Книга Магия и кровь - читать онлайн бесплатно, автор Лизель Самбери. Cтраница 6
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Магия и кровь
Магия и кровь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Магия и кровь

– Это еще что…

Сначала ничего не происходит. Все мы просто смотрим.

В следующий миг изо лба у мальчика вырывается что-то красное, твердое, острое и пронзает этого человека. Протыкает череп насквозь – в том самом месте, куда мальчику попала пуля. Человек валится на землю.

Остальные принимаются кричать – а из тел Мамы Джовы и мальчика вырываются алые хлысты. Кровь из его лба, кровь из ее спины взмывает в воздух, застывает, превращается в багровые пули, которые прошивают тела этих мужчин, словно бумагу.

Это прекращается, только когда все они до единого лежат мертвые.

Мама Джова прижимается к дереву, тяжело дыша, все ее тело содрогается. Ее пухлые руки и ноги стали тощими, хрупкими, круглые щеки ввалились. Теперь она выглядит совсем как та Мама Джова, которую я видела и только что в нашей столовой, и каждый год до этого на Карибане.

У каждого колдуна есть свой предел, свой диапазон. Чтобы выйти за него, нужно колоссальное усилие, и обходится это дорого. А для такого мощного колдовства, когда превращаешь кровь в физическое оружие, – я и не знала, что такое возможно, – похоже, нужно заплатить больше, чем за обычные чары. Однако Мама Джова, по-видимому, согласна с такой ценой.

Какая-то черная женщина бросает стебель сахарного тростника и делает неловкий шаг в сторону Мамы Джовы – руки у нее трясутся, она неуверенно замирает.

– Уходите. – Голос у Мамы Джовы сиплый, она едва выговаривает слова. – Бросьте меня. Я все равно умру. Уходите.

Женщина смотрит на нее долго-долго, заглядывает в гла- за, а потом поворачивается и убегает. Остальные рабы следуют за ней, побросав тростник. Они бегут со всех ног. Но не все. Некоторые застывают столбом, не в силах двинуться с места.

Все это время Мама Джова стоит, привязанная к дереву. Я просидела здесь не больше нескольких минут, но ощущение такое, словно время поставили на быструю перемотку. Люди мелькают вокруг Мамы Джовы с непостижимой скоростью, а она все стоит, притиснутая к стволу, пока наконец свет в ее глазах не гаснет окончательно.

– Я годами сопротивлялась тому, что считала единственно правильным образом жизни для колдунов, – говорит Мама Джова у меня за спиной.

Я разворачиваюсь и смотрю на нее. В горле стоит комок. Я по-прежнему на коленях, ноги у меня так ослабели, что я не могла бы стоять. Мама Джова, нагая, тоненькая, сейчас точно такая же, как только что была там, у дерева. Девочка, моя ровесница, просто кажется старше из-за титула Мамы. Строго говоря, она и правда старше. С тех пор, как ей было шестнадцать, прошло почти двести лет.

– Я вижу, тебе тоже с этим трудно. Чистое-нечистое, верное-неверное. – Она оглядывает себя. – Я считала, лучше не принимать ничью сторону, лучше держаться подальше. И какое-то время у меня это получалось. Я даже влюбилась. – В глазах у нее скапливаются слезы. – Если бы я сказала хозяину, что это Дэвид крал еду, он убил бы его. Или нет? Я не знала. А если бы я сказала, что это я, я бы погибла? Или хозяин убил бы Дэвида, чтобы сделать больно мне? Или мы оба остались бы в живых? Следовало ли мне задействовать магию, чтобы спасти нас? Что я могла сделать? – Она умолкает, переводит дух. – Ты же знаешь, что такое магия, правда?

В горле у меня так сухо, что мне приходится проглотить слюну, чтобы оно увлажнилось и я могла заговорить. Это что, и есть испытание – ответить на этот вопрос?

«Я знаю?»

– Кровь! И… и целеустремленность.

– Да, – говорит она, и голос у нее низкий и мелодичный. – Все действительно очень просто. А я столько времени потратила на то, чтобы ничего не решать, как раз тогда, когда было так важно проявить решительность. Я все время разбрасывалась и не могла сосредоточиться на чем-то одном. А он из-за этого погиб.

Я бросаю взгляд на того паренька, Дэвида, который теперь безжизненно уткнулся лицом в ствол.

– А я это поняла, только когда он был уже мертв.

– Какой ужас.

– Да. – Губы Мамы Джовы чуть изгибаются, будто она вот-вот улыбнется, но она не улыбается. – Ты согласна выполнить мое задание?

Вот он, момент, когда я или пройду испытание, или нет. Именно к нему я шла все шестнадцать лет своей жизни.

И все идет не по плану.

Мне полагается выбрать один из двух вариантов. Мама Джова должна сказать мне оба, а я должна выбрать. Таковы правила – но сейчас они нарушены, как и во время Призвания Кейс. Мама Джова никогда не задает на Призвании простые задачи.

– Какое? – выдавливаю я, запинаясь. – Что я должна выбрать?

Мне отчаянно хочется получить подсказку.

Губы Мамы Джовы сжимаются в нитку.

– Что это за задание, ты узнаешь, только когда согласишься. Откажешься – и все Томасы после тебя утратят свое наследие и никогда не смогут колдовать. Предки перестанут Призывать их. Согласишься и не пройдешь испытание – и все до единого колдуны, связанные сейчас кровными узами с семьей Томасов, мгновенно утратят магические способности.

Если бы я успела встать, я бы упала обратно на колени.

Нет! Так не должно быть! Когда проваливаешь Призвание, это ты лишаешься возможности творить волшебство, это ты не становишься колдуньей! Никого из твоих родных это не касается. Она просит больше, чем я могу дать.

Я мотаю головой:

– Я не могу принимать таких решений.

Как можно этого требовать? Одно дело – когда я сама принимаю решение, от которого зависит моя жизнь. Но здесь ставки гораздо выше!

Губы Мамы Джовы кривятся:

– Таким я хочу видеть твое Призвание. То есть я Призываю тебя, задаю вопрос, ты отвечаешь. Каков твой ответ?

Я закрываю глаза руками. Что за задание она мне даст? Если я соглашусь его выполнить и не справлюсь, из-за меня все потеряют магические способности. Дары взрослых нужны нам, чтобы зарабатывать на хлеб. Колдовство – единственное, что может нас прокормить. Даже наши косметические товары и те производятся с участием бабушкиных чар, хотя никто из нас не знает, что это за чары.

Мы потеряем все.

Больше нигде мы не сможем позволить себе такой большой дом, чтобы жить всем вместе. Мы и этот-то едва умудряемся содержать, но все равно получается дешевле, чем покупать другое жилье, нечего даже и пытаться. Ни у кого нет ни образования, чтобы на него опереться, ни денег, чтобы получить его. Начинать с самого низа, с низкооплачиваемых или бесплатных стажировок, вообще не вариант. К тому времени, когда хоть кто-то начнет получать достойные деньги, мы увязнем в долгах.

Папа и Прия съедут и заберут Иден. Он опять исчезнет, а я потеряю сестру. А Алекс вообще некуда деться. Не может же она жить со своим отцом, сидящим на мод-эйче. Тетя с дядей разругаются из-за права опеки над моими двоюродными сестрами. Я больше не буду просыпаться по утрам в доме, где живут все мои родные. Мы с мамой и бабушкой будем ютиться в какой-нибудь квартирке, отчаянно пытаясь сохранить все, что у нас осталось.

– Мама Джова, прошу тебя. – Мне самой противно слышать, какой жалобный у меня сейчас голос. – Позволь мне поговорить об этом с родными. Я не могу принимать таких решений без них.

Это не то что выбирать стажировку для Кейс. Нельзя мне решать, какая судьба ждет всех нас.

Мама Джова отворачивается и смотрит на Дэвида. Руки у нее висят по швам и сжаты в кулаки.

– Я Призвала тебя, а ты не желаешь отвечать. Сегодня ты здесь не научилась ровным счетом ничему. Потому-то ты и не прошла испытание.

Не прошла?!

Не прошла!

Только не это!

Я с трудом поднимаюсь на ноги и тянусь к ней. По пути глаза у меня закатываются, и я падаю.

* * *

Я прихожу в себя. Мои пальцы судорожно вцепились в резьбу на столе.

Я не прошла испытание.

Все кругом ерзают, переговариваются, кричат, но я не разбираю слов. Глаза зажмурены: как будто если я их не открою, то и не увижу, чтό натворила.

Я бью ладонями по столу, царапаю дерево.

Теперь все Томасы после меня не смогут проходить Путь Взросления. Мой провал привел к тому, что волшебства у нас больше не будет.

Я не могу этого допустить.

Мне нужна вторая попытка, чтобы все исправить. Неудача не рассматривается.

– С какой стати тебе положена вторая попытка? Призвание у всех бывает только один раз.

Я резко открываю глаза. Во главе стола стоит Мама Джова. В ее неторопливых словах не звучит угрозы, она не злорадствует – просто констатирует факт. Проводит по столу острым ногтем, и от этого скрипа у меня закладывает уши.

Если бы у меня была еще одна попытка, я бы изо всех сил постаралась пройти испытание. Да, я оплошала, но я могу лучше.

Просто мне нужен второй шанс.

«Прошу тебя!»

Веки у меня дрожат, в голове все заволакивает густым туманом. Мозг словно воздушный шар – все надувается, надувается, вот-вот лопнет. В горле жжет, я не могу сглотнуть. Глотаю воздух, сую пальцы в горло, чтобы вытащить то, что там застряло. Но там ничего нет, мне не за что ухватиться.

«Что со мной?!»

Давление в голове становится невыносимым, в глазах чернеет, я жду, когда череп взорвется.

Вместо этого меня сильно бьют в живот. И еще раз.

И еще.

И еще.

Я кашляю, изо рта что-то вылетает. Теперь, когда горло внезапно прочистилось, я жадно глотаю воздух, с губ у меня течет пена, словно у больного зверя, – только бы в легкие хлынул ласковый поток кислорода. Отдышавшись, я обвисаю в чьих-то руках. Поворачиваю голову – это Кейс.

Лицо у нее бледное, тошнотворного линялого оттенка, словно шелуха от арахиса.

Кроме нашего с ней тяжелого дыхания, в комнате не слышно ни звука.

Дядюшка ударяет по столу:

– Кейс, ты просто молодец!

– В смысле? Что спасла младшую сестренку от смерти? – огрызается Кейс.

– Ты всего на год меня старше, – еле выговариваю я. Голос у меня сиплый, словно шершавый.

Кто-то обхватывает меня поперек туловища, снимает со стола и берет на руки.

Дядюшка?!

На миг – всего на один-единственный миг – мне кажется, что это папа. И я ругаю себя за это.

Как бы я ни дулась на дядю, он бывает рядом в нужный момент гораздо чаще папы.

По щекам у меня текут слезы, из груди вырываются рыдания. Мама мигом оказывается возле меня, гладит по голове, шепчет что-то, но я не могу ничего разобрать из-за собственных всхлипов.

– Простите меня!

Я все погубила.

Шуршат по полу стулья, все родственники собираются вокруг нас с дядей. Я прячу лицо у него на плече, чтобы не видеть жалости на лицах. Дядюшка пахнет душистой травой, которая растет на заднем дворе.

Я навлекла на нас проклятие.

Это будет последнее поколение колдунов. Вся история нашей семьи, богатая, красочная, на этом иссякнет.

– Если бы мне дали вторую попытку, я бы сумела, сумела… – рыдаю я.

– Хватит плакать, – приказывает бабушка.

– Пусть плачет сколько хочет! – рявкает в ответ мама.

– Я ей говорю, что не надо плакать, потому что у нее нет причин! Еще не конец!

Поперхнувшись слюной, я добрую минуту откашливаюсь и пытаюсь отдышаться.

– Что?!

Бабушка держит в руках мятую бумажку. Я не понимаю, какое отношение это имеет ко мне.

– Она застряла у тебя в горле. Ты ее выплюнула, – поясняет Кейс.

Дрожащими пальцами я беру бумажку из бабушкиных рук. Вся семья наклоняется надо мной, чтобы лучше видеть. Папе приходится взять Иден на руки, чтобы ей тоже было видно.

Тетушка невесело смеется:

– Да чтоб меня хакнуло. Похоже, Мама Джова тебя любит.

Я трясу головой. Ерунда какая-то. Мама Джова ненавидит меня. Я не стала делать выбор.

И тем не менее – вот оно, черным по белому.

Даже столь предосудительная черта характера, как упрямство, иногда вызывает восхищение. Ты хочешь попытаться еще раз? Пожалуйста. Можешь ответить на мой Призыв до завтрашнего заката.

Больше не подводи меня.

Мама Джова

Глава шестая

Бабушка буравит взглядом беднягу в подземке, пока он не уступает ей место. Солнечно улыбнувшись ему, она усаживается. Электрички в Чайнатаун не ходят, поэтому мы едем обычным транспортом.

Ну и неделька выдалась. Сначала меня унизил парень, с которым я идеально совместима генетически, а потом я провалила единственное испытание в жизни, которое нельзя было провалить. Не говоря уже о том, что Призвание мне выпало рекордно трудное – такого раньше ни с кем не случалось. Выплакавшись, я рассказала родным, что случилось, и оказалось, что даже бабушка не слышала, чтобы у Призвания были настолько катастрофические последствия, как те, которые предложила Мама Джова.

Бумажка, вылетевшая у меня изо рта, оттягивает карман, словно булыжник.

Итак, есть три варианта. Первый – я соглашаюсь выполнить неизвестное задание Мамы Джовы и добиваюсь успеха, все сохраняют магические способности, и они и дальше передаются в нашем роду из поколения в поколение. Второй – я отказываюсь, и тогда не только я не стану колдуньей – это не удастся больше никому из Томасов. Третий – я соглашаюсь выполнить ее загадочное задание, снова терплю неудачу, и тогда колдовских способностей лишатся не только будущие поколения, но и все в моей семье. Избегнут этой участи только трое в нашем доме – папа, Прия и Иден, потому что они не Томасы. Мама с папой, конечно, объединили свою кровь в ходе особого обряда, когда поженились, – так положено всем колдунам, – однако развод магическим образом разорвал эти узы. Тетушка и дядюшка не стали официально разрывать кровную связь, когда расстались, а Мама Джова особо оговорилась, что магические способности потеряют все, кто «сейчас» состоит с нами в кровном родстве, так что, даже если они решат разорвать узы прямо сегодня, дядюшке это не поможет.

Чтобы этого избежать, есть только один выход: положить все, что есть, на разделочную доску и уповать на то, что нож у меня не соскочит, иначе все мы останемся истекать кровью прямо на столе.

Когда бабушка потребовала, чтобы я с утра поехала с ней в город продать кое-что из наших товаров, я была просто счастлива, что смогу отвлечься. Все лучше, чем целый день сидеть дома и только и думать, что о задании Мамы Джовы.

Я сжимаю в руках большую сумку с косметикой «Томас» и украдкой пододвигаюсь поближе к бабушке и подальше от напирающей толпы пассажиров.

Бабушка ерзает на сиденье:

– Уже штук двадцать новых линий проложили, а сиденья такие же неудобные, как в моей молодости.

И правда, красная тряпичная обивка на жестких пластиковых сиденьях все та же – и на ней никогда не было удобно сидеть. Особенно если у тебя фирменная томасовская попа.

«Поезд прибывает на станцию Батхерст. Станция Батхерст».

От запаха пота в вагоне не продохнешь. Как бы мне сейчас хотелось очутиться в полупустой электричке, где ничем не пахнет и сиденья удобные и мягкие.

– Что решила? – спрашивает бабушка.

Я опускаю глаза в пол, смотрю на свой педикюр. Его мне сделала Кейша. Ярко-желтые ногти, разрисованные облачками.

– А ты что думаешь? Как мне поступить?

– Это мое Призвание или твое?

– Что бы я ни сделала, это повлияет на всех нас. Мне нельзя принимать такие решения в одиночку.

– Можно и нужно! – сердито отвечает бабушка.

Я смотрю на нее сверху вниз, и дама на соседнем сиденье делает круглые глаза и отворачивается. Отлично. Мы устроили скандал в общественном месте. Стоит черным повысить голос на секунду – и кое-кто ведет себя так, будто вот-вот начнется внутрирасовое насилие.

Никто никогда не сравнивал свой загар с моей кожей, чтобы узнать, кто темнее, никто не трогал мои волосы, но все-таки постоянно замечаешь мелкие бессознательные реакции, которые никто не может подавить у себя даже через сотни лет. Чуть более пристальный взгляд, когда я вхожу в магазин. Легкое удивление, когда кто-то узнаёт, где я живу. Что у нас есть дом. И эти мелочи все копятся и копятся. Такое бывает не очень часто, но каждый раз больно ранит. Как будто чем лучше становится жизнь, тем сильнее всем хочется притворяться, будто вообще ничего не происходит. Но ведь происходит! Даже если сейчас это сущие пустяки по сравнению с тем, что было когда-то, все равно очевидно, что расизм еще тлеет. Его идеи складывались столетиями – и, по-видимому, нужно не меньше времени, чтобы они отмерли.

Я стараюсь говорить потише, надеясь, что бабушка все равно поймет:

– У тебя наверняка есть свое мнение.

– Мнение! – Бабушка то ли не улавливает моих ментальных сигналов, то ли нарочно их игнорирует. – Это же… – Она трясет головой. – Кто-то из предков решил лишить нас магии, это просто ни в какие ворота не лезет. Но у Призвания есть нерушимый закон – решать тебе и только тебе. Так что я не собираюсь делиться с тобой своим… мнением.

Вообще-то я подозреваю, что она знает единственно верный ответ. Предки говорят с ней. Неужели Мама Джова ничего ей не сказала? Однако с виду бабушка растеряна не меньше меня.

Потом бабушка опускает плечи и смотрит мне прямо в глаза.

– Это тебе по силам. Ты из Томасов. Страдай, но живи.

Я поджимаю пальцы ног в босоножках. Жаль, что я не верю в себя так, как верит в меня бабушка.

«Поезд прибывает на станцию Спедайна. Станция Спедайна».

Я делаю движение к двери, но бабушка остается сидеть.

– Бабушка, вставай!

– Тут что, нужно выходить со скоростью света? Мы куда-то спешим?

Двери раздвигаются, толпа несет меня наружу. На перроне я топчусь с ноги на ногу и жду бабушку. Она, шаркая, выходит из вагона, как раз когда двери уже закрываются.

– Зря их сделали такими быстрыми, – говорит она и фыркает.

Вместе со всеми мы проходим мимо рекламных щитов на английском и китайском, которые наперебой пытаются привлечь наше внимание яркими вспышками. На одном красуется полуголый мужчина на лошади. Он вдруг кричит бабушке:

– Привет, Ава!

Бабушка резко останавливается. Я хватаю ее за руку и тащу дальше.

– Не смотри на него. Нам надо идти. Мы на лестнице!

Бабушка моргает и выдергивает руку.

– Это же противозаконно! У рекламы теперь есть доступ к нашим именам!

– Все зависит от настроек ленты! Отключи, и реклама не сможет читать твой профиль.

– Как?

– Я тебе потом покажу.

– Не надо, сама загуглю.

Я с трудом сдерживаю стон:

– Зачем? Попроси ИИ‑помощника в телефоне.

– Я всю жизнь гуглю!

Лестница выводит нас к трамваю, элегантному, блестящему, красно-белому. Он ждет, когда в него набьется побольше потных тел. Мы забираемся внутрь и даже умудряемся сесть недалеко от дверей.

Бабушка достает телефон и начинает что-то листать. Я нагибаюсь посмотреть, что она делает, но у нее включена оптическая защита экрана.

По ее лицу расплывается улыбка:

– Не видно? Ага, ага! А знаешь, как я выяснила?

– Погуглила?

– Вот именно!

Я не стала говорить, что ИИ‑помощник настроил бы ей эту опцию в две секунды.

Наверное, бабушка просто пишет Вонгам, что мы скоро приедем.

Большинство клиентов покупают наши товары в Сети, и моя задача – паковать заказы, чтобы дядюшка организовал беспилотную доставку. Однако некоторые колдовские семейства предпочитают, чтобы бабушка привозила все сама.

Я уже и не помню, сколько раз ездила в Чайнатаун с бабушкой, но сегодня особенно рада, что она попросила меня помочь. Не просто потому, что хотела отвлечься, но и потому, что у Вонгов есть связи в университетских библиотеках, а это может вывести на стажировку для Кейс. Уж лучше, чем возвращаться в «Ньюген» после общения с Люком. Наверняка он уже сбегал к своему драгоценному покровителю и внес нас в черный список.

Трамвай катит себе вперед, мы выезжаем из туннеля на поверхность. Стеклянные здания Университета Торонто знакомы мне так же хорошо, как и мигающие неоновые вывески и гиперреалистичные голограммы, которые машут тебе рукой, когда ты проходишь мимо. Величественные ультрасовременные корпуса нависают над городом, а возле них слоняются студенты, окутанные ароматным дымом вейпов, и видно, какие они беззаботные, – ведь их будущее определено. Кейс достойна быть одной из них.

Бабушка показывает на яркую вывеску с рекламой виртуальных квестов:

– Раньше тут было кафе, где подавали замороженный йогурт.

– Тебя послушать, так в твоей юности кафе с замороженным йогуртом были вообще везде!

Дома бабушка шикнула бы на меня за нахальство. Бабушка, с которой я езжу в Чайнатаун, совсем другая. Она смеется.

Я и сама невольно улыбаюсь. И мне удается даже забыть о нашем недавнем разговоре про мое Призвание.

«Остановка Дандас-стрит – запад».

На углу западного конца Дандас-стрит и Спедайна-авеню сразу бросается в глаза великанский торговый центр «Дрэгон-сити», который сплошь состоит из зеленого стекла и толпы народу. Я выскакиваю из трамвая и жду бабушку. Она снова выходит, только когда двери уже закрываются, да еще и бормочет: «Спасибо».

Я с трудом сдерживаю смех. Мама ведет себя точно так же, когда выходит из трамвая или автобуса.

– Ты же знаешь, что они автоматические! Водителя нет, благодарить некого.

Бабушка пожимает плечами:

– Привычка.

До чего же это по-канадски – благодарить компьютер за то, что высадил тебя. Даже зубы сводит.

Мы переходим улицу и двигаемся к овощной лавке – их здесь десятки. Аромат свежих овощей и фруктов смешивается с запахом гнилых. Над входом в нужную лавку висит голографическая вывеска с китайскими иероглифами, а ниже написано «Продукты» с красным росчерком в конце. В верхнем правом углу – совсем маленькая, легко не заметить – виднеется позолоченная колдовская метка.

Снаружи громоздятся ящики с розовато-лиловой питайей, стебли сахарного тростника по метру длиной, банки, до краев полные специй цвета шоколада, сепии и ржавчины, и горы авокадо размером с два моих кулака.

Окна – везде, где их не загораживают горы овощей и фруктов, – залеплены объявлениями с фотографией пропавшей Лорен. У меня внутри все сжимается. Можно было бы спросить бабушку еще раз, почему мы не участвуем в ее поисках, но я молчу. Хватит ей драм из-за моего Призвания. Не собираюсь подливать масла в огонь спорами о помощи нечистой семье, когда бабушка уже ясно дала понять, каково ее мнение. У нас на изготовление пяти таких объявлений уйдет столько колдовских сил, что хватило бы на целый день. Но для нечистых колдунов вроде Картеров это пара пустяков.

Бабушка продает нечистым семьям наши товары, ходит к ним на барбекю и вместе пляшет на Карибане, но никаких одолжений им не делает. Если, конечно, они не как дядюшка и не готовы перейти в чистые. Или если это не Дэвисы – с ними у нас столько родственных связей, что им просто нельзя не помогать, и личное желание или нежелание бабушки тут не учитывается. Хотя Дэвисы всю жизнь были так могущественны, что не нуждались в этом.

Бабушка протискивается через толпу покупателей, которые складывают фрукты и овощи в сумки. Я следую за ней и невольно заглядываюсь на картонную коробку без маркировки, полную розовых личи. Так и съела бы!

– Вайя!

– Иду-иду. – Я отрываю взгляд от личи и догоняю бабушку.

Внутри лавки экзотических плодов даже больше, чем снаружи. Причем там их еще и чуть ли не ежеминутно спрыскивают водой из специальных оросителей. На полках полным-полно импортных лакомств, чьи красочные этикетки так и зовут меня, заманивают обещаниями: шоколад со вкусом красных бобов, зеленые яблочные чипсы и еще что-то в радужной обертке – вот это я точно съем.

Бабушка деловито кивает женщине восточноазиатской внешности за прилавком:

– Я писала вам двадцать минут назад.

Женщина заправляет за ухо подкрашенную медно-рыжим прядь и показывает на холодильники с напитками вдоль задней стены:

– Она вас ждет.

– Спасибо, – говорю я за бабушку, которая не говорит ничего, а просто прямиком шагает к двери, еле заметной между холодильниками и витриной с морковкой.

На двери нарисована колдовская метка – белоснежной краской на молочно-белом фоне.

Бабушка толкает дверь, я вхожу следом за ней. Дверь за нами захлопывается.

Комната за ней – какой-то гибрид ретробара и библиотеки. Полки от пола до потолка, уставленные толстыми томами в кожаных обложках цвета драгоценных камней – рубинов и изумрудов. Негромкий джаз мурлычет из колонок и заполняет комнату, а на его фоне слышны приглушенные голоса. В баре собралась большая компания – все колдуны, в основном из китайских семей, в основном Вонги. На ковре посреди комнаты золотом по алому выткан иероглиф – их фамилия. В воздухе витает дым из кальянов, насыщенный запахом благовоний, и у меня щиплет в носу.

За ограждениями из толстых витых шнуров устроены места для важных посетителей, и там в мягком кресле, обитом кожей – наверняка натуральной, не ГМО – и бархатом густо-бордового цвета, восседает Роуэн Вонг. Элегантно подстриженные темные волосы обрамляют круглое лицо с нежным персиковым румянцем, густые ресницы приглушают блеск серых, как пепел, глаз. На ней темно- серый брючный костюм, идеально сидящий на ее крутобедрой фигуре, и изящные черные туфли на шпильках.