banner banner banner
Дом бьющихся сердец
Дом бьющихся сердец
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дом бьющихся сердец

scusa (скуза) – прости

serpens (серпенс) – змей

soldato/i (солдато/и) – солдат(ы)

tare (таре) – земля

tiuamo (тиуамо) – я тебя люблю

tiudevo (тиудево) – я перед тобой в долгу

zia (зия) – тетя

Словарь воронов

adh (а) – небо

ah’khar (акав) – возлюбленный/ая

ag (аг) – и

аlo (а?ло) – привет

bahdеach (бадо?к) – красивый/ая

beinnfrhal (бенфрол) – горная ягода

behach (биок) – маленький/ая

bilbh (билб) – глупый/ая

b?dh (бай) – еда

chrеach (крейок) – ворон

c?oco (кувоко) – кокос

dаdhi (дайи) – отец

dalich (дали) – извини

drеasich (дрисси) – платье

еan (ин) – птица

fаs (фас) – нет еще

fihladh (фило) – уйди

f?n (фион) – вино

fios (фиос) – знать

focа (фока?) – проклятье

guhla?r (гулаир) – хорошо/ладно

ha (ха) – я

ha’rovh bеhya an ha thеach’thu, ha’ra? bеih (харофф бейя ан ха сок зу, харэй би) – до встречи с тобой я не жил, а лишь существовал

ionnh (йон) – мисс

inon (инон) – дочь

khrа (крау) – любовь

leath’cinn (ликен) – полуворон

mаdhi (майи) – мама

mars’adh (марсо) – прошу

moannan (минан) – пара

mo bahdеach moannan (мо бадок минан) – моя прекрасная пара

Mоrrgaht (Морргот) – Ваше Величество

mo (мо) – мой/моя/мое

moath (моф) – север

murgadh (муррго) – рынок

nе (ни) – нет

r?khda gos m’hаdr og matаeich lе (рихда гос м’хадр ог матток ле) —

еще немного, и я его убью

r? (ри) – король

rahnach (раунок) – королевство

rih bi’adh (рибиo) – Король Небес

s? (си) – она