Я готовилась к папиному дню рождения особенно тщательно – понимала, что придется знакомиться и общаться с большим количеством потенциальных женихов. Ведь не только матушка и госпожа де Суисс продумали подготовку к визиту на королевский прием. Многие матери сыновей смекнули, что будет лучше заранее присмотреть невесту и сообщить о выборе королю или хотя бы королевскому распорядителю. Драконы улетят, а выгодные партии останутся! Так что я приказала горничной разложить все мои парадные платья, решая, которое стоит надеть?
Конечно, девицам полагались платья светлые, нежные, без особой отделки и украшений. Но белый мне категорически не шел, голубой делал странной, розовый превращал в грязнулю, а желтый простил. Поэтому одно платье у меня было золотистое, второе – палевое, а третье вообще цвета шоколада с золотой тесьмой. Госпожа де Суисс заглянувшая ко мне, чтобы помочь с выбором, сказала:
– Не стоит демонстрировать богатство сразу, нам ведь не нужны охотники за приданым?
Я с ней согласилась и выбрала палевое платье, отделанное атласными лентами. Мило, нежно и очень по-девичьи. Прическу мне сделали тоже простую, украсив лентой и маленькими золотыми шпильками-звездочками.
Когда я спустилась, чтобы встать рядом с мамой и отцом на время встречи гостей, матушка похвалила мой выбор, а отец покачал головой:
– Как ты быстро выросла, Мирана! – и вздохнул.
Гости прибыли дружно – и с первых же минут на лестнице я поняла, что приглашение на королевский прием взбудоражило не только высшую аристократию, но и вообще всех дворян. Практически каждая приглашенная пара прихватила с собой племянника, сына, внука, кузена или дядюшку-холостяка. Мужчин в толпе точно было в два-три раза больше женщин, и матушка попросила госпожу де Суисс срочно предупредить кухню и увеличить количество закусок на фуршетных столах. Отец только хмыкал, знакомясь с каким-то невероятным количеством молодых людей из самых дальних провинций. А уж их уверения в преданности и горькие сожаления о скромности службы и дохода!
Поначалу я была ошеломлена таким наплывом потенциальных женихов, но матушка шепнула мне, что не каждой девице удается порыться в женихах, как в конфетах, и я взглянула на ситуацию с юмором.
– Господин де ла Файет, – кланялся нам молодой человек самого скромного облика.
– Очень порочная конфетка, – шепнула нам с матушкой госпожа де Суисс, – по слухам, все горничные его столичного дома – девицы из «веселых» кварталов.
Я недоверчиво взглянула на строго одетого господина, а отец со вздохом подтвердил:
– Известный в столице сластолюбец, счастье, что второй сын спускает содержание, и только.
Следом поднимался очень высокий юноша с длинным носом и печальными глазами. Что-то в нем было такое привлекательное, что заставляло смотреть еще.
– Конфетка с ликером, – вздохнула госпожа де Суисс.
– С ликером? – прищурилась матушка.
– Моя горничная болтала со слугами гостей в гостинице и узнала, что молодой человек заказывает у аптекаря пасту, чтобы мазать свой нос и не выдать пристрастие к спиртному слишком красной и блестящей кожей!
Мы с матушкой переглянулись, и… она, небрежно взмахнув веером, чуть задела галантного кавалера по носу. После многочисленных извинений гость отошел, а матушка сняла к кончика веера каплю плотной белой пасты:
– Вот и ответ, – сказала она, – не подходит!
Мы простояли на ступенях почти два часа, встречая гостей, обсуждая «конфетки» и тихо хихикая под прикрытием веера. Госпоже де Суисс впору было служить в канцелярии тайных дел короля – ее служанка, наши лакеи, дворецкий и экономка собрали сведения обо всех гостях мужского пола, и я порой провожала гостя удивленно-растерянным взглядом, любуясь превосходным внешне молодым человеком, имеющим очень неприглядную «начинку».
К завершению второго часа отец со вздохом признал, что бедный или не имеющий протекций молодой человек все же лучше, чем пьяница, развратник или каббалист. Темная магия в королевстве официально была запрещена, но в столице процветали тайные общества, желающие с помощью кровавых ритуалов приобрести влияние, деньги и женщин. К счастью, в замке была установлена защита против таких молодчиков, и ошарашенные гости наблюдали за тем, как пара внешне благонамеренных молодых людей кубарем скатилась с лестницы, не успев подняться на площадку, на которой мы стояли.
Устало улыбнувшись последнему гостю, матушка подала сигнал дворецкому, и через минуту из зала раздались звуки музыки. Прием начался!
Глава 5
Отец, как виновник торжества, прошел в зал и поблагодарил собравшихся за то, что приняли его приглашение. Потом все подняли бокалы, поздравляя графа Дерра, а отец, поставив бокал на поднос, пригласил маму на танец. Я залюбовалась ими и не заметила, что ко мне устремилось сразу пять кавалеров, желающих пригласить меня на танец. Я было растерялась, но в голове мелькнули характеристики, которые этим блестящим щеголям дала госпожа де Суисс, так что я скромно улыбнулась и приняла руку ближайшего. Посмотрим, так ли все на самом деле, как удалось узнать?
Первым со мной танцевал виконт де Комбре – очень стройный и подвижный молодой человек, второй сын графа Пемброка. Он ловко повел меня по кругу в полонезе, живо играя лицом и говоря комплименты. Очень милый кавалер, вот только мы были в перчатках, как и положено по этикету, и если я права, белая лайка на руках моего кавалера скрывает неприятную сыпь – след дурной болезни. Маги-лекари лечат почти все, но некоторые болезни оставляют следы, которые невозможно убрать сразу.
На половине круга я мило улыбнулась и спросила «в лоб»:
– Виконт, а после свадьбы вы продолжите посещать дешевые притоны?
Мой спутник побледнел, потом внезапно разозлился:
– Приличной супруге незачем знать, где проводит время ее муж!
– В таком случае мне заранее жаль вашу будущую жену, – честно сказала я. – Надеюсь, вы не станете свататься ко мне или к моим родственникам. Следы от «любовной проказы» сходят долго.
Виконт едва удержался, чтобы не бросить меня посреди танца, но, к счастью, круг завершился, и меня тут же пригласил господин Тич – младший сын барона Тича. С ним мы попали в «карусель» из четырех пар, в которой нужно было каждые двенадцать тактов меняться партнерами. Мне это было только на руку. Младший Тич ничем особенным не отличался – в скандалах не участвовал, по борделям не гулял, но страстно обожал лошадей. Я умела ездить верхом и, как любая аристократка, могла поддержать разговор на тему пород, выездов и скачек, но… За десять минут танца с переменой партнеров господин Тич успел вывалить на мою голову столько информации о лошадях, что я призадумалась – готова ли я слушать такие спичи за завтраком, обедом и ужином?
Танец за танцем я общалась с охотниками за приданым, сластолюбцами, равнодушными, занудами, гуляками… Вырвавшись из круга гостей, я отошла в сторону и, взяв с подноса бокал с вином, укрылась за портьерой у окна. Минуты через три ко мне подошла госпожа де Суисс:
– Нелегко пришлось? – спросила она, набрасывая мне на плечи воздушную, по виду кружевную шаль. На деле шаль была связана из шерсти альпак, скрученной с шелком, и грела не хуже плаща.
– Софи, – я говорила негромко и сочла возможным обратиться к своей дуэнье по имени, – почему я вижу в этой толпе блестящих кавалеров только ложь, сластолюбие и грязь?
– Потому что ты еще не поняла, что идеальных людей не существует, – пожала плечами компаньонка.
– А мама и папа?
– К их поведению и привычкам ты присмотрелась с детских лет, а они привыкли друг к другу. Поверь, не каждый мужчина допустит в супруге самостоятельность, привычку носить штаны, иногда выпивать бренди и ругаться, как конюх, упав с лошади.
Я поежилась. Все так. Знакомые мне матроны обычно занимались хозяйством, рожали детей, сплетничали и соревновались в дороговизне нарядов и украшений. Мама очень отличалась от сестер отца, тетушек и прочих родственниц. Но папа ее, несомненно, любил, уважал и оберегал. Как и она его.
Я вздохнула и отчиталась:
– Пообщалась практически со всеми новичками, наиболее достойными мне показались господа ля Нэж, де Троллон и Пардиз, но, возможно, мы просто мало о них знаем.
– Я уточню, – госпожа де Суисс нашла в толпе взглядом моих кавалеров и прищурилась. – Не стой здесь долго, Мирана, матушка уже спрашивала, где ты.
Я тоскливо посмотрела в окно – на блеск факелов, на рельеф замковой стены, и, оставив шаль на плечах, двинулась в гущу гостей. Танцевать я больше не хотела, но ведь можно сесть за карточный стол и поболтать с претендентами за «мушкой».
Увы, карточная игра меня тоже разочаровала. Кто-то был чересчур азартен и несдержан на язык, кто-то не утомлял себя счетом карт и очков, кто-то вообще считал, что женщины глупы, и за стол, крытый зеленым сукном, садятся лишь для флирта. Проиграв пригоршню мелкого серебра, я оставила картежников и вернулась к танцам. К счастью, настало время танцев медленных, церемонных и торжественных. В них, не стесняясь, выходили в круг и господа в солидных летах, и дамы с детьми. Эти танцы считались сложными и доступными лишь для старшего поколения, но молодежь тоже принимала в них участие. Обычно дочери танцевали с отцами, сыновья с матерями, и эта часть бала порой была особенно зрелищной, пусть и очень размеренной.
Меня пригласил отец. Я вздохнула с облегчением и послушно присела в книксене, а потом подала руку, чтобы папа вывел меня в центр круга.
– Испугалась? – отец красиво поклонился и изогнул руку. Я снова присела и ровно так же подняла кисть, чтобы покружиться рядом с ним, едва соприкасаясь кружевными воланами.
– Скорее растерялась, – ответила я, снова кланяясь.
– Значит, никто не привлек особенного внимания?
– Никто, – призналась я. – Папа, почему большая часть кавалеров кажется или глупыми юнцами, или жестокими негодяями?
– Потому что ты слишком серьезно отнеслась ко всему этому, – с легкой улыбкой отец поднял наши руки над головой, едва касаясь кончиками пальцев, и мы снова разошлись, чтобы поклониться друг другу.
К завершению танца я улыбалась – папа сумел отвлечь меня, а еще сказал, что, если я не выберу жениха, он обручит меня со своим секретарем. Обычный, но немного занудный молодой человек был благонадежен и невозмутим. Я вздохнула и согласилась, что это не такой плохой вариант – я останусь жить в замке Дерров, и в моей жизни мало что изменится. Но… оставалось столько вопросов!
Вскоре прием закончился, и мы устало сели в малой гостиной – поужинать. Матушка разрешила замученным слугам поставить простые блюда на стол и уйти. Братья вяло ковырялись в тарелках – трое младших уже спали, их вообще не пустили на прием, а двое старших немного покрутились вначале, пока встречали гостей, а потом наблюдали за танцами с галереи, и как я подозреваю, не только наблюдали, но и проказничали.
Когда еды на тарелках поубавилось, матушка взяла бокал с бренди и спросила:
– Мирана, тебе кто-нибудь приглянулся?
Я огорченно покачала головой.
– Что ж, время еще есть, надеюсь, его величество не станет спешить, – попыталась оптимистично вздохнуть мама.
Отец вздохнул не так легко:
– Сегодня ко мне подошли два десятка господ с желанием обсудить возможный брачный контракт.
– Было что-то интересное? – подняла брови матушка.
– Если считать интересным желание ограбить мою сокровищницу, отрезать изрядный кусок земель и прихватить фамильные драгоценности на сдачу, – хмыкнул граф.
– И что ты сказал этим прохвостам?
– Что моя дочь мне так дорога, что я никогда не отпущу ее! – пафосно сказал отец, и мы дружно захихикали.
Между тем госпожа де Суисс успела поболтать с экономкой и натравить нашу болтушку Кайю на тех, кто поджидал хозяев в кухне. Барон ля Нэж оказался нищим разгильдяем, которого в жизни интересовали только охота, собаки и ружья. Его лакеи были самыми оборванными в нашей уютной трапезной для слуг и при этом уверяли, что оделись в лучшее, собрав уцелевшие части ливрей со всего персонала охотничьего замка барона. Де Троллон был вполне приличным молодым человеком, но желание срочно жениться было вызвано необходимостью дать приданое шести младшим сестрицам, а также содержать мать-вдову. Одно жалованье мелкого чиновника в округе графства Дерр никак не помогало в решении этой проблемы. К тому же отец де Троллона вынужден был распродать фамильные земли, так что всей собственности у семьи осталось – маленький особнячок в столице провинции Дерр – Дерристоуне, да образование, которое успел получить этот молодой человек.
– Помощь ближнему благое дело, – хмыкнула матушка, – но шесть сестер и сварливая свекровь в придачу? Это чересчур!
– Ты уверена, мама, что госпожа де Тролллон сварлива?
– Поверь мне, детка, вдова без перспектив, до сих пор не нашедшая возможности заработать, сварлива, ленива и глупа, – покивала графиня. – Шесть дочерей! Да это можно было хотя бы кружевную мануфактуру устроить тайно!
Я поморщилась, но с матушкой согласилась. Примеров даже в нашем замке хватало – бабушка Перье была вдовой с десятью детьми, когда пришла к моему отцу, и предложила шить недорогие сандалии из тонкой кожи – на лето. Идею ее муж подсмотрел у эльфов, но эльфы за свою обувь драли бешеные деньги, а супруг бабушки Перье придумал кроить такую обувку из обрезков, и получалась она легкой, удобной и дешевой. Зная, что в замке Дерр шьют легкие доспехи и обувь солдатам, женщина рассудила, что секрет ее мужа может помочь семье, и поделилась им с графом.
Отец дал добро, зарегистрировал патент на сандалии и велел кожемякам отдавать обрезки вдове. Она усадила всех детей кроить и шить, да и сама без дела не сидела, и сейчас ее уже взрослые дети продают сандалии по всему королевству. Горожане с охотой их покупают, ведь в летнюю жару ничего лучше нет. Да и дети очень любят удобные и легкие «эльфийские» ботиночки с вышивкой и узорами. Сама вдова живет в большом красивом доме и вместе с парой невесток расписывает детскую обувку или особенно мягкие сандалии из кожи для барышень.
– Господин Пардиз, – тут госпожа де Суисс нахмурилась, – производит приятное впечатление, слуги опрятны и любезны, карета новая, но… какой-то он подозрительный! – сделала вывод моя компаньонка.
– Подозрительный? – насторожилась мама.
– Да, графиня, обратите внимание, он не увлекается вином, картами или женщинами, не ездит на охоту, отлично танцует, фехтует и ведет дела. Ах да, и еще его карета новая!
Я нахмурилась, не понимая:
– Новая карета?
– Детка, молодые люди часто покупают себе прогулочные экипажи, двуколки, фаэтоны, но карета – это наследие предков. Даже если она старая и страшная. Новая карета может означать две вещи – либо пожар в каретном сарае, либо новый род, недавно получивший дворянство. Это неплохо, но хорошо бы знать, за какие заслуги оно получено. Я, пожалуй, отпишу дядюшке Альфредусу, он должен знать.
На этом маленькое семейное заседание было окончено, и все разошлись по спальням.
Глава 6
Депеша от дядюшки Альфредуса пришла срочной магической почтой через три дня. Прочитав письмо за завтраком, матушка покачала головой – господин Пардиз оказался шпионом! Папа сразу нахмурился и резко отодвинул чашку.
– Так вот почему он был такой идеальный! – обрадовалась я. – Теперь я знаю, как вычислить шпионов!
Родители поулыбались, но мою проблему это не решило. Впрочем – оставался еще секретарь отца. Он как раз завтракал с нами, и я осторожно к нему присматривалась. Если честно, я едва отличала этого юношу от мебели – он всегда был тих, спокоен и вежлив. Носил серые сюртуки, свитки с бумагами и пучки магических перьев на поясе. Смотреть на сира Граньо как на мужчину я и не пыталась. А теперь мне стало интересно – какой он вообще?
Увы, наблюдение за завтраком никакой новой информации мне не принесло. Немного расстроенная, я отправилась в сад – нужно было осмотреть отцветающие пионы, опрыскать их от тли, а потом решить, как разместить между ними горшки с зацветающими розами – чтобы темная листва пионов оттеняла нежные бутоны роз. Не успела я заговорить с садовником, как у ворот раздался шум. Оставив распоряжение, я торопливо прошла по садовой галерее и через холл вышла к дверям донжона. Там переминался с ноги на ногу гонец с королевскими гербами на одежде. Рядом стоял хмурый отец, читая послание.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги