– Что вы сделали? – спросил Вильям, не отрывая взгляда от таракана.
– Использовал высокочастотные звуковые волны, – сказал Слаппертон. – Я повторил частоту звуковых волн, которые вызвали твой приступ.
– Но почему со мной сейчас ничего не произошло? – спросил Вильям.
– Звуконепроницаемое и пуленепробиваемое стекло, – ответил Слаппертон и постучал по стенке аквариума. Потом повернулся к Вильяму и сказал: – Ладно, теперь твоя очередь.
– Моя очередь? – пробормотал Вильям.
Глава 7
– Надеюсь, ты согласен, – Слаппертон указал на кресло в центре комнаты. – Мне нужно провести некоторые исследования, чтобы знать, могу я тебе помочь или нет.
Вильям смотрел на странное устройство. Оно напоминало зубоврачебное кресло, окруженное разными жуткими инструментами. Он подошел к креслу и замер. Ему совершенно не хотелось туда садиться. Зубных врачей он не любил. А уж после того, как он увидел, что было с тараканом… Он посмотрел на что-то вроде остроконечной лазерной пушки, вмонтированной в купол над креслом, и спросил:
– Что это?
– Не бойся, – Слаппертон улыбнулся. – Она не такая страшная, как выглядит. Я называю ее регулятором звуковых волн.
– А зачем она нужна?
– С ее помощью я направлю высокочастотные звуковые волны прямо на тебя, – спокойно произнес Слаппертон и занялся пушкой.
– Как на таракана?
Слаппертон кивнул и улыбнулся, извиняясь.
– Я видел ту передачу. – Слаппертон похлопал Вильяма по спине. – Во-первых, я хочу, чтобы ты забыл все, что там произошло. Этот Вектор просто выпендрежник. На самом деле, ему до тебя далеко!.
Вильям улыбнулся и почувствовал себя немного лучше.
– Когда я вернулся в лабораторию, – Слаппертон ткнул пальцем в большой ящик в углу, – то заметил, что аудиометр вон там замкнуло.
– Аудиометр?
– Что-то вроде сейсмометра, который регистрирует землетрясения. Только аудиометр измеряет звуковые волны, которые не услышать человеческим ухом. – Слаппертон помолчал, разглядывая аудиометр. – Устройство работает круглые сутки, постоянно мониторит радиоволны. Во время той передачи были зарегистрированы волны такой частоты, что аудиометр сгорел. Не знаю, каков источник этих волн, но я вычислил их частоту и запрограммировал пушку на нее.
Вильям посмотрел на пушку, нависавшую над креслом.
– Так вы хотите вызвать у меня новый приступ? – спросил он.
Ответ был Вильяму известен заранее, и не нравился ему. Слаппертон понял, что напугал мальчика, поэтому улыбнулся и похлопал его по спине.
– Вильям, этот приступ… – улыбка пропала с лица Слаппертона. – Он не просто неприятен. Когда ты теряешь контроль над телом и мозгом… то представляешь опасность не только для себя, но и для окружающих. Ты видел, что случилось с тараканом.
Вильям сглотнул. Он может быть опасен? Может кому-то навредить?
Он сел в странное кресло и посмотрел на пушку, направленную прямо на него. Слаппертон нажал несколько кнопок на контрольной панели и что-то загудело.
– Положи руки вот сюда, – он указал на подлокотники. – Я должен привязать тебя… ради твоей же безопасности. Все будет хорошо. Я уже проводил этот эксперимент много раз… с тараканом. И все было совершенно прекрасно. Я начну по чуть-чуть, а затем буду постепенно прибавлять мощность.
Слаппертон нажал кнопку на кресле, спинка начала немного вибрировать.
– Ты готов?
Вильям кивнул.
Слаппертон достал наушники и надел их на Вильяма и тут же скрылся за ширмой, похожей на одну из тех, которые используют в рентгеновском кабинете. Сам он надел огромный защитный шлем и тяжеленный пуленепробиваемый жилет.
Не опасно? – подумал Вильям. Не о чем беспокоиться? Все выглядело так, будто Слаппертон собирается взорвать атомную бомбу.
Слаппертон потянул за рычаг и пушка над Вильямом начала издавать гулкие звуки. Мальчик схватился за подлокотники и зажмурился.
Сначала Вильям слышал только громкий вибрирующий звук. Теперь он понял, зачем нужны наушники – без них он бы уже оглох. Потом он почувствовал вибрации. Казалось, что тело вот-вот рассыплется на кусочки.
Скоро звук наполнил всю его голову. Вибрации распространились по позвоночнику вниз, Вильям открыл глаза и посмотрел на Слаппертона.
– Что происходит? – крикнул он.
Но Слаппертон был слишком занят контрольной панелью и не услышал его.
Вильям почувствовал сильный укол головной боли. Потом услышал высокий звук, как во время прошлого приступа. Боль усилилась, казалось, что голова сейчас взорвется.
Он открыл рот, чтобы позвать Слаппертона, но не смог выдавить ни звука. Будто потерял контроль над собственным телом.
Жуткий холод распространился по телу до самых рук, как и в прошлый раз. Судорога скрутила Вильяма с ног до головы, и он словно вылетел из своего тела.
Вокруг не было ничего, кроме слепящего белого света.
Ему казалось, что идет снег. Будто он летит сквозь метель.
Вдруг он заметил что-то далеко внизу…
Длинную горную цепь.
Ему показалось, что он узнал ее. Он видел ее раньше на картинках.
Что это? Гималаи?
Он стремительно помчался вниз и едва не врезался в самый высокий пик.
Когда он снова открыл глаза, то оказался в большой пещере с серыми стенами, посреди которой парило большое металлическое кольцо. То самое золотое кольцо, которое он видел в прошлый раз.
Но на этот раз Вильям увидел позади кольца кое-что еще – белый ящик, напоминавший гроб на колесах. В этом предмете с округлыми очертаниями было что-то угрожающее. Вильям был уверен, что знает, что это такое, хотя никогда не видел этого раньше.
Он чувствовал, что его охватывает ужас. Единственное, чего ему сейчас хотелось – бежать прочь.
Потом все вдруг взорвалось вспышкой белого света, и Вильям снова оказался в кресле. Он оглянулся. Слаппертон выглядывал из-за защитного экрана. Он сорвал с себя защитные шлем и жилет и кинулся к Вильяму.
– Сиди спокойно, – велел он и заглянул в ухо Вильяма с помощью небольшого отоскопа. – Открой рот, шире! – Вильям открыл рот и Слаппертон посветил в него фонариком.
– Все вроде бы нормально, – пробормотал он и что-то записал в блокнот. – Как ты себя чувствуешь?
Вильям прислушался к своим ощущениям. Его била дрожь, он был потрясен и растерян. Что же случилось? Неужели он путешествовал вне своего тела? Или горы, пещера и золотое кольцо – всего лишь галлюцинация?
– А что произошло? – спросил он.
Слаппертон расстегивал ремни на подлокотниках.
– Вообще-то, это известно только тебе. Если что-то и произошло, то только в твоей голове.
– Я видел яркий свет. А потом взмыл в воздух.
– Неужели? – воскликнул Слаппертон. – А дальше?
– Я видел горы.
– Горы? – переспросил Слаппертон и выпрямился. Он смотрел на Вильяма, как будто не верил ему. – Что за горы?
– Большие горы. Возможно, Гималаи, – ответил Вильям и посмотрел на до смерти перепуганного ученого.
– Гималаи?.. Ты уверен? – спросил учитель дрожащим голосом.
– Не знаю… Хотя, да, уверен!
– А еще что-нибудь ты видел? – Слаппертон наклонился ближе.
– Я видел большую пещеру в горе…
– Продолжай!
– И в ней что-то вроде парящего круга… такое большое золотое кольцо. А еще белый ящик на колесах. – Слаппертон замер, разглядывая Вильяма и потирая лоб. – Это плохо?
– Да… это плохо, – ответил Слаппертон. – Очень плохо.
Глава 8
Гольф-кар на воздушной подушке остановился у двери в комнату Вильяма.
– Завтра проведем еще исследования, но уже не такие болезненные. – Слаппертон сжал руль покрепче, настороженно оглядываясь по сторонам.
– Ладно, – сказал Вильям и выбрался из машины.
Испытание оказалось не из простых, но сейчас он чувствовал себя хорошо и очень хотел снова оказаться в своей комнате.
– Я должен убедиться, что ты вошел внутрь, и все в порядке, – Слаппертон забарабанил пальцами по рулю.
Вильям повернул ручку, нажал, и дверь открылась.
– Заеду за тобой завтра! – крикнул Слаппертон. Огромный пропеллер снова заработал. – Эй, Вильям!..
– Что? – крикнул тот в ответ.
– Важно, чтобы ты не разгадывал никаких кодов, пока мы не поймем, почему у тебя начинаются приступы. Хорошо? Мы ведь не хотим, чтобы что-нибудь случайно вызвало очередной припадок?
Вильям кивнул и проводил Слаппертона взглядом. Потом перешагнул порог… и замер.
Наконец-то он был в своей комнате. Но что-то здесь было не так…
Кровать и стол были привинчены к полу.
Вообще вся мебель была привинчена к полу. Слабые лучи дневного света пробивались сквозь металлическую решетку на окне, а стены были облицованы стальными плитами. Комната выглядела как тюремная камера.
– Добро пожаловать, Вильям! – сказала дверь и щелкнула, закрываясь.
– Дверь?! – подскочил Вильям и обернулся к ней.
– Хочешь кексик? – спросила дверь.
В ней открылось окошко, оттуда выскочила длинная механическая рука со свежим и очень аппетитным кексом и застыла прямо перед лицом Вильяма.
Вильям уставился на нее.
– Круто, правда? – гордо произнесла дверь. – У меня теперь есть рука. Очень удобно.
Вот только кексы интересовали сейчас Вильяма меньше всего.
– Что с моей комнатой?
– Так ты будешь кексик или нет? – телескопическая рука вытянулась еще дальше и сунула кекс Вильяму прямо под нос.
– Нет, спасибо, – Вильям отодвинул его.
– Теперь эту комнату называют Изолятором, – с легким разочарованием произнесла дверь.
– Изолятором?
– Ну да. Если комнату изолировать, она становится изолятором. Здесь хоть бомбу взорви, никто не услышит.
– Похоже на тюремную камеру… – Вильям продолжал разглядывать комнату.
– Вместе с роботом-сопровождающим можешь ходить куда угодно, – сказала дверь. – Может, все-таки кексик?
– Нет, спасибо.
– А я так старалась. Думала, ты любишь кексики.
– Очень люблю, но не сейчас. – Вильям поежился, подошел к окну и выглянул за решетку.
Поверить в происходящее было сложно.
Высокий белый забор, верхний край которого находился вровень с кронами деревьев, окружал огромный сад. Вдоль него разъезжали роботоавтомобили с пушками на крышах. Тут и там стояли высокие башни с гигантскими прожекторами.
– Если ты думаешь, что с тех пор, как ты был здесь в последний раз, все стало хуже, ты ошибаешься, – сказала дверь. – Все стало намного хуже… Именно поэтому я предлагаю тебе перекусить. Кроме того, тут холодно. – Рука снова приблизилась.
– Это все из-за замороженного старика в подвале? – Вильям попытался не обращать внимания на парящий перед ним кекс.
– Это не просто старик. Внутри него разрушающая сила.
Вильям умолк и посмотрел на свои руки. Дверь затронула больную тему – луридиум. Именно из-за него Талли был таким опасным. Именно он был внутри Вильяма. Мальчик еще острее ощутил, что с ним что-то не так.
– Мне очень жаль… Я не хотела…
– Все нормально. Давай, я попробую. – Вильям откусил кусочек. Кекс оказался очень вкусным.
– Несколько дней назад уровень опасности подняли до пятого.
– Да?.. Я думал, все дело в Талли. А что случилось? – спросил Вильям с набитым ртом. Видимо, дверь собиралась развлекать его свежими сплетнями.
– Я не могу тебе рассказать.
– Но ты же сама об этом заговорила, – Вильям проглотил еще кусок кекса.
– Да, но это просто чтобы тебе было не так скучно.
– Если ты расскажешь больше, я буду чувствовать себя еще лучше, – Вильям откусил еще кусок кекса.
– Когда сюда привезли Талли, уровень опасности повысили до третьего. Но вчера в Хранилище что-то произошло, и уровень повысили снова – до пятого.
Вильям подошел вплотную к двери и посмотрел на нее.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги