, элладским и еще какими-то закорючками, но общую картину Натан уловил.
«Дожил, – с мрачной горечью подумал он. – Уже вижу разницу между „отпечатком заклятия“ и „запахом колдуна“! Тьфу! А дальше что? Арест барабашек за полтергейст в неположенном месте?»
– Я зашел к молодому ван Аллену сегодня; там меня и нашел ваш дежурный, – сообщил Лонгсдейл. – При беглом осмотре действительно кажется, что юношу пытались загипнотизировать.
– Я этого не говорил! – с негодованием опровергла ведьма, и Натан почти с умилением отметил, что она залилась пунцовой краской, как школьник. – Я говорил, что это похоже на гипноз! Вы! – Она дернула комиссара за полу сюртука. – Ну скажите ему!
– Не говорил, – подтвердил Бреннон под ехидное фырканье пса. – Речь шла о том, что это было воздействие без чар, похожее на колдовское, но произведенное человеком.
– Да! – обиженно воскликнула Джен. – Я не спутаю наш гипноз, гипноз под заклятием и это… эту штуку!
– Так что же это за штука? – спросил комиссар. Лонгсдейл задумался надолго и наконец медленно произнес:
– Сильнейшее магическое воздействие на разум. Ни заклятий, ни чар, ни колдовства – только воля, усиленная тысячекратно.
– Чем?
– Не знаю, – вздохнул консультант. – Я не знаю, что может настолько усилить волю человека, чтобы он мог так подавлять других.
Бреннон обдумал его слова. Кое-что осталось непонятным.
– Почему вы так уверены, что это не колдун и не ведьма?
– О, я же говорил… – нетерпеливо начала Джен, но смолкла по знаку Лонгсдейла.
– Вы не совсем отдаете себе отчет в том, насколько сильно колдун или ведьма отличаются от человека, – мягко сказал он.
– Ну, на вид не особо, – хмыкнул Натан.
– Внешность обманчива.
– Да вы что! – Бреннон скосил глаза на девушку. Когда-то она прямо перед ним превратилась в факел; может, это и есть ее настоящий облик?