Книга Подземелья Нарвы - читать онлайн бесплатно, автор Пётр Аркуша. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Подземелья Нарвы
Подземелья Нарвы
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Подземелья Нарвы

Она мелко-мелко закивала головой.

– Вот и ладно, – произнес Алексей.

Он вернулся ко входу в казематы и распорядился:

– Все входы в бастионы оградить лентами. Вызовите музейных работников, их тоже надо опросить. И пусть поменяют замки в дверях. Я сообщу в Таллинн, чтобы нам дополнительно прислали людей. Придется обследовать все казематы.

К Алексею подбежал полицейский:

– Мы нашли бригадира.

– Нашли?

– Да, Томас Метс. Его обнаружили внизу, у бастионов. Он и сейчас там. Мы выяснили, Аверин был как раз его работником.

– Этот Томас – он жив, я надеюсь?

– Да, но…

– Что – но?

– Он не в себе. Он что-то бормочет по-эстонски и у него руки все ободраны. Ему нужна «скорая».

– Ну, вы вызвали?

– Конечно, – отрапортовал полицейский.

– Пойдем, посмотрим, – Алексей направился вниз по дороге, ко второму входу в бастионы, который выходил к реке. Рядом на парковке, сверкая проблесковыми маячками, уже стояла «скорая». Красные и синие огни отражались в бурных водах Наровы. Когда Алексей подошел к машине, Томаса на носилках грузили внутрь.

– Я из полиции. Что с ним? – спросил Алексей у медбрата.

– У него ободраны руки. Я такого еще не видел раньше. Прямо кожа слезла. Он либо не чувствовал боли, либо у него был такой сильный шок, что он просто эту боль перебивал. Не понимаю, как такое может быть.

– Могу я ним поговорить? – спросил Алексей.

– Попробуйте, – пожал плечами медбрат.

Алексей заглянул внутрь кареты «скорой». Руки Томаса были вытянуты и плотно забинтованы, по локти. Через все его лицо тянулись несколько свежих шрамов, заклеенных пластырем.

– Томас, ты меня слышишь? – спросил Алексей на эстонском.

Томас повернул голову и внимательно посмотрел на него.

– Что случилось? – задал вопрос Алексей.

Томас вскинул брови и обвел пространство вокруг безумным взглядом.

– Я там завалил все. Не ходите туда, не надо.

– Почему? – Алексей приблизился к его лицу.

– Не надо. Не откапывайте там ничего.

– Почему?

– Не надо, – он закрыл глаза и тяжело засопел.

Медбрат положил руку на плечо Алексея:

– У него шок. Не надо, не трогайте его. Потом поговорите, он сейчас явно не в себе.

– А он придет в себя?

– Кто знает, – с сомнением ответил медбрат. Двери кареты с лязгом захлопнулись. Включилась сирена и машина умчалась в темноту.

Над Нарвой начинался рассвет. Алексей посмотрел на зияющий темнотой вход в бастионы и распорядился:

– Надо закрыть и запечатать дверь. И оцепить здесь все до приезда следователей из Таллинна.

Нарва. Генеральный округ Эстония Рейхскомиссариата Остланд. 1944 год.

Нарва. Генеральный округ Эстония Рейхскомиссариата Остланд. 1944 год.

Рассветало. Над свинцовыми водами реки Наровы стелилась морозная дымка. Сквозь нее на противоположном берегу проглядывались похожие на гигантские пни круглые башни Ивангорода. Берег реки был покрыт пухлым снегом. Над ним высились стены бастионов Нарвы – потрепанные бомбардировками, с выщербленными камнями. У подножия, рядом с водой стояли двое молодых солдат в серой немецкой форме. Они переминались с ноги на ногу.

– Как же холодно, Янис, – сказал один на эстонском.

– Так январь, Пеэтер, чего ты хочешь? Здесь всегда так.

– В Таллинне не так холодно.

– Не надо, там тоже бывает очень холодно, – возразил Янис. – У тебя осталось покурить?

– Нет, все закончилось. Только в казарме найдем.

– Ну, это когда с караула уйдем, – Янис вжал голову в плечи.

– Смотри, сюда кто-то идет!

Янис обернулся. Вдоль реки к ним направлялась группа из троих человек. У них с собой были какие-то инструменты.

– Стой, кто идет! – сказал Пеэтер на немецком.

– Свои! Зиг хайль! – раздалось в ответ.

– Пропуск есть? – спросил Янис.

– Есть, конечно! – послышался ответ на эстонском.

– А, это ты, Лаури! Что ты тут делаешь? – спросил Пеэтер.

– Я сопровождаю юнкеров Ганса и Штефана. Они прибыли к нам из Германии.

– Из Берлина? – поинтересовался Янис.

– Из Лейпцига, – ответил один из юнкеров. – Я – Ганс, а это – Штефан. Мы – студенты. Учимся на семинаре исторического института Лейпцигского университета.

– Студенты? – переспросил Янис. – Чего вы тут делаете? Да еще с кирками. На раскопки идете?

– Не совсем, – ответил Штефан. – Мы составляем карту подземелий, – он указал на бастионы. – Для диплома, – уточнил он.

– Это полезное дело, – кивнул Янис. – Но только пока сделать карту ни у кого не получалось. Там ходы идут подо всем городом. Как-то раз в школе у нас один учитель туда пошел со старшими на экскурсию. Так они заблудились и вылезли только через четырнадцать часов с другой стороны города. И, говорят, много чего видели.

– Чего? – Штефан прищурился и внимательно посмотрел в глаза Янису.

– Парни, а у вас нет курева? – поинтересовался Янис.

– Есть, – Штефан достал из внутреннего кармана папиросы и дал прикурить. – Так чего там видели? В подземельях?

– Да это байки все, легенды, – отмахнулся Янис и сплюнул табаком в снег.

– Ладно, как-нибудь расскажешь, мы любим легенды, – Ганс дружески хлопнул Яниса по плечу. – Могу оставить парочку папирос.

– Было бы неплохо, – дрожащими от холода пальцами Янис взял папиросы и положил запазуху. – Сейчас в этих бастионах бывают люди. Говорят, стены выдерживают бомбардировки русских.

– Шведы надежно строили, – усмехнулся Ганс.

– Лаури, ты же знаешь этих ребят? – спросил Штефан. – Мы сможем с ними выпить?

– Да, конечно. Это Пеэтер и Янис. Они расквартированы на Кренгольме.

– О! Соседи, значит, – улыбнулся Ганс. – Ладно, мы пойдем работать, пока в бастионах светло.

Протоптав глубокую канаву в снегу, Ганс, Штефан и Лаури подошли к железной двери, закрывавшей вход в бастионы. Она была не заперта, но поддалась с трудом. Ее пришлось открывать киркой, как рычагом. С громким скрипом, пролетевшим внутрь лабиринтов, дверь распахнулась, и троица исчезла за ней в полутьме.

Прошло несколько часов. Постепенно рассвет плавно превратился в закат. В какой-то момент Янис поднял голову и вдруг дернул Пеэтера за рукав:

– Смотри! Это русские летят!

В небе вдалеке висели пять темных точек. Они стремительно росли, обретая очертания самолетов. На другом конце города, в Кренгольме завыла противовоздушная сирена. Раздались выстрелы зениток.

– В укрытие! – крикнул Янис и побежал к двери бастиона.

Пеэтер, замерев, смотрел на самолеты. Вдалеке послышались глухие взрывы. Земля под ногами задрожала. Со свистом рассекая воздух, бомбы падали одна за другой все ближе. Пеэтер повернул голову ко входу в бастион и увидел, как Янис нырнул в темноту.

Очередная бомба ударила по домам, стоявшим на бастионе. Еще одна взметнула высокий фонтан ледяной воды на реке. Пеэтер кинулся в канаву рядом со стеной бастиона, упал лицом в снег и закрыл уши руками. Следующая бомба разорвалась метрах в тридцати от него. Пеэтер успел увидеть, как камни со снегом ударили по железной двери. Сверху, с глухими ударами о снег посыпались тяжелые булыжники выпадающей кладки. Ударной волной его отбросило в сторону и засыпало снегом.


Пеэтер очнулся от того, что его кто-то начал теребить за плечо.

– Ты в порядке? – услышал он вопрос на эстонском.

Пеэтер открыл глаза и увидел знакомое лицо.

– Айво?

– Да, Пеэтер, мы с Паулем пришли сменить тебя.

– Хорошо, – улыбнулся Пеэтер.

– Ты можешь встать? – спросил Айво.

– Наверное, – с трудом поднявшись на ноги с поддержкой Айво, Пеэтер сделал несколько неуверенных шагов. Он понял, что не чувствует пальцы рук. Они онемели от холода. Вытащив руки из варежек, он принялся активно дуть на них.

Вокруг было темно. Сквозь покров облаков пробивался свет луны. Метрах в трехстах горели фонари у старых доков, где содержали советских военнопленных. Вход в бастионы был завален камнями и снегом.

– Что с Янисом? – спросил Пеэтер.

– Не знаю, – ответил Айво, – ты же был с ним.

– Он побежал туда, в бастионы, но его засыпало, – указал рукой Пеэтер. – Может, можно будет откопать? Там еще студенты были немецкие, а с ними Лаури.

– Студенты?

– Да, – кивнул Пеэтер. – Они туда зашли задолго до бомбардировки. Надо попробовать их раскопать.

– Сделаем, посмотрим. Все равно всю ночь стоять, – сказал Айво. – Ты сам-то дойдешь до части? Тебе бы подлечиться. Тебя не контузило?

– Не знаю, – ответил Пеэтер. – Но я дойду.

Разгребая ногами глубокий снег, Пеэтер двинулся в обход стен бастионов в город. Его пошатывало и подташнивало.

Айво проводил его взглядом, пока он не скрылся в темноте.

– Дойдет, как думаешь? – спросил он Пауля.

– Дойдет, я уверен. Но мы не можем его тащить, у нас пост. После бомбардировки и так все перемешалось.

– Как думаешь, Янис жив? – спросил Айво.

Пауль пожал плечами:

– Может, и жив, если внутри ничего не обвалилось. Но как он выберется?

– Он там не один. Еще трое должны быть. Будем надеяться, что все они живы, – пробормотал Айво. – Покурим одну на двоих?

– Давай!

Айво закрыл папиросу от ветра в кулаке, прикурил и с удовольствием затянулся. Сверху посыпался снег. Пауль поднял голову и на слабо освещенном луной краю бастиона увидел силуэт человека – голову и плечи, свисавшие вниз. Силуэт шевелился.

– Кто здесь? – Пауль вскинул автомат и передернул затвор. – Отвечай!

Сверху полилась темная жижа, оставляя длинный след на припорошенной снегом стене. Шевельнувшись еще раз, человек вдруг сорвался вниз и упал мешком в снег.

– Кто здесь? – крикнул еще раз Пауль. Айво отшвырнул сигарету и подбежал к упавшему. Присмотревшись, Айво перекрестился и отступил шаг назад. От тела осталась только верхняя половина – ноги были словно оторваны. Лицо было густо залито кровью, которая продолжала толчками выходить из раскрытого рта.

– Это Янис… – пробормотал Айво. – Это Янис! – крикнул он громче. – Тревога! – Он несколько раз выстрелил очередью в воздух.

У старых доков завыла сирена и раздался лай собак. Послышались хлопки дверей, немецкая речь и хруст снега под сапогами.


Пеэтер открыл глаза от прикосновения холодного влажного полотенца ко лбу. Над ним склонилась медсестра. Она улыбалась.

– Как себя чувствуешь? – спросила она.

– Уже лучше, – улыбнулся он в ответ. – Скоро буду в строю.

– Не торопись, – взяла она его за руку. – Тебе нужны силы. Кстати, с тобой хочет поговорить обер-штурмфюрер Йозеф Копп.

– Прямо сейчас?

– Да.

К кровати подошел высокий худой немец в форме СС.

– Зиг хайль, герр обер-штурмфюрер, – приветствовал его Пеэтер.

– Зиг хайль! Не утруждай себя, лежи. Все в порядке. Ты хорошо знаешь немецкий?

Пеэтер кивнул.

– Отлично. Тогда у нас все получится. Я хочу, чтобы ты мне рассказал о том, что произошло там, на посту, когда началась бомбардировка. Кого ты видел? Было ли что-то необычное?

Пеэтер задумался:

– Не знаю, а в чем дело? Что-то случилось? Что с Янисом?

– Тихо, успокойся. Все позже. Вначале я хочу послушать тебя.

– Ну, мы с Янисом стояли на карауле возле бастиона. Ничего такого не было, только студенты и Лаури.

– Какие студенты? – спросил Копп.

– Ганс и Штефан, юнкера. С ними был Лаури.

– Понятно, – кивнул Копп. – И что дальше? Куда они шли?

– Они сказали, что собираются составить карту подземелий, и у них были с собой какие-то инструменты.

– Какие инструменты?

– Мне показалось, что у них была кирка, – вспомнил Пеэтер. – Их сопровождал Лаури, мы его знаем, поэтому мы были спокойны и ни о чем плохом не думали. А что?

– Продолжай. Что случилось потом? Куда они пошли?

– В бастионы. В подземелья.

– Втроем?

– Да. Мы с Янисом остались на карауле. Потом Янис увидел самолеты и побежал в бастионы.

– А ты? Почему не стал бежать за ним? – спросил Копп.

– Не знаю, – зажмурил глаза Пеэтер. – Наверное, подумал, что там все может обвалиться. Да так и получилось! Но я не успел остановить его! Все произошло очень быстро!

– Тихо, – успокоил Пеэтера Копп. – Ты не при чем. Янис мертв, но он погиб не от обстрела.

– А что случилось?

– Мы не знаем, – вздохнул Копп. – Нашли только половину тела. У него ноги как будто оторваны или даже отпилены. Вырваны язык и глаза. Я думаю, это партизаны. Поэтому и спрашиваю – когда тебя нашли на посту Айво и Пауль, ты пошел в часть – ведь так? Ты ничего не видел и не слышал на бастионах?

– Нет, ничего не слышал, – ответил Пеэтер. – Но у меня шумело в голове, я мог просто не услышать.

– Понимаю, – пробормотал Копп. – Лаури тоже нашли. Не всего, правда, а только голову. В арке одного из домов. Там следы крови – они тянулись в подвал.

– Кто-то из жильцов что-то слышал?

– Нет, – ответил Копп. – Там с начала войны никто не живет. Люди сбежали от большевиков. Мы осмотрели подвал, но он был затоплен. В воде тоже кровь. Такое впечатление, будто кто-то вынырнул оттуда вместе с головой и выкинул ее наружу. И голова тоже без глаз и языка. По мне это очень похоже на почерк партизан.

– Жутко, – пробормотал Пеэтер.

– Да, – согласился Копп. – Я такого не видел раньше.

– А студенты – Ганс и Штефан? Что с ними?

– Их мы пока не нашли. Ладно, я пойду – выздоравливай и возвращайся в строй, – Копп дружески похлопал Пеэтера по колену.

– Так точно, герр обер-штурмфюрер.


Йозеф Копп вышел из лазарета и прищурился от слепящего солнца, отраженного от снега. Над домами в морозном воздухе висел бледный печной дым. Копп огляделся и направился в сторону казарм Кренгольма, где размещались военные. Ганс и Штефан жили в отдельной комнате. Она оказалась заперта на ключ.

Копп разыскал коменданта и потребовал отпереть комнату.

– Я не понимаю, почему юнкера жили в отдельной комнате? Кто распорядился выделить ее? – спросил Копп.

– Это было распоряжение оберштурмбанфюрера СС Франца Аугсбергера.

– Лично подписанное? Самим?

– Да, никаких сомнений, – ответил комендант. – Я позвонил в штаб, и там подтвердили. Честно говоря, сам не приложу, зачем такая честь студентам.

– Именно в штабе мне поручили разобраться с этой страшной и непонятной смертью наших солдат и пропажей студентов.

– Думаете, это как-то связано?

– Абсолютно уверен, – кивнул Копп. – Они же все вместе оказались в бастионах. И, видимо, не просто так.

Комендант подобрал нужный ключ и открыл дверь. Копп зашел внутрь. У стен стояли две заправленные кровати. Между ними у окна находился стол. В одном углу комнаты располагался шкаф, в другом – тумбочка. На стенах булавками были пришпилены три карты с каким-то пометками, сделанными карандашом. Одна карта охватывала все южное побережье Балтийского моря до Пруссии, на второй карте была только территория Эстонии, а на третьей – Нарва с намеченными подземными ходами и контурами бастионов. В четырех местах на карте стояли кресты и знаки вопроса. Один из вопросительных знаков был перечеркнут.

– Похоже, они что-то искали, – пробормотал Копп. Он развернулся и наткнулся взглядом на тумбочку. Подойдя к ней, Копп попытался вытащить верхний ящик. Он был заперт.

– Можете открыть? – спросил он коменданта.

– Попробую, герр обер-штурмфюрер, – комендант выудил из связки ключей отмычку, вставил в скважину и нажал. Замок хрустнул. Комендант несколько раз дернул ящик, и тот выдвинулся. Внутри лежали письменные принадлежности и записная книжка в черной кожаной обложке.

Копп взял книжку, открыл ее и вздернул брови от удивления. На первой странице было написано: «Дневник Штефана Хартманна, обер-шарфюрера СС зондеркоманды «H». В случае смерти незамедлительно передать записи в Аненербе – «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков» лично оберштурмбанфюреру СС Рудольфу Левину».

Копп закрыл дневник и пробормотал:

– Что за хрень? Никакие они не юнкера, – он положил дневник в карман и обернулся к коменданту. – Благодарю Вас за содействие. Я лично доложу обо всем оберштурмбанфюреру Аугсбергеру.

– Как прикажете, герр обер-штурмфюрер. Однако если вдруг студенты вернутся и будут интересоваться, кто был в их комнате, я вынужден буду рассказать о вашем визите.

– Разумеется. Более того, вы должны будете незамедлительно доложить мне об их появлении.

– Слушаюсь.

Копп вышел на улицу и направился в квартиру, распределенную ему командованием. Он хотел поскорее ознакомиться с содержанием записной книжки Штефана Хартманна. Придя домой, Копп заварил чай, сел за стол и открыл дневник. Он был заполнен только на одну треть. Первая запись была датирована 1 октября 1943 года.

«Исследовали с Гансом последнюю значимую точку в окрестностях Таллинна. Ничего серьезного не нашли. Единственное интересное место – возле устья реки Пирита, у руин монастыря ордена Святой Бригитты. На местном кладбище ощущались остатки мощного энергетического фона. Но это оказались только остатки. И они явно старые, угасают уже несколько сотен лет. Мы отметили это место на карте. Уверен, что там происходило много всего интересного. Впоследствии мы обязательно вернемся туда, но сейчас наша миссия – найти то, что поручено нам лично рейхсфюрером СС Генрихом Гиммлером, оберфюрером СС Вольфрамом Зиверсом и нашим руководителем оберштурмбанфюрером СС Рудольфом Левиным. Южное побережье Балтийского моря сильно недооценено. Оно буквально пропитано духом древней Германии. И здесь явно живет много потомков викингов. Будем надеяться, что нам повезет, и мы поможем обеспечить Германии победу, если найдем то, что нам поручено искать».

Следующие несколько дней Штефан описывал путешествие из Таллинна в Нарву. Копп пролистнул несколько страниц до даты 15 октября.

«Мы прибыли в Нарву. Благодаря содействию оберштурмбанфюрера СС Франца Аугсбергера, который не стал задавать глупых вопросов, откуда у нас документ, подписанный лично рейхсфюрером СС Генрихом Гиммлером, мы быстро и удачно заселились в отдельную комнату в казарме на Кренгольме. Кажется, нам удалось не привлечь внимание офицеров и рядового состава СС. Это бы сильно осложнило нашу работу».

Копп перевернул страницу.

«Здесь все очень непросто. Красивый город в немецком стиле. Даже удивительно, что строили не немцы, а шведы. Но говорят, что издавна Нарва управлялась немецкими семьями в нескольких поколениях. При этом здесь много вывесок на русском языке и многие говорят либо на русском, либо на эстонском. Нам явно нужен переводчик, который бы знал оба этих языка. Попытаемся найти такого человека среди военнослужащих. Легионеры СС уже получили серьезный опыт в боях в Украине и многие отлично говорят по-немецки. Идеально было бы найти уроженца этих мест».

Копп пропустил несколько страниц, в которых Штефан Хартманн описывал местные питейные заведения и восхищался видами на Ивангородскую крепость. Также в дневнике он опасался появления красных партизан и беспокоился относительно общей обстановки на подступах к Ленинграду. Внимание Коппа привлекла запись за 1 ноября.

«Мы уже две недели в Нарве. Здесь сильный энергетический фон. И это не его остатки – он действительно мощный. Мы также обнаружили остатки такого фона в районе старого города. Я подозреваю, что это было место, где сожгли ведьму. Судя по записям, в Нарве был только один процесс над ведьмами. Для нас он представляет исключительно культурологический интерес. Сегодня продолжили поиски и нашли еще одно место с похожим фоном. Оно находится неглубоко под землей, недалеко от бастионов, с северной стороны. Отметил на карте. В ближайшее время попробуем покопать, пока земля полностью не промерзла».

Копп перевернул страницу.

«Предвкушаю, что начинается что-то серьезное и настоящее – то, зачем нас отправили на самое острие Восточного фронта. Вчера в баре мы познакомились с Лаури. Он именно тот, кого я искал – он участвовал в боях в степях Украины, он уроженец здешних мест и отлично владеет и немецким, и эстонским, и русским языками. Лаури уверен, что мы студенты семинара исторического института Лейпцигского университета. Лаури знает много интересных историй из прошлого о городе. Он рассказал о том, как шведы пытались найти золото в подвалах и старом колодце. Также он пересказывал байку о том, что в Нарове когда-то затонул корабль с золотом, но никто не знает, где именно».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги