Ничего не дрогнуло в ее лице. Слышала ли она, что он сказал?
– Так вы хотите купить у меня Джорджи? – спросила она тихо.
Анатоль нахмурился:
– Конечно нет!
– Но вы предлагаете мне деньги, чтобы я отдала его вам.
Анатоль тряхнул головой. Зачем ей нужно представлять все в таком неприглядном свете?
– Я хочу сказать, что… – начал он снова.
– Что ваш дед заплатит мне, если я позволю увезти Джорджи в Грецию, – перебила она его.
– Нет! Все совсем не так. – Голос Анатоля звучал раздраженно.
– Именно так! – Лин вскочила с дивана, на котором сидела, ее голос звенел от возмущения. – Да как вы смеете? Как вы смеете сидеть здесь и говорить, что вы можете купить у меня Джорджи? Как вы посмели прийти сюда и предложить мне деньги за то, чтобы я отдала сына моей умершей сестры?
Он тоже встал, сразу заполнив собой всю комнату. Угрожающий, властный. Но нет, теперь она его не боялась! Теперь он не мог ее подавить!
Лин сделала глубокий вздох, гнев переполнял ее.
– Я поклялась сестре у ее смертного одра, что никогда не оставляю ее ребенка! Что я никогда никому его не отдам! Что я всегда буду заботиться о нем и любить его. Потому что она сама не смогла этого сделать! Потому что она умирала, и она знала, что умирает и не сможет увидеть, как вырастет ее сын, как он станет мальчиком, мужчиной, – никогда, никогда, никогда…
Анатоль увидел, как она сжала кулаки – словно была готова вступить в бой с целым миром ради Джорджи!
На какое-то мгновение наступило молчание. Абсолютное молчание. Затем его нарушил высокий протяжный плач.
О нет! Лин повернулась к двери. Они все-таки разбудили Джорджи своими криками!
– Пожалуйста, уйдите! – сказала она, проходя мимо Анатоля в спальню. – Ну пожалуйста…
Войдя в спальню, она увидела, что Джорджи действительно проснулся и плачет в своей кроватке. Взяв его на руки и тихонько напевая, Лин начала покачивать его из стороны в сторону, пока он не успокоился.
Она глубоко вздохнула и крепко прижала его к себе, чувствуя, что жизнь этого маленького человечка зависит от нее.
Как она могла отдать его? Она любила этого ребенка больше, чем кто-либо другой в целом мире!
– Можно я на него посмотрю?
Лин вздрогнула и обернулась. В дверях спальни стоял Анатоль.
Что-то в нем изменилось. До этого она видела в нем только какую-то враждебную силу, его присутствие угрожало всему, что ей было дорого.
Теперь в мягком рассеянном свете, проникающем сквозь задернутые шторы, в нем не было ничего угрожающего. В полумраке комнаты черты его лица казались сильными, строгими и совершенными.
Лин почувствовала, как Джорджи приподнял голову с ее плеча, чтобы посмотреть туда, откуда раздавался незнакомый голос. Он посмотрел на фигуру в дверях своими темными глазами – такими же темными, как и те, что были сфокусированы на нем.
Как при замедленной киносъемке, рука Анатоля опустилась в карман и вытащила фотографию в серебряной рамке, которую он взял из роскошной гостиной его деда. Он медленно перевел взгляд на фотографию, потом снова посмотрел на ребенка.
– Это сын Маркоса, – сказал он вдруг потрясенно. – Смотрите. – Он протянул ей снимок.
Это была старая фотография, еще пленочная, не цифровая. Даже уже в детстве Маркос любил позировать на камеру. Джоржди был поразительно похож на него: те же широко поставленные большие карие глаза. Такой же рисунок губ и форма головы.
Удивительно, подумал Анатоль, что гены Маркоса могли быть так ясно видны даже в столь нежном возрасте. И вот этот маленький человечек, которому еще не исполнилось и года, смотрел на него тем самым взглядом, который он видел раньше совсем на другом лице.
– Я не был уверен, – он услышал свой голос словно со стороны, – знал, что нужно сделать ДНК-тест. Знал, что возникнут сомнения, которые неизбежно повлекут за собой такие меры… – Он сделал паузу. – Но теперь у меня их нет. Это сын моего кузена, его единственный сын! Он должен стать частью семьи своего отца. – Анатоль поднял руку, как бы предупреждая ее ответ. – Мы должны найти способ… – Он замолчал, взволнованно глядя на Лин. – Прошу прощения за все, что я сказал перед этим. Это было оскорбительно, и у вас было полное право рассердиться. Вы примете мои извинения?
Глаза Анатоля встретились с ее глазами, и Лин поняла, что он видел своего кузена в ребенке, которого она держала на руках…
Так же как и она видела в нем Линди.
Она почувствовала, что этот человек не чужой для Джорджи. Вздохнув, она кивнула.
– Спасибо, – тихо сказал Анатоль.
Лин прошла мимо него в комнату и села на диван, ее сердце все еще бешено колотилось. Но что-то важное произошло сейчас, и напряжение между ними уменьшилось.
Не потому ли, что она наконец признала, что у Джорджи есть и другая семья, со стороны его отца?
Она не хотела думать об этом с тех пор, как Джорджи появился на свет.
На какое-то мгновение Лин вдруг почувствовала, что ей хочется бежать от этого невероятно притягательного мужчины. А Джорджи, наоборот, изо всех сил пытался приблизиться к новому и поэтому интересному для него человеку, вытягивая вперед маленькие ручки.
На глазах у Лин этот высокий, сильный и высокомерный мужчина совершенно преобразился. Он произнес что-то по-гречески, а потом медленно и осторожно протянул свою руку к маленькой ручке Джорджи. Тут же маленький розовый кулачок сжался вокруг длинного загорелого пальца, и малыш попытался затащить его себе в рот.
– Привет, Джорджи, – сказал Анатоль. Голос его звучал странно, как если бы у него тоже перехватило дыхание. – Привет, дружок.
И на его лице, на этом суровом властном лице вдруг появилось выражение удивления.
Лин смотрела на него во все глаза, пораженная столь неожиданной переменой настроения Анатоля. Но он не замечал ее пристального взгляда. Он был полностью сосредоточен на малыше, который сидел у нее на руках. На сыне его погибшего кузена, из-за которого он и оказался здесь.
Лин услышала, как он пробормотал что-то по-гречески. Слова прозвучали очень мягко, ласково. Как легкое прикосновение ветерка к обнаженной коже. Она вдруг почувствовала странное покалывание во всем теле, хотя эти ласковые слова и не были обращены к ней.
Джорджи нетерпеливо заерзал у нее на руках – теперь он увидел что-то более соблазнительное и, отпустив палец, сделал рывок и ухватился за темный шелковый галстук. И удовлетворенно вздохнул, когда ему удалось затащить его в рот.
Лин не смогла удержаться от смеха:
– О, Джорджи, какая же ты обезьянка!
Она постаралась освободить от его цепких пальчиков галстук, чувствуя сильнейшее волнение от того, что Анатоль сидит так близко от нее.
Отстраненный от своей добычи, Джорджи издал протестующий крик. Лин захватила его маленькие ручки в свои, не давая ему дотянуться до галстука.
– Нет, ты его не получишь! Ты маленький монстр! Да-да, монстр! – Она потерлась носом о его нос, и Джорджи рассмеялся. Лин перевела взгляд на Анатоля. То, что, без сомнения, раньше было ужасно дорогим галстуком, теперь висело мокрой изжеванной тряпкой. – Мне очень жаль, что так получилось.
– Это не страшно, – сказал Анатоль, улыбнувшись.
И прежде чем Лин поняла, что он собирается делать, он снял с руки золотые часы и протянул их Джорджи. Глаза Джорджи расширились от восторга, маленькая ручка схватила блестящее сокровище.
– Вы с ума сошли! – воскликнула Лин с ужасом. – Он же сразу отправит их в рот!
Анатоль только улыбнулся.
– Джорджи, – сказал он, – не надо это есть. Джентльмены не едят часы. Понимаешь?
Джорджи продолжал смотреть на него большими темными глазами. Этот строгий, глубокий голос явно произвел на него впечатление. Не делая попыток засунуть в рот золотой «ролекс», он завороженно смотрел на своего дядю.
Из-под черных длинных ресниц Анатоль бросил на Лин торжествующий взгляд. Но в следующую же секунду быстрым движением Джорджи отправил часы себе в рот.
– Джорджи, нет! – Но было поздно.
Лин торопливо пошарила в коробке возле дивана, пытаясь найти любимую его игрушку – набор пластиковых ключей. С большим трудом ей удалось обменять их на дорогие золотые часы, чтобы вернуть их Анатолю. Джорджи сосредоточенно жевал ключи. А Лин почувствовала, что невыносимое напряжение, мучившее ее с момента появления Анатоля, исчезло, но все же она по-прежнему испытывала неловкость в его присутвии.
А потом низкий глубокий голос произнес:
– Итак, что мы будем делать?
Глава 3
Лин подняла голову, и их глаза встретились. Между ними действительно что-то изменилось. Она все еще была настороже, но уже без прежней враждебности. И его голос тоже звучал по-другому. Более открыто. Без командных ноток. Сейчас он не раздавал указания, а спрашивал у нее совета.
Но что она могла ему сказать? Только то, что уже сказала пять минут назад. Другого ответа не было. Она по-прежнему не собиралась никому отдавать Джорджи!
Лин пожала плечами и старалась не смотреть на Анатоля. Ее гнев прошел, и она снова чувствовала себя беззащитной и уязвимой рядом с этим богатым, могущественным и потому опасным для них человеком.
Анатоль смотрел на эту девушку с ребенком на коленях, который – он это чувствовал – действительно был сыном Маркоса. И не нужно было никакого анализа ДНК, потому что сейчас он уже понял, что должен заботиться об этом маленьком ребенке и защищать его. То же, вероятно, чувствовала и она. Вот что управляло ее действиями. Ее ожесточение, вспышки гнева – все это говорило о том, что она действительно любит этого малыша и скорбит о своей сестре. И расстаться с ним сейчас, отдать в чужие руки было для нее просто немыслимо.
Анатоль вдруг понял, что ему очень нравится смотреть на то, как она нежно обращается с маленьким Джорджи.
Теперь, когда она не была настроена враждебно, ее лицо, озаренное улыбкой, казалось намного привлекательнее и нежнее. Если бы она сделала другую прическу и уделила больше внимания своему гардеробу, она бы могла выглядеть совсем иначе…
Он одернул себя. Были ли у нее время и деньги, чтобы заниматься свей внешностью? Она училась и заботилась о ребенке, ограничивая себя во всем. Даже во сне, судя по темным кругам под ее глазами.
Неожиданная мысль пришла ему в голову. Ведь он мог бы облегчить ту ношу, которую она несла одна. При этом, не забирая у нее ребенка, которой был ей так дорог.
И Анатоль сказал:
– Нам необходимо прийти к какому-нибудь соглашению.
Она посмотрела на него, и в ее взгляде снова читались тревога и настороженность.
И прежде чем она успела что-то сказать, Анатоль произнес:
– Теперь я вижу, как много значит для вас сын Маркоса. И надеюсь, что и вы сможете понять, как много он значит для семьи его отца. – Он сделал паузу. Ему нужно было, чтобы его слова звучали убедительно. – Я хочу, чтобы вы доверились мне и позволили найти удобный для всех выход из этого тупика.
Лин слушала его и чувствовала, что невольно ей хочется верить этому сильному и уверенному в себе человеку, что пристальный взгляд его темных глаз влечет ее как магнит.
– Я не хочу, – продолжал он, – вступать с вами в конфликт. Выход может быть найден. Я уверен в этом. Если только… – Он сделал выразительную паузу. – Если только у нас будет доверие друг к другу. Не могли бы вы привезти Джорджи в Грецию? – спросил он, словно почувствовав, что ее сопротивление ослабло. – На время, – уточнил он. – Сейчас я не могу просить большего. Но мне бы хотелось, чтобы Тимон увидел своего правнука.
В ее глазах опять появилась тревога.
– У него нет паспорта, – сказала она.
– Это можно устроить, – тут же отреагировал Анатоль. – Я прослежу за этим.
Но на ее лице по-прежнему читалось беспокойство.
– Мне, возможно, не разрешат вывезти его из страны… – начала Лин и замолчала.
Анатоль нахмурился:
– Вы ведь его родная тетя, почему ему нельзя куда-то поехать с вами? Вы думаете, что не сможете вывезти его за границу, потому что процесс усыновления еще не окончен?
– Официально он находится под моей опекой, – ответила она, снова стараясь не смотреть ему прямо в глаза. – Я не знаю, какие существуют правила насчет вывоза детей за границу в таких случаях…
– Я думаю, это не трудно выяснить, – ответил Анатоль. – Все эти вопросы решаемы. – Он был уверен, что адвокаты помогут ему решить все вопросы с органами опеки.
Но не стоило на нее больше давить. Не сейчас. Он изложил свою просьбу, она его выслушала – теперь нужно дать ей время, чтобы она к этому привыкла.
Он встал, глядя на нее сверху вниз.
– Это был очень насыщенный день для всех нас. – В его голосе уже не было жесткости, он посмотрел на Джорджи, который в этот момент тоже поднял голову и посмотрел на Анатоля. Его сердце сжалось. Он был так поразительно похож на Маркоса!
Почти автоматически он перевел взгляд на лицо Лин, пытаясь найти какое-то сходство в чертах тети и ее племянника. Но, глядя на ее большие серые глаза и высокие скулы, он не находил никакого сходства. Зато увидел, как она покраснела, и перестал так пристально разглядывать ее. Он и так доставил ей беспокойство, незачем смущать ее еще больше. И тем не менее, прежде чем отвести взгляд, он заметил, как румянец на щеках оживил ее лицо. Сделал его более привлекательным.
Он отмахнулся от этих непрошеных мыслей. Он был здесь не для того, чтобы оценивать внешность женщины, которая заботится о сыне Маркоса.
– Простите меня, – сказал он. – Но Джорджи так похож на Маркоса, и я пытался понять, какие черты лица он унаследовал от своей матери.
Он вовсе не собирался ее смущать. Наоборот, он хотел объяснить, почему он так пристально ее разглядывал. Но, судя по ее реакции, его слова произвели прямо противоположный эффект. Он увидел, как краска сошла с ее лица. В глазах снова промелькнул испуг.
Он нахмурился. Видимо, была какая-то причина для такой реакции, но какая? Впрочем, сейчас это было не важно. Важно было то, что между ними наконец стал возможен диалог. Это значило, что, возможно, ему удастся достичь своей цели, не разлучая ее с ребенком, которого она так любила. Ему хотелось, чтобы его последние слова прозвучали обнадеживающе.
– Я сейчас уйду, – сказал Анатоль. – А завтра я хотел бы зайти еще раз. В какое время вам будет удобно?
– Утром у меня лекции, – неуверенно пробормотала Лин.
– Хорошо. Тогда я зайду в обед. Мы поговорим еще раз и наверняка придем к какому-то соглашению, которое устроит нас обоих. Потому что теперь я знаю, что вы ни за что не оставите Джорджи. Вы слишком сильно его любите. Но и вы должны понимать, что поскольку его не могут забрать у вас без вашего согласия, ведь вы сестра его матери и поэтому самая подходящая кандидатура для его усыновления, то с моей стороны вам ничего не угрожает. Какие бы планы мы ни строили на будущее Джорджи, все это может быть реализовано только после вашего разрешения и согласия. Вам нечего бояться – абсолютно нечего.
Он хотел, чтобы его слова придали ей уверенности и заставили подумать о будущем ребенка.
Но выражение ее лица было по-прежнему отстраненным. Анатоль почувствовал раздражение. Ведь он был готов на все что угодно ради того, чтобы Джорджи воссоединился с семьей своего отца.
– Я сам открою дверь, – сказал он. – Не надо меня провожать.
Наконец он ушел, и в комнате наступила тишина, нарушаемая лишь стуком пластмассовых ключей в руках у Джорджи. Лин еще крепче обняла его. Она чувствовала себя слабой и опустошенной. Как будто над ними пронеслось цунами.
Ей захотелось бежать. Бежать далеко и прямо сейчас! Бежать, пока она не спрячется от угрожающей им опасности, ей и ее любимому Джорджи! От опасности, которая исходила от этого высокого и красивого мужчины – Анатоля Телонидиса.
Пока шофер вез его в отель, Анатоль решил позвонить Тимону и рассказать о том, кого он здесь нашел.
До сих пор он держал все свои изыскания в тайне от Тимона, не желая давать ему напрасную надежду. Но сейчас, даже без анализа ДНК, он уже был уверен, что нашел сына Маркоса.
И это меняло все.
Его слова произвели на старика именно тот эффект, которого он ожидал! Через минуту Тимон стал другим человеком – человеком, которому снова есть для чего жить.
– Привези его ко мне! Привези ко мне сына Маркоса! Сделай все, что для этого нужно! – В его голосе звучали надежда и привычные властные нотки.
– Я сделаю все что нужно, – ответил Анатоль.
Но он все еще не знал, как уговорить Лин Брэндон согласиться на поездку в Грецию. А тем более убедить ее в том, что Джорджи должен расти там, в семье Маркоса.
И тут ему в голову пришла одна идея, которая могла показаться безумной, но зато позволяла решить все их проблемы разом.
Глава 4
– Вы уверены, что он не замерзнет? – Анатоль кивнул на Джорджи, сидящего в коляске. Лин покачала головой:
– О нет. Он тепло одет.
Она посмотрела на идущего рядом с ней мужчину. Было уже не так сыро, как вчера, но весна еще не чувствовалась, и она понимала, что тому, кто привык к более теплому климату, этот день казался холодным. Но он сам предложил пойти куда-нибудь погулять с ребенком. Вероятно, потому, подумала Лин, что такие мужчины, как он, не привыкли бывать в таких обшарпанных местах, как ее квартира. Не то чтобы городской парк был намного лучше – а каким он мог быть в таком районе? – но Джорджи, сидя в коляске, любил смотреть, как играют другие дети на площадке, и поэтому они часто сюда приходили.
Лин и Анатоль сидели рядом с ним на скамейке, и эта скамейка казалась Лин слишком тесной, потому что ее по-прежнему пугало и смущало присутствие этого мужчины в ее жизни.
Еще в их первую встречу она была поражена тем, как он красив, и не стоило ей бросать на него осторожные взгляды, чтобы лишний раз убедиться в этом. Ей пришлось напомнить себе, что его физическая привлекательность не имеет для нее никакого значения. Единственное, что действительно важно сейчас, – это то, что он хочет забрать Джорджи в Грецию.
Это все, о чем она должна думать. А не о том, что, сидя с ним на холодной скамейке рядом с коляской Джорджи, они смотрятся как семейная пара. Должно быть, именно так они и выглядели со стороны.
Странная мысль вдруг пришла ей в голову. Мысль о том, что какой бы замечательной приемной матерью она ни была для Джорджи, не было никого, кто мог бы заменить ему отца.
– Вы обдумали то, о чем мы говорили вчера? – начал Анатоль. – Привезти Джорджи в Грецию, чтобы он увидел своего прадеда? Я разговаривал вчера с Тимоном. – Голос Анатоля на мгновение изменился. – Я просто не могу передать, как он был рад узнать о существовании Джорджи!
Лин сцепила на коленях руки.
– Я не знаю… – Она посмотрела на сидящего рядом с ней мужчину. – Теперь вы говорите, что это будет просто временный визит, но это не то, что вы говорили вначале! Вы говорили, что вам бы хотелось, чтобы Джорджи рос в Греции! Что, если вы просто не позволите Джорджи вернуться обратно вместе со мной? Что, если вы попытаетесь задержать его там?
Он отчетливо слышал страх в ее голосе и понимал, что должен успокоить ее.
– Мне нужно, чтобы вы доверяли мне, – сказал он.
– Но как я могу вам доверять?
Анатоль пристально посмотрел на нее. У него не было времени на то, чтобы ждать, когда она изменит свое мнение по поводу его предложения. Тимон уже поговорил со своим лечащим врачом и собирался как можно скорее продолжить лечение, но хватит ли ему сил, чтобы дождаться приезда Джорджи?
Анатоль глубоко вздохнул. Ведь он пообещал сделать все возможное, чтобы как можно скорее привезти сына Маркоса в Грецию и определиться с его будущим. Но с этой чертовой родственницей, его тетей, сопротивляющейся на каждом шагу, было не так-то просто договориться. Он решил, что настало время предложить ей то, что наконец заставило бы ее пойти им навстречу. Эта идея возникла у него вчера вечером, но была столь радикальной, что он до сих пор с трудом верил, как это вообще могло прийти ему в голову! Но он просто не знал, как еще сломить ее сопротивление и уговорить ее добровольно привезти Джорджи в Грецию.
– Я понимаю ваши опасения, – сказал он, стараясь не выдать своего волнения. – Но я думаю, что можно найти выход из этого тупика без всякого конфликта.
Она по-прежнему смотрела на него с тревогой.
– Но как? Вы хотите, чтобы Джорджи рос в Греции, в семье его отца. Я хочу, чтобы он был здесь, со мной. Как это можно решить?
Анатоль заговорил, осторожно подбирая слова:
– А как вы смотрите на то, чтобы поехать в Грецию вместе с Джорджи? – спросил он.
Лин уставилась на него:
– Привезти его познакомиться с его прадедушкой?
Он покачал головой:
– Нет, остаться жить там вместе с ним.
– Жить? – неуверенно отозвалась она. – Джорджи и я?
– Почему бы нет? – Анатоль внимательно наблюдал за ней.
– Но я же англичанка! – Это был единственный ответ, что пришел ей сейчас в голову.
Уголки его губ дрогнули в улыбке. Лин невольно отметила, как изменилось при этом выражение его лица, и почувствовала, что ее сердце отчего-то забилось сильнее.
– Ну и что? И англичане живут в Греции, – сказал он, бросив взгляд на серое низкое небо и унылый пейзаж. – Климат там гораздо приятнее.
– Но я еще не получила диплом, и даже когда он у меня будет, я, вероятно, не смогу заниматься практикой за рубежом. Кроме того, я не говорю по-гречески! Как я буду зарабатывать на жизнь?
Анатоль поднял брови. Она и в самом деле задала этот вопрос?
– У вас не будет такой необходимости – зарабатывать себе на жизнь.
Его ответ был встречен гневной вспышкой серых глаз, оживившей ее усталое лицо.
– Я не собираюсь жить на подаяние!
Анатоль тряхнул головой:
– При чем здесь подаяние? Вы будете получать ежемесячное денежное вознаграждение. Тимон непременно будет настаивать на этом.
Ее губы сжались.
– То есть я буду оплачиваемой нянькой? Это вы хотите сказать?
– Нет! Как вы можете быть нянькой, когда вы будете его приемной матерью?
Он думал, что его слова ее успокоят. Ничего подобного. Напротив. В ее глазах снова мелькнул страх.
– Скажите, – спросил он, – может, у вас есть какая-то… проблема с усыновлением Джорджи?
Это был точный выстрел с целью обнаружить ее слабое место. То, что он мог бы использовать, если она все-таки не захочет идти на компромисс. И все же ему не хотелось прибегать к крайним мерам – во всяком случае, сейчас, когда они наконец начали обсуждать будущее Джорджи, стараясь прийти хоть к какому-то согласию!
– Так в чем проблема? – спросил он прямо.
Лин сцепила руки на коленях. Страх мешал ей сосредоточиться. Но просто отмалчиваться она уже больше не могла.
– С того момента, как умерла Линди, – проговорила она совсем тихо, – органы опеки хотели забрать Джорджи, чтобы передать его какой-нибудь бездетной паре. Таких семей в Англии достаточно. Даже теперь, – продолжала она, – когда я подала заявление на усыновление, такая вероятность остается.
– Но вы же его родная тетя! Это дает вам явное преимущество перед другими семьями.
– Они говорят, что я слишком молода, что я не достаточно хорошо материально обеспечена, что я буду матерью-одиночкой… – Ее голос сорвался. Наступила пауза. – Но я не сдамся! – Теперь ее голос звучал почти отчаянно. – Никогда не сдамся! Что бы ни говорили власти и как бы они ни тянули! Я никогда не оставлю Джорджи! Никогда!
Сильная ладонь опустилась на ее руку, безвольно лежащую на коленях.
– Есть способ решить эту проблему. – Анатоль услышал свой голос как будто со стороны. – Вы сказали, что усыновление Джорджи осложнено тем, что вы не замужем и все еще учитесь, не имея при этом хорошо оплачиваемой работы. А что, если бы у вас был муж, который в состоянии обеспечить ваше с Джорджи материальное благополучие?
Некоторое время Лин молча смотрела на него.
– Я не понимаю, о чем вы, – наконец сказала она.
Рука Анатоля сжала ее ладонь.
– Что, если бы вашим мужем и приемным отцом для Джорджи был бы я?
Какое-то время она молчала. Потом быстрым движением высвободила свою ладонь из его руки.
– Это какое-то безумие! – воскликнула она.
Анатоль вздохнул. Другой реакции трудно было ожидать. В конце концов, он и сам так подумал, когда эта мысль впервые пришла ему в голову.
– Это не безумно, а логично. Выслушайте меня. – Он посмотрел на Джорджи. Малыш держал в руке свою любимую игрушку и при этом с интересом наблюдал за играющими на площадке детьми.
– Я делаю вам предложение, – сказал Анатоль, снова переводя взгляд на Лин.
Она сидела, бледная как полотно, с тем же самым непримиримым выражением лица, которое он видел у нее вчера. И это нисколько ее не украшало, мелькнула у него невольная мысль. Он отмахнулся от этой мысли, ведь то, как она выглядела, было совершенно не важно. Сейчас во всяком случае. Ему нужно было заставить ее смотреть на мир его глазами, и как можно скорее.