banner banner banner
Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе
Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе
Оценить:
 Рейтинг: 0

Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе


Цзиньлиночке[36 - Девица из весёлого дома в г. Цзиньлин (совр. Нанкин).]

В Цзиньлине был соседний чей-то дом,
Я слышал звуки циня за окном.
Там дева хороша: небес цветок,
Её принес нам с запада поток.
Ласкает уским говорком[37 - Диалект восточных территорий.] она,
Любви недораскрывшейся полна.
С такой кокоткою в руке рука
Гулял Се Ань[38 - Се Ань – поэт и сановник (320–385).] в лесу вдоль ручейка.

?????

????????
????????
????????
????????

Спозаранку выезжаю из города Боди[39 - Боди – город на горе Боди в пров. Сычуань. Здесь Ли Бо получил указ об амнистии.]

Покинул поутру заоблачный Боди.
Чёлн за день сотни ли к Цзянлину[40 - Цзянлин – пров. Хубэй.] пролетит.
Макаки с берегов галдят на всем пути,
Но тяжесть тысяч гор осталась позади.

????? ???

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Весенним днём с благого склона пишу Мэн Хаожаню[41 - Чиновник, однофамилец поэта.]

В пурпурных ризах, сбросив грязь мирскую,
На капище, где склон в зелёной сени,
Идём к прозренью с вервию златою,
Пересекая реку заблуждений.
Массивом лес встаёт на горной круче,
Цветами скрыты все ручьи на склоне,
А пагода горит, как солнца лучик,
И в мареве речном обитель тонет.
Полны три мира[42 - Три мира в буддизме: мир желаний, мир страстей, мир нематериального существования.] благовоний вчуже,
До дальних падей гонг доходит скупо,
Собрал осенний лотос горсть жемчужин,
А юный месяц скрыт сосновой купой.
Слетелись птицы слушать исихию,
Хранит святое место Царь драконов.
Стыжусь, что не созвучен я стихиям
И лишь струной Бо Я[43 - Легендарный музыкант.] ответить склонен.

???????

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Из города у песчаных холмов шлю Ду Фу[44 - Сяцю, административный центр Восточного Лу. Здесь был дом Ли Бо.]

Зачем же я опять сюда забрёл?
Забыть заботы у холмов песчаных?
Вон у стены какой-то старый ствол
Скрипит так по-осеннему печально.
От луских вин непросто опьянеть,
От песен Ци душа не ждёт волненья.
По волнам Вэнь-реки за вами вслед
Душа стремится в южном направленьи.

???

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Прощание с другом

На севере – зелёных гор стена,