banner banner banner
Легкая рука / The Money Spinner
Легкая рука / The Money Spinner
Оценить:
 Рейтинг: 0

Легкая рука / The Money Spinner


КРУДЛ. Само собой, нет. Разве что по нашему собственному желанию.

ДОРИНДА. Больше никаких жутких мужиков, которые курят и матерятся, никаких проблем с полицией.

КРУДЛ. Да-да, с этим всем покончено.

ДОРИНДА. Боже, боже, как же я рада, как рада! (Она вытирает глаза). Папочка, ты как хочешь, а я в воскресенье пойду в англиканскую церковь, что в Соневиле. Можешь ловить меня на слове.

КРУДЛ. Я тоже пойду, дочка, если здоровье позволит.

(КРУДЛ достает из кармана маленькую фляжку со спиртным и подносит ее к губам).

ДОРИНДА. Ну вот, и сразу же за старое! Папа, если я еще раз увижу эту фляжку, я ее у тебя отберу.

КРУДЛ. Долли, это же просто хинин, тонизирующее средство для старика вроде меня.

(ФОБЕР выглядывает в окно).

ФОБЕР (в сторону). Не похоже, что в планах Бойкотта значился визит старого урода и его дочери. Господи, ну надо же, нашел, с кем породниться!

(МИЛЛИ выбегает с левой стороны сцены).

МИЛЛИ. Как ты, папочка? Как дела, куколка? (Целует их).

КРУДЛ. Кровиночка! Крошка моя!

ДОРИНДА. Куда подевался твой румянец, Мил? А зато какое на тебе крутое платье! (Поворачивается). Я тоже неплохо приоделась, что скажешь?

МИЛЛИ. Ваш приезд так внезапен.

ДОРИНДА. Тебе разве не приходило письмо?

МИЛЛИ. Ах господи, да, но я так забегалась, что даже не успела его открыть. (КРУДЛ вновь отпивает из фляжки, ДОРИНДА издает негодующий возглас).

МИЛЛИ. Боже милостивый, что такое?

ДОРИНДА. Отбери у него фляжку, Милли! Просто тресни его по спине, чтобы она сама из рук вылетела!

МИЛЛИ. (обращаясь к КРУДЛУ). Не пей эту отраву, папа, давай я лучше кофе тебе сделаю.

КРУДЛ. Доченька, это просто немного хинина – в моем возрасте это совершенно необходимо. (Входит ГАРОЛЬД в деловом костюме. КРУДЛ бросается к нему обниматься). Мой драгоценный зять!

ГАРОЛЬД (холодно). Как поживаете, мистер Крудл?

КРУДЛ. Лучше не бывает, милый мальчик, лучше просто не бывает. Милли говорит, что не успела вскрыть мое письмо. Получается, у вас приятный сюрприз!

ГАРОЛЬД. Как скажете. (Увидев ДОРИНДУ). Ах, Долли! Как поживаешь?

ДОРИНДА. Все отлично, шурин.

КРУДЛ. Готов спорить, поднявшись этим утром, вы и не подозревали, что мы с Дориндой наведаемся в ваше уютное гнездышко.

ГАРОЛЬД. Все именно так, сэр. Вы знаете, я буду рад обсудить этот вопрос с вами наедине, когда у вас будет время. (Подходит к ДОРИНДЕ, любезно улыбаясь


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)