Книга Таинственное исчезновение в Аокигахара - читать онлайн бесплатно, автор Юлия Узун. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Таинственное исчезновение в Аокигахара
Таинственное исчезновение в Аокигахара
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Таинственное исчезновение в Аокигахара

***

Со стороны океана шёл влажный воздух. Едва я вышла из машины, как почувствовала тяжесть в груди. Лес встретил нас тишиной и неподвижностью. Солнце исчезло за темными тучами, сразу стало мрачно и прохладно.

Я осмотрелась.

– Не узнаю этого места.

– Там, дальше есть ещё стоянка, – сказала Сара, указывая рукой куда-то вдаль, где через пару километров должны встретиться ещё машины. Затем она повернулась ко мне. – Однако тебе надо смотреть здесь. Люди находят много заброшенных машин.

«Заброшенных машин?»

Внимательно обведя взглядом место стоянки, я решила осмотреть каждую машину. Как же не сойти с ума и сохранить ясность рассудка? Мне хватало того, что мною управляют страхи, вина и предчувствие. Пока я не представляла, как с этим справиться. Но что-то извне направляло меня, и я скорее интуитивно, нежели сознательно следовала чьим-то приказам.

А может быть, лес говорил со мной?

В этом странном – в последнее время нередко посещавшем – состоянии я подошла к совсем новому автомобилю, стоявшему «лицом» к лесу. Ничего необычного в нем не было. Возможно, те люди, которые приехали на нем, гуляют сейчас в лесу, устраивают пикники или посещают ветряные пещеры. Но не исключено, что хозяин авто сейчас стоит за моей спиной и наблюдает за тем, как я нагло разглядываю его вещи. По телу пробежала неприятная дрожь.

Сара молча смотрела на меня, стоя у своего автомобиля.

Я чуть наклонилась, чтобы заглянуть внутрь и тут же отпрыгнула назад. Голова закружилась. Ноги стали ватными. Я закрыла ладошками глаза и просто взвизгнула: Ах!

Это страшный, мучительный сон. Я не могла поверить в действительность. «А там ли она вообще? Ты ведь не знаешь наверняка…» – звенел голос Димы где-то в подсознании. Теперь знаю.

Ответ здесь. И это знание заполнило всё моё тело, каждую клеточку. Я посмотрела на Сару сквозь слегка растопыренные пальцы, и новый поток вопросов закружился в голове.

То, что она привезла меня именно сюда – совпадение? Кто эта девушка?

Глава 5

Под влиянием минутного порыва, я набросилась на Сару.

– Кто ты такая? Почему ты привезла меня именно сюда? Ты знала, что я здесь что-то найду, но откуда?

Ни мимики. Ни эмоций. Она испуганно смотрела на меня, заставляя таким образом усомниться в тех словах, которые я обрушила на неё ни с того ни с сего. Какая глупость. Девушка всего лишь хотела помочь мне, привезла сюда, потому что видела, как мне это нужно. Я сама хотела найти хоть какую-нибудь зацепку, один только знак… и нашла. А теперь набрасываюсь на бедную девушку и обвиняю её в этом?

Я отошла от неё, затем отвернулась. Сделала глубокий вдох, выдох. Доктор всегда говорил мне, что глубокое дыхание помогает успокоиться. Три месяца назад Алсу попала в аварию и находилась неделю в коме. Тогда я думала, что если с ней случится худшее, то отправлюсь вслед за ней. Я не ела, не спала. Дни и ночи проводила в больнице. Ее лечащий врач оказал хорошую моральную поддержку. В тот месяц я потеряла работу, но зато получила время для ухода за сестрой, помогла ей восстановиться. Мы вместе с ней выходили из депрессии, а потом снова начали мечтать.

Дима тоже был рядом. Он сделал всё, чтобы скрасить наши тихие и скучные вечера, приносил настольные игры, устраивал домашний кинотеатр. Почти полтора месяца мы жили чуть ли не втроём. Алсу справилась и сказала, что начнёт новую жизнь. Кома стала её перерождением.

– И первое, что я сделаю – отправлюсь в Японию и верну этому грёбанному лесу шишку. Ты была права, Вита. Все были правы. Нельзя ничего брать из этого места. Призраки хотят уединения и не терпят вмешательства. Мало того, что мы ходим по их тропам, так ещё забираем то, что по праву принадлежит им.

Я слышала эти слова так чётко, словно Алсу говорила мне это в ухо. Нашёптывала.

– Не плачь здесь. Они этого не любят, – тихо сказала Сара, вызвав у меня новые подозрения.

– Кто?

– Призраки.

– И что же они мне сделают? – Я теряла терпение. Сжимала кулаки, чувствуя, как ногти впиваются глубоко в кожу. Но эта боль – ничто по сравнению со страданиями, которые мне довелось выносить.

Казалось, Сару совсем не обижала моя грубость. Она продолжала спокойно стоять рядом и ждала, пока я приду в себя.

– Я тебе что-то расскажу. Это не легенда и не выдумка. – Сара пристально посмотрела на меня. – Это правда жизни.

Мимо нас проезжали машины. Иногда из открытых окон доносилась музыка, но мы улавливали неразборчивые звуки всего мгновение, а потом гулкая тишина вновь обволакивала пространство вокруг нас. Я обняла себя руками, стараясь унять лёгкую дрожь. Но вскоре история Сары поглотила реальный мир, я забыла обо всем и думала лишь о маленькой японской девочке, которую отдали на съедение леса…

***

Маленькой Юмико исполнилось восемь лет. Девочка смотрела на себя в зеркало в красивом платьице и не верила своему счастью. Папа обещал сводить ее вместе с лучшими подружками, – а их было целых шесть, – в «Ёмиури-парк».

– Мой папа самый лучший на свете! – хвалилась она своим подружкам.

Это была правда. Папа Юмико безумно любил и баловал дочку при каждой возможности. Он очень много работал, поэтому они жили в центре Токио и считались обеспеченной семьей. Юмико ходила в частную школу и гордилась этим.

Она с радостью выбежала к отцу навстречу и он незамедлительно поднял ее на руки. Юмико запомнила его доброе и любящее лицо, морщинки в уголках глаз, когда он улыбался. Она подергала его за галстук, потом крепко обняла.

– Папочка, я так люблю тебя!

– Я тоже люблю тебя, моя маленькая Юми! – засмеялся папа. Затем поставил ее на пол и вручил подарок – набор кисточек для рисования и краски. Юмико была счастлива такому подарку. Но это было ещё не всё. Он достал бархатную коробочку и открыл ее. Внутри лежала золотая подвеска в виде ветки сакуры.

– Моя душа теплится здесь. И теперь она будет вместе с тобой, – сказал он.

Юмико надела подвеску, спрятала ее под воротом платья, затем весело напомнила:

– Мы все в сборе. Когда же мы отправимся в парк развлечений?

Но папа вдруг поник, морщинки исчезли. Он больше не улыбался.

– Юми, ты…

Он не договорил. В дом ворвались люди с оружием. Мама стояла за их спинами, приложив ладони ко рту, чтобы скрыть гримасу ужаса. Они громко кричали. Юмико заплакала, испугавшись за родителей, пыталась бить незнакомых дядей своими маленькими кулачками. Ее отбросили в сторону, но Юмико снова напала на обидчика и укусила его за руку. Тогда мужчина схватил ее и бросил в соседнюю комнату.

Юмико до сих пор не знает, что произошло. Она долго слушала крики. Слышала визг ее подружек, которые, не вытерпев, вышли из детской комнаты. Она забилась в уголок и плакала. Потом услышала очень громкие и частые хлопки. Девочка вздрогнула и застыла.

В комнату вошёл мужчина – американец. Он наставил на неё пистолет, но Юмико не закричала. Она пристально смотрела на мужчину своими темными непонимающими глазами, словно хотела считать ответ на вопрос: за что? Вскоре у него дрогнула рука, он что-то сказал на английском и вышел.

Юмико схватили, провели через гостиную, где она увидела своих убитых родителей, их остекленевшие глаза, смотрящие в разные стороны. Повсюду была кровь. Ковры и занавески были забрызганы алой кровью, ещё свежей, в воздухе витал ее запах. Жуткое зрелище предстало перед восьмилетней девочкой, но и тогда не издала ни звука. Ее посадили в машину, долго спорили, что с ней делать. Юмико понимала, потому что они были японцами и говорили на родном языке. Один из мужчин предложил отвезти ее в лес. Так они и поступили.

Юмико бросили в лесу Аокигахара – оставили ее в самой глубине «Моря деревьев» и ушли.

***

Пережитый ужас навсегда наложил печать на прекрасные юные черты. Девочка больше никогда не сможет выражать эмоции. Что бы ни случилось на её лице будет всё та же застывшая безжизненная маска на лице – полное отсутствие мимики.

Юмико не плакала. Ей не было страшно и, возможно, умиротворенная тишина послужила тому причиной.

Когда опасные люди ушли, она села на выступавший корень дерева, сложила ручки на коленках, прикрыв их юбкой своего красивого праздничного платьица, и стала ждать.

Время в этом месте шло совершенно по-другому. Оно остановилось. Девочка не знала, когда наступит ночь, закончится ли день. Она разглядывала толстую кору деревьев, мох на торчавших изогнутых корнях. В нескольких шагах от места, где она сидела, лежали бутылки из-под лекарств, чей-то ботинок. Сердце Юмико гулко застучало и она зажмурилась, вспоминая доброе лицо отца, в уголках глаз которого просматривались весёлые морщинки. Он обещал сводить ее в «Ёмиури-парк». Сейчас она бы села на любимый аттракцион и громко хохотала бы, получая удовольствие. А папа наблюдал бы за ней снизу, а потом купил бы всем сладкой ваты в виде смешных зайчат… Это был бы самый лучший её день рождения.

– Ты замёрзнешь, если будешь сидеть на месте, – услышала голос Юмико и открыла глаза. Седой мужчина в рваной и грязной одежде с морщинистым лицом и мешками под глазами стоял всего в нескольких шагах от неё.

– Мне не холодно, – тихо произнесла Юмико.

Этот мужчина не испугал Юмико. Девочке казалось, что страшнее тех людей, которые ворвались в ее дом и убили ее родителей, нет больше никого. Этот лес приютил её, спрятал. Она чувствовала себя защищённой, хотя не знала, сколько сможет так просидеть. Юмико не имела понятия, куда пойдёт, если выберется отсюда.

– Ты храбрая девочка, – снова заговорил мужчина. – Люди боятся этого леса.

– Чем же он страшен?

В ответ молчание.

– Что может быть страшнее, чем сам человек? – смело спросила Юмико. Она отвернулась, услышав какой-то треск в глубине леса, но потом предположила, что это какое-нибудь животное, и вернула взгляд на место, где стоял мужчина. Где должен был стоять… Но никого не было.

– Где же вы? – крикнула Юмико. Голос потонул в шипении леса. Она вскинула голову. Синее небо едва просматривалось, из-за густых, плотных крон деревьев в лесу было довольно темно, а пушистые ветви великанов придавали лесному полумраку таинственное очарование.

Юмико встала и пошла вперёд. Троп было много, казалось у леса не было конца и края. И чем дальше она шла, тем больше потерянных вещей она находила. Между корнями лежала женская сумочка, а чуть дальше шарф. Юмико постояла немного, затем пошла дальше.

– Не ходи в ту сторону. Заблудишься ещё больше.

Девочка резко обернулась на знакомый голос. Опять этот мужчина.

– Куда вы исчезли?

– Я не исчезал. Я всегда здесь.

– Но я вас не видела.

– Вообще удивительно, что ты меня видишь, – сказал он. – Наверное, ты особенное дитя.

***

Телефонный звонок настойчиво требовал моего внимания. Сара замолчала, прервав историю, а потом отошла, чтобы я могла ответить. Звонил Дима, который места себе не находит, ведь я уехала без предупреждения. Гнусный и безответственный поступок, особенно сейчас. Небо посерело, на землю опускались первые сумерки. Я потеряла счёт времени. Рассказ Сары настолько затянул меня, что реальность потеряла очертания, мир будто растворился.

– Дима?

– Где ты? – зло прокричал он в трубку. – Я поставил на уши администрацию отеля и полицию. Ты не брала трубку. Я уже начал было думать, что придётся искать не только Алсу. Где ты?

– Не злись, – мягко ответила я. – Со мной всё хорошо. Я возле леса…

– Ты всё-таки туда поехала?! – негодовал мой друг. И я его не осуждала.

– Дима, я кое-что нашла. Приезжай сюда.

Я объяснила ему, как добраться до меня, затем убрала телефон и подошла к Саре.

– Мой друг сейчас приедет.

– Это хорошо.

– Грустная история. Хотела бы я узнать, как Юмико выжила в этом лесу.

Сара посмотрела сначала на свои руки, потом вокруг и, наконец, на лес.

– А почему ты решила, что Юмико выжила?

– Не знаю, – пожала плечами я. – Я такой человек. Привыкла верить в хорошее. Меня очень впечатлила твоя история, появилась надежда, что и Алсу также заблудилась.

– Если захочешь, приходи ко мне завтра. Номер тридцать три, – с доброй улыбкой на лице сказала моя новая знакомая. – Я расскажу тебе, что случилось дальше.

– Сара? – Я тронула дверцу ее машины, когда она собиралась ее закрыть. – Спасибо тебе и… прости за мой порыв.

– Ничего страшного. Я знаю, что ты чувствуешь.

– Прежде чем ты уедешь, скажи, Юмико выжила в том лесу? Пожалуйста. Это так важно для меня.

У Сары не было причин отказывать мне. Она положила руки на руль и некоторое время смотрела перед собой. Но это был не пустой взгляд, она не выглядела отсутствующей. Это был живой взгляд, полный воспоминаний.

Не легенда. Не выдумка.

– Хорошо, я скажу. Но обещай, что придёшь и дослушаешь историю до конца.

– Безусловно! Мне ведь самой это интересно!

– Та девочка Юмико, – она выждала одно неуловимое мгновение, а потом, глядя мне в глаза, выдала: – Это я.

Глава 6

Название леса Аокигахара переводится с японского – «Равнина зелёных деревьев». Это мы с Алсу узнали ещё до того, как сели в самолёт год тому назад. Сара в своем рассказе назвала этот лес «Море деревьев», а Хару объяснил, что местность иногда именуют Дзюкай.

Аокигахара – «Равнина зелёных деревьев».

Дзюкай – «Море деревьев».

– Если посмотреть на лес с вершины, он напоминает океан, – вспомнила я утренние слова Хару. И вздрогнула. Как же страшно сравнивать океан и этот лес. Ведь океан несёт с собой опасность для людей. Так и этот лес, если оказаться в его глубинах.

***

Я сидела на капоте, найденной машины, когда пришёл Хару. Он шёл не из леса, а с дороги – пешком. Значит, он по сей час работал, занимаясь поиском моей сестры, и меня переполняло чувство благодарности этому человеку за сочувствие и стремление помочь.

– Дима позвонил и сообщил, что ты здесь, – сказал он, когда я вышла к нему навстречу. – Я сразу понял на какой ты стоянке. Покажешь, что нашла?

Я показала пальцем на машину.

– Моя сестра приехала на ней.

– Ты уверена?

– Да. Внутри ее вещи.

На секунду взгляд Хару застыл на номерном знаке кей-кара производства «Дайхатсу», модели «Мира». Внутри этой машины рычаг переключения передач находился не между передними сиденьями, а на центральной панели, руль справа. Алсу умела водить праворульные автомобили. Ее бывший молодой человек предпочитал японские модели, он учил ее водить. Автомобиль совершенно новый, Хару не сомневался, что знает фирму, в которой эту машину арендовали.

– Чтобы взять машину напрокат, нужно зарегистрироваться. Наверняка в компании по прокату сохранились данные Алсу.

– Сначала нужно найти эту компанию.

– Это я возьму на себя, не волнуйся.

– Не понимаю, неужели эта компания не обеспокоилась исчезновением автомобиля? – Я обняла себя руками. – Прошла целая неделя!

Хару снял куртку и накинул ее мне на плечи, при этом ничуть не смутившись.

– Мы же не знаем, на какое время брала машину Алсу. У неё могли быть планы.

Я потупила взгляд. Вспомнились ее слова: «Как только избавлюсь от тяжелого груза «мертвых душ», буду снова наслаждаться жизнью». Она сказала это за несколько дней до исчезновения.

– Ты прав. Она могла без моего ведома забронировать отель в Токио, чтобы провести в Японии несколько дней. Хару, – я осторожно тронула его за плечо, – я очень хочу найти этот отель.

– С этим немного сложнее…

– Нет! – По моим щекам побежали слёзы. Все это будоражило моё сознание и затягивало. Я чувствовала, что найду Алсу. – В машине ее сумочка, я узнала ее. Круглая, в японском стиле ручной работы. Она купила ее в прошлый наш приезд. Там должны быть ключи от номера ее комнаты, может, буклет какой-то… хоть что-нибудь.

В этот момент подъехал Дима. Сначала он прочитал мне нотацию, затем выслушал Хару. Я не произнесла ни слова, потому что плакала. Дима иногда бывает жестким. Любой крик действует на меня, как удар хлыста. Я ранимый человек, Дима всё время забывает об этом.

– Ну, прости, – наконец сказал Дима, обнимая меня. – Я очень испугался. Там только сумочка?

Мы уже шли к машине, чтобы заглянуть в окно через водительское сиденье. На улице уже почти полностью стемнело, лес за нашими спинами почернел и слился с темнотой.

– Там сумочка и ее куртка. Ничего не видно! – злилась я.

– Думаю, надо подождать до утра, – обратился Хару к Диме.

– А вскрыть автомобиль нельзя? – с надеждой спросила я.

Хару сочувственно покачал головой, а потом вздохнул и пожал мне руку, обнадёжив, что у него есть знакомый, который сможет помочь. На этой ноте наша встреча закончилась.

***

Этой ночью я толком не смогла уснуть. Если и удавалось, то снились кошмары. Больше всего за предыдущий день меня впечатлила история Сары. Хотелось узнать, что случилось с маленькой Юмико дальше. Сара жива и выглядит хорошо, хотя что-то странное в ней всё же было. То ли взгляд и наклон головы, то ли легкая и неестественная улыбка, но я сразу поняла, что за всем этим скрывается глубокая печаль. Она не зря хотела мне помочь. Именно Сара дала мне надежду… Юмико дала мне надежду.

Алсу жива…

Я открыла глаза и долго вслушивалась в тишину. Голос, что разбудил меня, ещё некоторое время звучал в голове. Я прижалась щекой к собственной ладони и снова закрыла глаза.

«Алсу жива». Чей же это был голос? Я слышала его уже прежде, но никак не могла вспомнить.

Хлопнула дверь. Дима уже был одет, от него пахло кремом после бритья – любимый запах Алсу. Я вылезла из постели, взяла полотенце и с пожеланием «доброго утра» Диме, скрылась в ванной.

Мне не нужно было много времени, чтобы собраться. Косметикой здесь я пользоваться не хотела, так что намазала губы бальзамом, завязала волосы в низкий хвост и мысленно настроила себя на позитивный день.

– Эвакуатор уже на месте, – сказал Дима, когда мы шли к лифту. – Хару попросил знакомого – инспектора полиции – решить этот вопрос. Обещал устроить всё тихо.

– Я смогу забрать вещи Алсу из машины?

– Для начала доставим автомобиль в прокатную компанию. Внутри нет ключа. Алсу взяла его с собой.

– Мы едем в Токио? – неожиданно севшим от волнения голосом спросила я.

Дима кивнул, после чего пропустил меня вперёд. Створки лифта съехались, и мы поехали вниз молча.

***

В компании «Еврокар» нас встретила японка в строгом костюме и бейджем на груди с логотипом фирмы. Ее имя было написано на японском и английском. Я прочитала его и быстро забыла.

Хару и Дима говорили с ней на японском языке, а я стояла рядом и ничего не понимала. С нами был инспектор, благодаря которому девушка проверила документы регистрации.

Все сошлось. Алсу арендовала автомобиль на десять дней, а это означало, что через два дня заканчивалось время. Не удивительно, что машину не разыскивали.

Мне разрешили заглянуть в анкету, чтобы убедиться в точности информации. Алсу Дорфеева зарегистрировалась в тот же день, как прилетела в Японию. Она решила не тянуть и, по всей видимости, отправилась в Дзюкай сразу без промедлений. Дима предположил, что она могла запланировать поездку в отель уже после того, как шишка окажется на своём месте. Я отнеслась к такому высказыванию скептически.

И мое шестое чувство не подвело.

Инспектор во главе управляющего прокатной компании вскрыли автомобиль и я смогла забрать вещи сестры – ее легкую курточку и сумку. В багажнике не оказалось чемодана. На заднем сиденье мы нашли нетронутую бутылку с водой. Больше ничего.

Я обыскала карманы куртки и нашла только карточку электронной оплаты – полезный инструмент, который позволяет взимать плату за проезд, непосредственно с личной кредитной карты или включать ее в счёт арендной платы за автомобиль при проходе через пропускной пункт. В Японии много платных дорог, многие маршруты могут быть весьма дорогими. Я всё это знала ещё с прошлой нашей поездки.

В сумочке я обнаружила все документы, подтверждающие личность Алсу: паспорт, водительское удостоверение и даже билет. Мобильный телефон был выключен, но я думаю, что за неделю просто села батарея. Карта дорог – разумеется! Она ведь как-то доехала до Аокигахара. Незначительные вещи, вроде расчески и губной помады я не особо разглядывала. На самом дне лежал электронный ключ от номера в отеле.

Хару нахмурился, когда взглянул на ключ.

– Что-то не так? – взволнованно спросила я.

– Нет, всё нормально, – ответил Хару. – Интересно просто. «Тобу Отель Левант» – элитный отель, у него четыре звезды. Вита, ты сказала, что ни ты, ни твоя сестра не работали в последние дни.

– Д… да.

– Подумай, кто мог дать ей денег? Может быть, во всём этом кроется ещё какая-то причина?

Я метнула взгляд на Диму. Его чёрные брови сдвинулись, он недоуменно пожал плечами.

– Дай-ка билет, – попросил он, протянув ладонь. И я вложила бумагу ему в руку. Быстро пробежавшись взглядом по распечатке, он поднял глаза и долго смотрел на меня.

– Да что там? – почти крикнула я. В горле защипало от подступивших слез, меня трясло от страха. Я дико боялась узнать что-то, что изменит мое мнение о сестре.

– Здесь нет обратного билета, Вита. Алсу уехала в один конец.

Глава 7

Алсу смотрела на меня как на врага народа, едва ли в лицо не плевала.

– Повторяю, ты сошла с ума! И не смотри на меня так.

– Ты мне не указ, ясно? Никто не смеет помыкать мной! Такой человек ещё не родился! – Эти слова прозвучали из спальни. Она даже дверь закрыла, чтобы я больше не докапывалась до неё.

Разве я могла угомонить свою неуверенность и сомнение? Безопасность сестры стала превыше всего.

Я подошла к двери ее спальни и прижалась к ней лицом, представляя Алсу в таком же положении с другой стороны.

– Ну, прости… Я погорячилась. Я должна была сначала спросить… Но и ты должна меня понять. – Помолчала и добавила, полностью сменив тон: – Представь мои чувства, когда я узнала.

– Дима перебарщивает с дружбой, тебе не кажется? – послышалось из глубины спальни. Тогда я поняла, что сестра стоит у окна. Курит? У неё нет сильной тяги к курению. Если что и заставляет иногда взять сигарету, так это стресс. Она всегда мне говорила: «Захочу и брошу». После поездки в Японию страстная тяга усилилась.

– Дима хочет помочь. Не вижу ничего плохого в том, что он сказал. И он правильно сделал, Алсу! Ты не должна связываться с сомнительными парнями…

– Я их хорошо знаю и этого достаточно! – огрызнулась сестра.

Чтобы не доводить спор до большой ссоры, я промолчала. А потом и вовсе ушла. Если Алсу обижена, то бесполезно проявлять попытки переубедить в чём-то. Подумав, она придёт к выводу. Может даже попросит прощения. Может… Я ещё раз убедилась, что никакие уговоры не могли полностью заглушить ее буйный нрав. Я любила свою сестру такой. Любила за умение всегда отстоять свою правоту и не спасовать перед трудностями. Но иногда с ней бывало очень сложно.

***

Она всё равно сделала по-своему. Вопреки нашим с Димой уговорам связалась с плохой компанией, считая их хорошими ребятами. А они ее едва к наркотикам не пристрастили. Это случилось осенью через четыре месяца после поездки в Японию. Если бы не Дима, то, возможно, мы нашли бы ее в канаве. Он следил за ними. Каким образом он забрал Алсу, ни один из них не признался. Для меня было важнее, что с ней всё хорошо.

Открыв глаза, я вновь смотрела на неуютный город. Огромные толпы народа сновали по улицам в одном ритме. Если шагнуть на твёрдую землю, то муравейник поглотит с головой. Тридцатиградусная жара и повышенная влажность усложняли жизнь. Лучше не думать об этом.

Сам по себе город был удивительный: мелькали небоскрёбы, дорожные развязки, деревья в редких сквериках. Дома все серые каменные, всё нагромождено друг на друга. Ни за что не хотела бы жить в Токио.

Снова закрыла глаза. Мой мозг рисовал разные картины из прошлого, но тот первый скандал после того, как Дима привёз ее домой пьяную и накурившуюся марихуаны, не забудется никогда. Верхушка айсберга. Начало всех бед. После этого произошёл сразу целый ряд бед. Она потеряла любимого пса, её едва не изнасиловали, пожар и самое страшное – авария.

«Тобу Отель Левант», расположенный в районе Сумида, в шести минутах езды от Токийского залива, произвёл на меня приятное впечатление. У Алсу всегда был хороший вкус. Любопытно было узнать, где она нашла деньги на весь этот шик.

Дима вместе с инспектором шёл впереди, я немного отставала, желая рассмотреть всю красоту изнутри. Хару поравнялся со мной.