Ребекка Уинтерз
Укрощение ловеласа
Taming the French Tycoon
© 2015 by Rebecca Winters
«Укрощение ловеласа»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
Глава 1
Май
Завершив на Кипре все намеченные финансовые дела, Люк, перед тем как вернуться во Францию, воспользовался свободным утром и отправился на Геронисос. Его всегда интересовала археология, а на этом крошечном острове, как считается, раньше располагался храм Аполлона. При раскопках здесь были найдены остатки стен, монеты, амфоры, амулеты и много других артефактов.
Геронисос из-за своих семидесятифутовых утесов, делающих его неприступным, получил прозвище «девственный остров» – ведь он почти не изменился за последние десять тысяч лет.
Люк, очарованный этим местом, уже часа полтора бродил по раскопкам, когда его покой нарушила появившаяся небольшая моторная лодка, набитая подростками, безрассудно собравшимися понырять с утесов в бурлящие от быстрого течения воды. На знак, запрещающий это занятие, компания, похоже, плевать хотела.
Решив, что пора уезжать, Люк, надев солнечные очки, начал спускаться по крутым ступеням к берегу и заметил вдали еще одну лодку, приближающуюся к острову. Вернувшись к взятому напрокат быстроходному катеру, Люк отвязал его от причала и шагнул на палубу. Пока он был этим занят, замеченная им лодка пристала к острову, из нее выскочили еще несколько юных ныряльщиков и начали взбираться на утесы.
Последней из лодки выпрыгнула молодая особа с рюкзаком за плечами, обладательница самых длинных ног, какие только Люку приходилось видеть. Надетая поверх бикини футболка не скрывала роскошных форм ее тела, темная коса была уложена вокруг головы.
Люк разглядывал невероятно красивое лицо незнакомки: классические черты, высокие скулы, соблазнительный рот. Она немного напомнила ему Сабину – девушку, которую он любил и потерял в авиакатастрофе много лет назад, но эта женщина была в солнечных очках, и цвет ее глаз невозможно было разглядеть. Похоже, она даже не заметила, что за ней наблюдают, потому что смотрела на вершину утеса.
Люк услышал восторженные вопли подростков, которые уже начали нырять в опасные, бурные воды, и внезапно его болью пронзило воспоминание о выпускном школьном годе. В то время он и его друзья ощущали себя бессмертными. Их переполняла ищущая выход энергия. Как-то они решили прыгнуть с парашютом, но эта затея закончилась ужасно: их самолет врезался в гору. Из шестерых человек, находящихся на его борту, выжили только четверо. Одной из погибших была Сабина.
Люк напрягся от страха за отчаянных ныряльщиков. Кто-то из них мог разбиться или утонуть. Уж ему ли этого не знать? Его бросило в холодный пот при виде молодой женщины, поднимающейся по ступеням к вершине утеса. Он подумал о Сабине, и ему стала невыносима мысль, что и эта молодая безрассудная красавица может погибнуть.
Люк снова выбрался на причал и окликнул ее. Незнакомка обернулась и ответила по-французски:
– Да? Это вы мне?
Сердце Люка забилось быстрее: такой реакции на женщину он не испытывал уже много лет.
– Вы что, не заметили знак? Нельзя прыгать с утесов! Неужели вы не понимаете, что это может закончиться смертельным исходом?
Она нахмурилась:
– Если это ваша работа – следить за исполнением правил, то вам надо было остановить группу, прибывшую в предыдущей лодке.
Люк подошел ближе.
– Долг любого – остановить кучку упрямых юнцов, пока они не покалечились, – сказал он и добавил: – Мне бы не хотелось, чтобы такая привлекательная женщина, как вы, погибла лишь из-за того, что решила пощекотать себе нервы. Вас не заботит, что ваши близкие будут вне себя от горя, если с вами что-то случится?
Сам Люк никогда не забудет боль от своей потери.
Несколько секунд женщина смотрела на него, а потом уголок ее рта насмешливо изогнулся.
– Поздравляю, месье. Это самая оригинальная фраза для знакомства, которую я слышала.
Француз? Странно, что она так сказала, ведь она сама француженка.
– Вы считаете, я хочу с вами познакомиться?
– Похоже на то. Интересно, как часто вы околачиваетесь на этом причале, поджидая женщину, которую можно завлечь разговорами?
– Что?! – почти прошипел Люк.
– Если я не права… сожалею. – Она пожала плечами. – Разве в молодости вы не совершали рискованных поступков вроде прыжка с утеса? Разрешите заметить: даже добираясь сюда на арендованном скоростном катере, вы уже рисковали жизнью.
– Каким образом? – сердито спросил Люк.
– В Средиземном море полным-полно белых акул. Сколько вам лет? Около сорока? Надеюсь, вы все еще неплохо плаваете, ведь в море с вами может произойти несчастный случай – эти катера напрокат не очень-то надежны. Лучше наслаждайтесь своим выходным вместо того, чтобы портить его другим людям. Чао! – И незнакомка начала удивительно быстро подниматься по ступеням, ведущим вверх.
В скверном настроении Люк, не оглядываясь, забрался в катер, завел двигатель и направился в сторону материка, думая о наглой особе, с которой только что столкнулся. На вид ей было лет двадцать – двадцать один, но похоже, она неплохо может сама о себе позаботиться. Будь он снова таким, каким был до крушения самолета, возможно, действительно попытался бы с ней познакомиться.
Вот ведь досада: ее образ стоял перед глазами даже после возвращения домой, в Кань-сюр-Мер, французский городок неподалеку от Ниццы. Забрав со стоянки аэропорта свою машину, Люк направился к себе на виллу, размышляя о том, что эта незнакомка, которую он всего лишь хотел удержать от опасного прыжка, овладела его мыслями.
Отважный с самого рождения, Люк больше не хотел рисковать жизнью, которую начал ценить. В последние пятнадцать лет он был особенно осмотрительным, когда дело касалось принятия решений в бизнесе – ведь они могли повлиять не только на его карьеру, но и на благосостояние и репутацию его семьи.
Авиакатастрофа полностью изменила Люка. Он осознал, что смертен, и теперь старался не только беречь свою жизнь, но и избегать таких отношений, которые могли бы подвергнуть опасности его эмоциональное состояние. Вот почему он не заглушил тогда мотор катера и не взялся за бинокль, чтобы увидеть, как незнакомка бросит вызов опасности. А теперь нужно просто выкинуть ту встречу из головы.
Когда Жасмин забралась на верхушку острова, у нее оставалось совсем мало времени. Парни наняли лодку всего на два часа. Здорово, что там нашлось место и для нее – одной добираться до Геронисоса не хотелось. Пока подростки ныряли, нужно было успеть сделать фотографии археологического раскопа. После она собиралась отправлять негативы издателю, и тогда книгу могут напечатать уже к концу месяца.
Встреча на причале взволновала Жасмин. Тот человек не был похож на Андре, сладкоречивого француза, с которым она недолго встречалась во время учебы в университете и рассталась, потому что этот парень пытался чересчур контролировать ее жизнь. Но когда незнакомец в солнечных очках предупредил об опасности прыжков со скал, он напомнил ей Андре.
Она была груба с этим мужчиной, как ни с одним другим ранее, хотя выглядел он просто потрясающе: непослушные черные волосы, мужественные черты лица, белые шорты, низко сидящие на бедрах. Ее удивило внезапное влечение к нему, и поэтому, когда незнакомец сделал неверный вывод о причине, приведшей ее на остров, Жасмин разозлилась. Так он решил, что она приехала сюда вместе с теми подростками? Но она и сама считала их сумасшедшими. Впрочем, у нее были старшие братья, поэтому Жасмин знала, как трудно остановить мальчишку, предвкушающего опасное развлечение.
К тому же тот мужчина зачем-то заговорил о семье, всколыхнув в душе затаенную вину. С чего он взял, что она не заботится о близких? В ответ она кинула парочку завуалированных оскорблений, чтобы ранить его самолюбие, но вряд ли они достигли цели.
Мужчине было слегка за тридцать. Поджарый и мускулистый, он, пожалуй, мог бы и обогнать в воде акулу. Ясно, что этот тип может заполучить любую женщину, и ему нет нужды сидеть тут, дожидаясь возможности с кем-нибудь пофлиртовать.
Закончив фотографировать, Жасмин вернулась к причалу и перекусила в лодке, дожидаясь ныряльщиков. Катер уже давно уплыл, и она продолжала гадать, чем сейчас занимается незнакомец.
Скоро вернулась первая команда ныряльщиков, а затем и ее спутники – один из парней сильно порезал ногу. Рану перевязали полотенцем, но парню нужна была серьезная медицинская помощь. Они поспешили отплыть на материк, где на лодочном причале Жасмин ждала машина, взятая напрокат.
Выйдя из лодки, Жасмин огляделась, но мужчину, с которым она недавно поссорилась, не было видно. Какое облегчение, что он не увидит этой сцены, иначе бы он не упустил возможности почувствовать себя победителем.
Решив забыть об этой встрече, Жасмин села в автомобиль и направилась в столицу Кипра, Никосию – после обеда предстоял перелет обратно во Францию.
Позже, когда самолет заходил на посадку в аэропорту Ниццы, до Жасмин вдруг дошло, что во французском, на котором говорил незнакомец, ясно звучал характерный акцент нисуаза – жителя Ниццы. По телу побежали мурашки от мысли, что он, возможно, живет где-нибудь неподалеку. Впрочем, шанс встретиться с ним снова просто ничтожен, подумала она.
Июль
Когда в шесть тридцать утра зазвонил телефон, Жасмин уже не спала, хотя все еще лежала в постели. Ей снова приснился незнакомец с острова Геронисос. Два месяца его образ не выходил из головы, и это раздражало. Чистым безумием было надеяться на новую встречу с ним!
Хвала небесам, сегодня ей исполняется двадцать шесть. Этот день она тщательно распланировала с дедушкой еще очень давно.
Жасмин взглянула на экран телефона – ну конечно, звонил Робер Ламбер, адвокат ее деда. Как раз вовремя.
– Добрый день, Робер!
– С днем рождения, Жасмин! Извини, что так рано, но до собрания в конференц-зале в десять утра осталось не так много времени.
– Я успею.
К этому дню она готовилась очень долго.
– Отлично. Согласно воле твоего деда, в его лаборатории у тебя возьмут интервью для шестичасовых новостей. Это известие должно попасть в эфир еще до окончания дня, чтобы утихомирить всех недоброжелателей.
– Я буду к этому готова.
Дедушка не разрешал посторонним входить в его лабораторию, поэтому считал: зрителям станет понятно, что между ним и внучкой тесная связь, раз он разрешил взять у нее интервью там, где проработал всю жизнь.
– Встретимся в девять тридцать и до прихода остальных обсудим еще одно дело. У тебя есть вопросы?
– Нет. Спасибо за помощь. Что бы я без вас делала! Дедушка это понимал.
– Нам обоим его недостает. Думаю, он сейчас там, на небесах, тоже рад наступлению этого дня.
– Это точно. До встречи.
Не успела Жасмин положить трубку, как вновь раздался звонок. На этот раз от отца. Она ощутила привычный укол совести оттого, что еще один день рождения проводит вдали от дома. К счастью, это в последний раз.
– Поздравляю, моя дорогая девочка! Мы так сильно по тебе соскучились, что решили всей семьей прилететь к тебе на выходные, чтобы отметить твой день рождения.
Жасмин тихо ахнула:
– Хочешь сказать, вы уже здесь?
– Да, все двенадцать человек. Только что приземлились. Будем у тебя через час.
Родители понятия не имели о том, что этот день уже был распланирован до мельчайших подробностей. Сегодня Жасмин должна присутствовать на заседании совета директоров. Оно изменит ход истории. Придется открыть родным этот секрет заранее.
И все же Жасмин была рада их приезду. Ей еще никогда не была так нужна поддержка близких.
– Скоро увидимся, Искорка.
– О, папа… – Любовь и чувство вины захлестнули Жасмин. Отец называл ее так в детстве. Столько семейных событий произошло в ее отсутствие! С тех пор, как дедушка умер, она втайне ото всех, даже от родных, работала над созданием новых духов, которые должны были спасти положение компании. Из-за напряженной работы в последние месяцы Жасмин отдалилась от родителей, что особенно расстраивало маму, очень по ней скучавшую.
Но сегодня все должно измениться. В течение ближайшего месяца она уладит все дела, навсегда вернется домой, к семье, и остаток жизни проведет, доказывая родным свою любовь.
Предупредив домработницу о скором приезде своих родных, Жасмин поспешила в душ, отгоняя вновь возникшее в голове воспоминание об упреке незнакомца в невнимании к близким.
Она никогда прежде не бывала на заседаниях совета директоров, но знала, что одеться лучше в классическом стиле, поэтому остановилась на новом трикотажном костюме-тройке персикового цвета с узкой прямой юбкой, связала волосы в хвост на затылке и надела маленькие жемчужные сережки. Так одевалась на важные заседания ее бабушка.
* * *Люк чувствовал, что ему необходим отдых от дел, и уже готовился расслабиться в предстоящие выходные. Он позвонил другу, Нику Вальфору, чтобы предложить ему вместе порыбачить в открытом море, но оказалось, что тот уехал в Штаты со своей новой женой, и в ближайшие три дня его не будет.
Люку надо было каким-то образом избавиться от одержимости той женщиной с Геронисоса. Черт возьми, она почему-то никак не выходила из головы, вызывая фантазии. Думать о ней глупо – ведь они никогда больше не увидятся.
Люка связывало с Ником то, что оба они пережили трагедию: первая жена Ника тоже погибла. Но с тех пор, как друг женился во второй раз, они уже не так часто виделись. Ник был абсолютно счастлив со своей новой американской супругой.
«Позвоню, когда он вернется из Калифорнии», – подумал Люк, решив сегодня вечером отправиться на семейную вечеринку по случаю дня рождения одного из кузенов. Он уже собирался покинуть свой офис, когда Тома, его помощник, связался с ним по селектору:
– Последние новости из Парижа. Включайте телевизор! Скорее!
– Опять теракт?
– Для нас может быть и хуже – смотря как все повернется.
Люк нахмурился и, дотянувшись до пульта, включил шестичасовые новости.
«Добрый вечер всем! Мы прерываем передачу ради новостей, которые уже потрясли международное сообщество парфюмеров. Потрясающее известие из Грасса, парфюмерной столицы мира, вызвало негативные колебания на биржевом рынке. В культовом доме Ферье произошли драматичные изменения в менеджменте».
Люка бросило в холодный пот. Какие еще изменения? Его никто об этом не уведомил. Дом Ферье целых девяносто лет оставался одним из самых престижных банковских клиентов. Но пару лет назад глава этой фирмы умер, и ее прибыль начала медленно снижаться. А спустя еще несколько месяцев, после смерти своего деда, Люк стал главой совета директоров банка, который обслуживал счета Максима Ферье. Теперь Люку придется постараться, чтобы извлечь максимальную пользу из этих активов в нынешней нестабильной экономической ситуации.
Пока еще не стало широко известно о падении прибыли дома Ферье. Положение не было тревожным, но все же неизвестность пугала Люка: ведь если эта компания без надлежащего руководства обанкротится, возникнет опасность крушения экономики всей Южной Франции. Если дела дома Ферье не улучшатся, это повредит и банку.
«Два года назад мир потерял величайшего парфюмера современности Максима Ферье. Он умер в шестьдесят восемь лет. Ведущие компании – Диор, Живанши, Шанель, Эсте Лаудер и другие – считали его гением в парфюмерном бизнесе, которому нет равных. После его смерти компанией управлял совет директоров, в который входили члены семьи и другие лица. И сегодня наконец избран глава этого совета», – вещал диктор.
Люк сжал зубы. Как он уже понял, никто из этих людей не обладал талантом покойного парфюмера превращать все в золото одним прикосновением. Кого там они могли найти на эту должность? В мире нет никого равного Максиму Ферье, и не появится еще лет сто, наверное.
– Ну, говори уже, кто он! – рассерженно пробормотал Люк телеведущему, который пытался выдоить из этого сенсационного сюжета максимум, затягивая интригу.
«Наш канал первым узнал, что у руля компании встала никому не известная Жасмин Мартин. Она не замужем, ей двадцать шесть лет, у нее нет опыта работы и послужного списка, необходимого для управления корпорацией, ворочающей миллиардами».
– Что?! – Люк в шоке вскочил на ноги.
«Это беспрецедентный шаг, так как до сих пор парфюмерную империю Ферье возглавляли всего два человека: Максим Ферье, а до него – его дядя, Поль Ферье, чей отец владел цветочной плантацией. Прямо сейчас наш корреспондент, Мишель Дидье, ведет репортаж из святая святых – лаборатории блестящего парфюмера в Грассе. Он готов взять интервью у Жасмин Мартин».
Люк подошел ближе к телевизору, а на экране тем временем возник представленный репортер.
«– Добрый вечер! Я нахожусь в той самой комнате, где Максим Ферье создал свою знаменитую формулу «Аромата ночи» – духов, которые выиграли множество наград и до сих пор являются самыми продаваемыми на планете. Весь мир жаждет познакомиться с вами, Жасмин. Могу я так вас называть?
– Конечно».
Камера наехала на его собеседницу, и Люк изумленно вскрикнул. Этого не может быть! Он вновь видел девушку, которую встретил на причале острова Геронисос! Значит, это была Жасмин Мартин, новый председатель совета директоров дома Ферье?
Люк не ожидал ее снова увидеть. Но вот она, во плоти, во всей своей красоте, об обладании которой он грезил каждую ночь. Ну почему именно она возглавила одну из самых знаменитых парфюмерных компаний Франции – бесстрашная особа, которая бесшабашно проигнорировала предупреждение Люка и полезла прыгать с утеса? И как же она будет управлять огромной корпорацией?
Сегодня эта женщина была одета не в бикини и футболку, а в костюм, облегающий ее великолепную фигуру. Позади нее рядами стояли сотни склянок, напомнивших Люку магическую лавку из фильма о Гарри Поттере. Вот только, в отличие от колдовских отваров, эти зелья творили волшебство в мире косметики, принося миллиардные прибыли.
«Хочется о многом спросить, – продолжал репортер. – Но главный вопрос, волнующий всех зрителей, таков: почему на этот важный пост из всех кандидатур выбрали вас, такую юную?»
Жасмин озорно улыбнулась, скрестила руки на груди и оперлась о край лабораторного стола.
«Сейчас вы получите свою сенсацию, Мишель, – поддразнила она, сверкнув голубыми глазами, и Люк подумал, что она весьма естественно держится перед камерой. – Я – младшая внучка Максима Ферье».
Внучка? Известный репортер был так же ошарашен, как и Люк.
«Так как из всех его внуков я родилась последней, он прозвал меня Жасмин, потому что эти цветы собирают в конце октября. Дедушка говорил, что жасмин – его любимый цветок из-за его притягательного аромата. Это прозвище так и прилипло ко мне, хотя родители назвали меня в честь матери Бланшеттой».
Мишель Дидье покачал головой.
«Прошу, продолжайте свой рассказ. Я, как и все наши зрители, очарован и лишился дара речи».
Она тихо рассмеялась.
«– Я постоянно вертелась возле дедушки. Он казался мне удивительным волшебником, а себя я представляла его подмастерьем.
– Как вы считаете, почему он выбрал вас для управления компанией?
– Однажды дедушка сказал, что я единственная из всей семьи унаследовала его нос. Я подумала, что он имеет в виду свой большой римский нос, словно у орла, и с плачем выбежала из лаборатории. Я испугалась, что мой любимый дедушка считает меня уродиной. Но позже он объяснил мне, что хотел сказать: спустя шестьдесят лет в нашей семье родился еще один парфюмер, умеющий, как и он сам, различать запахи. Этот парфюмер – я, и он этому очень рад.
Майкл улыбнулся:
– Неудивительно, что дедушка назвал вас своей преемницей.
– Мне до сих с трудом в это верится. Никто не мог сравниться с дедушкой, и я потрясена тем, что он посчитал меня способной его заменить.
Репортер обратился в камеру:
– Дамы и господа! Вот вам невыдуманная необычная история про Золушку. – Он снова обратился к Жасмин: – В заключение хотелось бы услышать о вашей бабушке. Мы знаем, что она была выдающейся красавицей, а также не только преданной супругой, но и очень умной женщиной – она написала несколько книг.
– Она была потрясающей.
– Наверное, вы знаете, что пресса называла ваших бабушку и дедушку самой красивой парой в мире. Французские газеты окрестили их современными Марлен Дитрих и Шарлем Буайе, а американские журналисты сравнивали вашего дедушку с Кэрри Грантом, а бабушку с Грейс Келли или принцессой Дианой. А вы что скажете на это?
– Что я могу добавить? Они были людьми той эпохи, прекрасными и лицом, и душой. Бабушка так любила своего мужа, что умерла через три месяца после его смерти».
Люку не хотелось признавать, но эта женщина очаровала его, а уж репортера и подавно.
«– Увидев вас в этой передаче, люди скажут, что вы унаследовали красоту своей бабушки.
– С ней никому не сравниться. Если бы вы слышали, какие слова говорил ей мой дедушка!»
Голос Жасмин задрожал, и Люка против воли тронула ее скромность. После той стычки на острове он ни за что бы ни подумал, что в ее натуре есть место сентиментальным проявлениям. Если только ее нынешнее поведение не игра.
«– А это правда, что ваш дедушка не дал ни одного интервью за всю свою жизнь?
– Да. Он избегал любой публичности. Долгие годы нашу семью осаждали журналисты. И сейчас я даю это единственное интервью лишь потому, что мне хотелось через вашу программу поблагодарить всех людей, приславших соболезнования по поводу смерти моих бабушки и дедушки.
– Это честь для меня, мисс Мартин. Если я спрошу, есть ли в вашей жизни особенный мужчина, это не будет слишком бесцеремонно?
– Будет, – ответила Жасмин, улыбнувшись уголком рта, и Люк тут же вспомнил ее обидные слова в свой адрес.
Репортер смутился:
– Понятно. Скажите, правда, что вашему дедушке принадлежит фраза «Прованс – это Божий сад»?
– Нет, но он часто ее повторял.
– А вот отрывок из книги вашей бабушки, где она цитирует слова мужа. Кажется, он говорил это про вас: «Жасмин – цветок, вызывающий ностальгию. Он растет у дверей и обвивает стены зданий, что тесно связывает его с теплом родного дома. Он ассоциируется и с меланхоличными сумерками, и с веселыми летними вечерами. Аромат этого цветка наполняет воздух, порождая любовь».
Она прочистила горло.
– Я помню, как дедушка говорил эти слова. Думаю, он очень любил цветы».
Люк ничего не понимал. Женщине, которую он повстречал пару месяцев назад, вовсе не подходило описание старого парфюмера.
«– Позвольте мне прочесть еще несколько фраз вашего деда, которые ваша бабушка приводит в своей книге: «В первоклассных духах есть три ноты. Верхняя привлекает, затем ее сменяет насыщенный аромат средней ноты, а заключительная нота связывает все три аромата, даря насыщенность и стойкость запаху духов, который можно сравнить с вашей подписью». Да ваш дедушка был настоящим поэтом!
– Он был талантлив.
– Жаль, что время нашего общения подходит к концу. Спасибо за то, что пустили нас в свой мир. Поздравляем с назначением на такой пост. Вас в свои преемники выбрал сам глава компании. Это ли не самое главное одобрение? – Репортер повернулся к камере. – Мы прощаемся с вами. Увидимся в Париже».
Потрясенный Люк выключил телевизор и начал мерить комнату шагами, пытаясь прийти в себя. Было ясно, что в будущем ему придется иметь дело с Жасмин Мартин. При этой мысли сердце застучало быстрее.
Теперь, когда сенсационная новость стала известна всем, за закрытыми дверями в компании Ферье наверняка уже что-то происходит. Неужели члены совета директоров, которые в два, а то и в три раза старше этой девицы, смирятся с назначением ее на должность начальницы? Если бы они знали о ней то, что знал Люк!
Люк предположил, что Максим Ферье к старости впал в маразм либо внучка вила из него веревки, пользуясь тем, что унаследовала его дар. Но даже наличие этого таланта вовсе не означает, что у нее имеется и деловая хватка, а также необходимые навыки, чтобы управлять одной из самых знаменитых компаний современности. У нее нет ни образования, ни опыта, ни, как оказалось, здравого смысла.
Наверное, совет директоров считает так же и при первой же возможности скинет ее с этого поста. А пока надо понять, как вести себя с этой женщиной дальше. После той ссоры на острове Люк не представлял, как построить дальнейшее общение. Но, к его неудовольствию, при мысли о том, что он снова увидит Жасмн, он почувствовал трепет и радость.
– Люк? – Помощник вошел без стука с ошеломленным лицом. – Ничего более удивительного в жизни не видел.
– Не ты один, Тома.
– Она еще красивее, чем ее бабка, если только это вообще возможно. Не могу поверить, что теперь она будет лицом и главой компании. Может, она и любимица Максима Ферье, но выглядит слишком юной и беззащитной, чтобы выстоять в битве с акулами бизнеса.