Фарах сказал:
– Я знаю Дарирхана много лет. Бедность сделала его жадным, а страх – жестоким. До того, как он стал правителем, он был щедрым и великодушным человеком. Но когда получил власть, стал называть себя Повелителем Пустыни. Без суда отправлял людей на смерть за любую мелочь – за шутку или даже за то, что они хвалили других. С каждым годом его жестокость и изощрённость в наказаниях только возрастали. Вот совсем недавно он, начав с подарков, ласковых слов и угощения, закончил тем, что заставил гостя самому себе выбрать смерть.
– Дарирхан в своей свирепости перешёл все границы. Его воля к могуществу ненасытна. Его надо убить, – с яростью добавил Ратхар.
Рей возразил ему, сказав:
– Смерть Дарирхана не освободит людей. Алька права, господа и рабы не могут существовать друг без друга. Страшно, когда господин становится рабом, но ещё страшнее, когда раб превращается в господина. Власть одного человека над другим – это зло.
– Увы, человек всегда стремился властвовать над другими людьми, а путь к жестокости часто незаметен. К тому же не каждый человек способен выбрать путь добра и бескорыстного служения другим, – добавил Ратхар.
– Всё так. Я бы сказала, что все люди, независимо от статуса, в какой-то степени являются рабами. Рабами традиций, денег, еды, даже любви. – Алька понизила голос и спросила: – Рей, что ты чувствовал, когда стал рабом?
– Чтобы понять, это нужно пережить. Я стал рабом из-за того, что мой друг Вадим из зависти оговорил меня. Я начал его ненавидеть и хотел отомстить, хотел, чтобы он умер. Но ненависть – это тоже форма рабства. Находясь в соляной шахте, я перестал быть рабом. Я больше не боялся гнева господина, потому что был свободен от страха за жизнь. Я поверил в свои силы. И тогда рабы в соляной шахте не только поверили мне, но и пошли за мной. У нас появилось время радоваться жизни, мечтать о свободе, смеяться и петь вместе.
Фарах гортанным голосом продолжил:
– Ты, Рей, смог измениться сам и помог измениться другим. Но ты должен понять, что рабство не исчезнет в нашей стране, даже если его запретить под страхом смерти. За его отмену нужно бороться. У меня много единомышленников, но и много противников.
– Согласен, мир в жизни и мир в душе возможны только для тех, кто свободен от рабства, – сказал Рэй, делая акцент на каждом слове. – Как только люди, которые не носят клеймо раба на своём лбу, поймут, что они тоже рабы – рабы богатства, власти, страха, зависти, мании преследования – они начнут бороться с рабством.
Ратхар широко улыбнулся и с чувством произнёс:
– Нам бы стать иными: добрыми, не злыми.
Нам бы стать иными: не боятся гнева господина.
Нам бы отказаться быть рабом богатства.
Нам бы отказаться быть рабом успеха.
Нам бы стать иными: себе господином.
Нам бы стать иными: добрыми, не злыми.
– В нашей стране очень любят стихи Ратхара. Они легко запоминаются и быстро передаются от одного человека к другому, – с гордостью произнёс Фарах.
– А ещё это отличный способ убедить людей и изменить их взгляды, – добавила Алька, с нежностью глядя на своего мужа.
– Согласен ли ты, Рей, вместе с нами начать борьбу с Дарирханом? – спросил Фарах.
– Я принял решение: я иду с вами.
– Рей, мы благодарим тебя за выбор, – сказал Фарах, пожимая ему руку.
Но вдруг Алька, словно обращаясь к себе самой, сказала:
– Если и тебя, и меня спасла Душа Мира, значит, мы здесь оказались неслучайно, значит, у нас есть какое-то важное предназначение. Но почему всё так таинственно и непонятно?
– Ты видела Душу Мира!? – воскликнул Фарах, оторвавшись от изучения символов.
– Аль-Эрейль, почему ты не рассказала о встрече с Душой Мира? – укоризненно посмотрев на жену, упрекнул Ратхар.
– Ты расскажешь нам о Белой Летящей Птице?– взволнованно спросил Фарах.
– Да. Расскажу, – ответила Алька.
Глава 3. «По зною ступайте обутыми в стойкость ногами»
Если путь, прорубая отцовским мечом,
Ты солёные слёзы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал что почём, –
Значит, нужные книги ты в детстве читал!
В. Высоцкий «Баллада о борьбе»
По горным тропам они шли весь день. К вечеру Алька уже с трудом передвигала ноги, но больше устала от размышлений и мелькающих воспоминаний. Молодая женщина научилась придавать значение чувствам, которые внезапно приходили из неведомых глубин души, и это помогало ей читать знаки, которые посылала Судьба. Впереди её ждали грандиозные события: встреча с мужьями – Таором и Эйо, и, возможно, выбор между Ратхаром и дочками.
Они подошли к границе, за которой начиналась земля маоров. Мужчины решили остановиться на привал, а Алька, двигаясь между белыми камнями, будто специально уложенными на поляне, подошла к огромному валуну. Немного постояв в нерешительности, она прижалась к нему, ощутив неровную шероховатую поверхность, и с волнением прошептала:
– Я Аль–Эрейль, я вернулась, Таор. – Алька прислушалась, но камень «молчал». Стало тревожно. В смятении она стояла и ждала отклика. Вновь произнесла: – Я Аль–Эрейль. Я вернулась, Таор. Я Аль–Эрейль.
Встав на колени, она прислонилась к камню. Прошло довольно много времени, но ответа не было. Алька снова прижалась к валуну и сказала:
– Я Аль–Эрейль, Эйо, Аль–Эрейль вернулась. – И тут же услышала вибрацию, тепло и слабый отклик, трансформирующийся в слово: «Зачем?»
К ней подошел Ратхар, обнял и тихо сказал:
– Любимая, не плачь. Всё будет хорошо. Скоро увидишь дочек! Если нам не позволят остаться, заберём детей и уйдём.
Алька вздрогнула от громкого торжествующего крика.
Это Риор радостно кричал:
– Мой отец жив! Я скоро его увижу! Я говорил с ним! Он придёт сюда!
– Как зовут твоего отца? – спросил Фарах.
– Эрг! Мой отец Эрг! – взволнованно вторил Риор. – Он жив! Он сказал: «Я иду».
Алька с улыбкой смотрела как преобразился сгорбившийся человек с длинными седыми волосами и спутанной бородой в звонко смеющегося, размахивающего руками и бегающего по поляне с радостными криками Риора. А ещё она вспомнила свою первую встречу с легендарным воином Эргом.
Как давно это было: Алька и Таор в свой медовый месяц отправились в Долину Забвения к грозному воину Эргу, чтобы попросить его о помощи в организации школы для мальчиков на острове Дракона. Эрг переживал потерю своего сына и был готов убить любого, кто побеспокоит его в этот тяжёлый для него период.
Маоры отговаривали их от встречи с Эргом, но молодость, безрассудство и вера в себя помогли Альке и Таору преодолеть все препятствия. Воспоминаниям ей предаться не удалось: мужчины поднялись, прислушиваясь и вглядываясь вдаль.
Солнце клонилось к закату, и вдруг чёрные скалы вспыхнули малиновым цветом. Появилась ломаная оранжевая линия, словно кто-то освещал путь фонариком. Так эффектно могли идти только Посвящённые маоры.
Приглядевшись, Алька узнала Эрга и Архора, одного Из Трёх Правителей маоров, отца Таора. Она не решилась побежать им навстречу.
Когда маоры подошли к костру, возле которого стояли воины враждебного им племени, бывшие пленники и Алька, которую держал за руку Ратхар, то все услышали властный и резкий голос Архора, Правителя маоров.
– Соголон, Аль-Эрейль.
– Соголон, Архор. Соголон, Эрг. А где Таор? Почему его нет с вами? Он не ответил мне, – торопливо говорила Алька.
– Представь нам своих друзей, Аль-Эрейль, – холодно приказал Архор.
Старый Эрг внимательно всматривался в лица четырёх очень худых стариков, приветствовавших маоров почему-то молодыми голосами.
Наступила зловещая тишина. И вдруг Эрг стремительно шагнул и заплакал, обнимая одного из пленников.
– Сынок! Мой мальчик! Риор, что они с тобой сделали! – с болью восклицал старый маор.
– Не плачь, отец. Я вернулся!
Глядя на двух пожилых людей, было трудно поверить, что они не ровесники. Чтобы не смущать их, все удалились за ближайшую скалу.
Алька смотрела на Архора, невозмутимое лицо свекра не располагало к вопросам. Вскоре раздался зов Эрга.
Мужчины расположились у костра. С одной стороны представители племени маоров – Архор, Эрг и Риор, а с другой – д'хавры и укамы. Алька села рядом с Ратхаром.
– Сын, мы хотим услышать, что произошло, – взволнованно сказал Эрг.
Риор скупо и сбивчиво начал рассказ о том, что с ним случилось.
– Вместе с двумя маорами я шёл охранять границу. Но мы попали в засаду и начался бой. Д'хавры победили. Когда я очнулся, на моих ногах были колодки. Так я стал рабом. За попытку побега меня отправили в соляные шахты. Рей помог мне почувствовать себя свободным человеком. Отец, если бы не Аль-Эрейль, мы бы здесь не сидели.
– Аль-Эрейль! Благодарю, ты спасла жизнь моему сыну, – сказал Эрг. Его голос был тих и глух.
– Я рада, что оказалась в нужном месте и в нужное время. Но это Фарах отменил казнь и выкупил их из рабства. А где Таор? Как дочки? Они здоровы?
– Расскажи, что с тобой случилось, Аль-Эрейль, – хриплым голосом приказал Архор, не отвечая на её вопросы.
– Хорошо. Я начну с того момента, когда Эрг разрешил мне сопровождать отряд наших учеников, которые заступали на охрану границы. Во время привала я пошла за водой. Где-то рядом журчал ручеёк. Я поднялась на скалу за водой, но не удержалась и упала в ущелье. Когда я очнулась, моя нога и рука так болели, что я не могла встать. Звала на помощь, – Алька решила сейчас не говорить маорам о Душе Мира, которая спасла ей жизнь. – Мне помогли люди из племени текров. Я попросила их отвезти меня в их город К'сар. Хотела купить дочкам подарки. Но там меня увидел Фарах. Плен, пустыня, Дворец Повелителя д'хавров. Побег. И моя вторая встреча с Ратхаром.
Помнишь, Архор, возле мёртвой криллы (пантеры) я сказала, что убила её. Это была ложь. Криллу убил Ратхар. Я попросила его открыть лицо. Он назвал своё имя и открыл лицо. По законам д'хавров я жена Ратхара. Но я не пошла с ним. Позже я узнала, что Ратхар – сын Фараха. Мы шли к вам. В приграничном городе Фарах освободил от рабства Рея, Риора и двух укамов. Где Таор? Почему он молчит? Почему не пришел? Как мои девочки? Они здоровы?
– Твои дочери Аль-Дара и Аль-Рада здоровы. Ты сможешь их увидеть. Фарах и его сын подождут тебя здесь. Если Аль-Эрейль захочет вернуться, никто не будет её удерживать.
Ратхар хотел возразить, но отец согласился принять это условие. Укамы попросили разрешения пойти с маорами. Им разрешили, но с условием, что пленники расскажут о себе.
Начал повествование Андрей.
– Три года назад мы, страгглеры: три парня и четыре девушки, вышли из пещеры к озеру. Алька, теперь у неё новое имя – Аль-Эрейль, обиделась и ушла с драконом Сигурдом в горы. Ящер вернулся, в его пасти был рюкзак Альки, и мы поняли, что она погибла. А через несколько дней произошло землетрясение. Вода из озера ушла. Мы чудом спаслись.
В горах мы встретили текров, и они отвели нас в свою страну. В городе я работал на прокладке водопровода, и текры были мной довольны. Но моему успеху не был рад мой друг Вадим. Он продал меня в рабство, подбросив перстень в мой рюкзак. Вадим правильно рассчитал: никто не будет разбираться. Меня обвинили в воровстве, заклеймили и привязали к столбу.
Ночью Павел и Галя освободили меня, нам удалось скрыться. Мы встретили Азима и Сухрима – укамов. Несколько дней шли по пустыне. Галина рожала сына, когда д'хавры пришли в оазис. Пашку не тронули. Увидев клеймо на моем лбу, они избили меня, надели колодки и вместе с двумя укамами отправили в соляные шахты.
– Что стало со страгглерами? – взволнованно спросила Алька.
– Не знаю. Нас привязали к харумам и увели. Не кормили. Воды давали очень мало. Через пять суток, в сумерках, караван подошёл к огромному зеркалу, в котором отражалось небо цвета индиго. На гладкой поверхности соляного озера затопленные зоны перемежались с островками земли. Рядом с нагромождением прямоугольных одинаковых соляных плит остановили харумов.
Возле соляных хижин несколько десятков худых людей со спутанными волосами, подпрыгивая так, что в стороны разлетались брызги рассола, устремились нам навстречу. Началась разгрузка. Я стоял по щиколотку в холодной солёной воде. По примеру других снял кожаную обувь, но тут охранник, угрожая топором, её вырвал. Ко мне подошел Риор и помог встать.
До нашего побега оставалось тридцать шесть караванов. Более тридцати караванов никто не выдерживал. Это и понятно: мы ходили босыми ногами по соляному раствору, ночевали в соляных домах. Ночи были холодные, воздух сухой и прозрачный, сменяемый соляной пылью, от которой воспалялись глаза. Мы спали вповалку, вплотную друг к другу, на соляном полу. Стояла отвратительная вонь от гноящихся ран.
Рей медлил, он с трудом подбирал слова.
И тут, перебивая друг друга, взволнованно заговорили укамы.
– Спали рабы мало, работали много. И что это была за работа! Лежа на спине, мы выбивали соль. А она сыпалась и разъедала наши глаза.
– Зажигали коптящую светильню – верёвочный фитиль, опущенный в масло. Надсмотрщики следили, чтобы непрерывно раздавался стук. Если он замолкал, нас лишали еды и избивали бичом. Измученные до крайности, мы знали, что нас освободит от страданий только смерть.
– Трупы не хоронили, а бросали в ямы.
Укамы замолчали, им трудно говорить – всё слишком свежо в памяти.
Горестное повествование продолжил Риор.
– Охранники загоняли нас в шахты, чтобы мы рубили пласты соли. Это была тяжёлая работа, которая длилась с раннего утра до поздней ночи. Если мы не выполняли норму, то не получали еду. Кормили нас один раз перед сном, давая миску муки с водой. Мы спали на рваных шкурах в домах, построенных из солёных плит. Холод ночью – жара днём. Голод и побои днём и ночью. Побои мы получали как от охранников, так и от свободных людей, которые работали за долги. У них была возможность вернуться, потому что больше трёх караванов они не работали. А нас приводили туда, чтобы мы умирали.
Охранники боялись спускаться в шахту. Рей уговорил главного охранника привезти доски и верёвки, тот не хотел, но испугался, что шахта может рухнуть. Он привез материалы, а дальше всё изменилось. Рей сделал так, чтобы вода не скапливалась. Сначала он рыл каналы один, затем мы ему помогали. Он придумал и сделал приспособления, с помощью которых мы легко поднимали ровненькие пласты соли на подъёмнике. Рей даже устроил нам санаторий.
Алька удивлённо переспросила:
– Что устроил?
– Лекарства от невыносимых бед в Ларце Судьбы никто не отыскал, – продолжил Рей, – но я был уверен в победе – они в смерти. Я начал делать отводы для воды. Каждый день приносил новые проблемы и новые решения, появлялись приспособления, которые помогали нам в нашей нелегкой работе. Вскоре канатный вал стал вращаться благодаря лестничным колёсам. Мы работали меньше, но делали больше. Время оставалось на отдых и лечение.
В шахте была постоянная температура, и я нашел минералы с антибактериальными свойствами. Сделал воздуховоды, и люди перестали ссориться, стали меньше болеть и начали улыбаться друг другу. Вскоре мы уже пели и рассказывали о себе. Мы стали одной командой, у нас была одна на всех цель – свобода.
– Разве раб может быть свободным? – хриплым голосом спросил Эрг.
– Мы перестали ощущать себя рабами. Мы готовили побег, – гордо ответил отцу Риор.
Дальше повествование продолжил Рей.
– Помог случай. Караван привёз начальство. Наш главный охранник соляных шахт Ас-Сабур очень испугался Ас-Шакура, проверяющего. Этот человек захотел посмотреть шахту. Охранники боялись спускаться туда, когда у нас в руках топоры. Внизу темно – всякое могло случиться. Нас построили и заковали в цепи. Я сказал Ас-Шакуру, что там темно и он ничего не увидит. Тогда он схватил факел и приказал мне идти впереди.
Мы знали, что в шахте газ, и огонь мог привести к взрыву. Я шагнул, но меня сбил с ног мой друг, маор. С улыбкой сказал, что я не всё покажу высокочтимому господину. И пошёл к шахте. За ним Ас-Шакур, Ас-Сабур и еще пять д'хавров и текр. Вскоре раздался взрыв. Шахту засыпало. Трёх оставшихся охранников на тридцать рабов явно недостаточно. Вот так друг спас мне жизнь ценой своей жизни.
– Как имя маора? – с тревогой и болью в голосе спросил Архор.
– Мы звали его Кайром.
Алька заметила, как переглянулись Архор и Эрг и как опустились их плечи, а смуглые лица стали мертвенно бледными.
– Мы сняли цепи и побежали, – выдохнул Сухрим.
– Риор, я и два укама: Азим и Сухрим, – хриплым голосом перечислял Рей, – представляли плачевное зрелище. Несколько суток мы шли, поддерживая друг друга, пока не встретили лежащих на дороге без признаков жизни двух караванщиков и трёх стражников. Чуть поодаль мы нашли сумку с водой и едой. Те, кто бежал впереди, встретили караван и не забыли о нас.
– До города мы не дошли, – взволнованно добавил Риор. – Нас поймали д'хавры. Привезли в город, чтобы казнить. Вечером, по просьбе Аль–Эрейль, нас выкупил Фарах.
Вдруг Ратхар встал и нараспев начал слагать стихи, глядя Рею в глаза:
– Ему говорили: «Терпенья Рею достаёт, хоть нет покоя от невзгод, И день, и ночь – душевный гнёт, а бремя бедствий всё растёт».
Ему говорили: «О, Рей, ты хоть кричи, стенай и вой, о камень бейся головой – зла сила муки горевой, и видно близок твой покой».
Ему говорили: «О, Рей, вконец ты сердцем изнемог, и сам сгорел и душу сжёг. Ты жёлт, слезами весь истёк. Примет твоих печален счёт».
– Ратхар, а что ответил Рей? – спросила Алька, поражённая умением слагать стихи из только что выслушанного рассказа.
И они вновь услышали стихи, сочинённые Ратхаром.
– Им Рей отвечал: «Как двуногих харумов, вас гонят по знойным барханам – в костлявые спины впилась непосильная ноша».
Им Рей отвечал: «Под яростным солнцем шагал я с открытым лицом, а ветер горячий трепал мои космы волос».
Их Рей вопрошал: «Ссутулила спины неволя? Что толку роптать о горестной доле? Что толку скулить о каплях дождя?»
Их Рей призвал: «Укутайте сердце терпеньем! Шагайте по зною обутыми в стойкость ногами».
– Всё так. Лучше и не скажешь, – откликнулся взволнованный Риор. – Скажи, Поэт, что мы ему отвечали?
Ратхар улыбнулся и продолжил декламацию.
– Ему говорили: «О, Рей, везде, куда б ты ни пришёл, пророком лжи ты окружён. Вдали от них держи себя, погубят ведь они тебя».
Ему говорили: «Сама-то слава – не беда, да много от неё вреда. О, Рей, судьба твоя славна; знай, день ото дня славней она».
Ратхар встал, подошёл к взволнованному Рею, и мужчины обменялись крепким рукопожатием.
Глава 4. Душа Мира
Когда человек действительно
чего-то желает, вся Вселенная
сговаривается, чтобы помочь этому
человеку осуществить свою мечту.
Пауло Коэльо
Алька подошла к Правителю маоров, отцу Таора, и вновь попросила рассказать о муже.
Архор глухим голосом с горечью кратко ответил:
– Вскоре после того, как твой муж и мой сын узнал, что ты ушла, Таор погиб, охраняя границу.
Нагнув голову и с трудом сдерживая рыдания, Алька пошла к большому валуну, там она опустилась на колени и заплакала. Потом она ещё долго стояла, не в силах оторваться от камня, словно хотела найти в нём утешение и поддержку. Солнце уже давно село за гору, с которой так недавно спустились маоры. Алька встала и побрела к ручью, чтобы умыться.
Когда вернулась, то увидела, что мужчины молча сидят вокруг костра.
Архор посмотрел на молодую женщину и хриплым голосом попросил:
– Аль–Эрейль, расскажи нам о твоей встрече с Душой Мира.
Маорка прислонилась к дереву и, ни на кого не глядя, начала рассказ.
– Наступали сумерки, и горы заволакивала мгла. Мальчики отправились за валежником для костра, а я пошла к роднику, указанному Эргом. В тот момент я чувствовала себя небожителем, взирающим с вершины на голубые скалы, покрытые снежно-белыми шапками.
– Это правда. Я отправил Аль-Эрейль за водой, – подтвердил Эрг.
– Подошла к роднику и зачерпнула воду ладонью. Сделала несколько глотков – вода имела неприятный привкус. Моё внимание привлекла струйка, стекавшая со склона, я подумала: «Наберу другой воды. Вот старый ворчун удивится!»
Сказано – сделано. Положив в рюкзак кувшин, я полезла вверх по отвесной скале, заросшей чрезвычайно колючим кустарником. Обдирая руки в кровь, я карабкалась к стекающему вниз ручейку. Стена была испещрена символами, похожими на руны. Это вызывало удивление.
– Какие это были руны? – с нетерпением спросил Фарах.
– Карабкаясь вверх по горному склону, трудно разгадывать древние символы, – с усмешкой отозвалась Алька. – Напившись удивительно вкусной воды, я наполнила кувшин и огляделась. Русло источника расширялось, образуя лунку, на дне которой виднелись разноцветные камешки.
Я достала красный камень, похожий на рубин, и сразу же бережно положила его на место. Порывшись в кармане рюкзака, нашла монетку и сделала подношение Духу Источника.
И тут трава, кусты и деревья закачались в разные стороны. Ветер пробежал по кронам, приводя в движение сучковатые ветви сосен. Могучие стволы деревьев качнулись, угрожающе заскрипели и замерли. Вдруг мне показалось, что на меня устремлены тысячи невидимых глаз, возмущённых моим бесцеремонным вторжением. Казалось, что растения обладают способностью любить и ненавидеть, страдать и сочувствовать, испытывать радость и боль; решать, кто я – враг или друг.
Я была потрясена, когда поняла, что мне вынесли приговор. И это было невыразимо горькое открытие: «Почему?! За что?! Но я не желаю никому зла! Я люблю горы и деревья!»
Алька вспомнила, что в тот момент испугалась того, что её хотят наказать за все чудовищные преступления людей против природы. И они правы! Люди, чтобы сделать одежду и обувь, убивают растения и животных, чтобы согреться и насытиться, убивают растения и животных, даже если им ничего не надо, готовы превратить мир в обугленную пустыню. Духи Природы не делают различий между мирными путешественниками и маньяками-поджигателями. Для Духов Природы она – человек, она – тот, кто истребляет всё живое. Значит, она враг! Значит, она должна быть наказана!
– Что было дальше? – с тревогой спросил Ратхар, глядя на жену.
– Схватила рюкзак. Спускаясь, я цеплялась за колючие ветки, теряя равновесие, налетала на стволы деревьев, каждую секунду рискуя сорваться. Где-то на середине склона произошло то, чего боялась: споткнулась. Взмахнув рукой, задела стебель растения с крупными листьями и ощутила сильный ожог. Взвизгнув от боли, я ударилась коленом об острый скальный выступ и покатилась кубарем к каменистому дну навстречу смерти.
Очнулась я ночью. Звёздная россыпь проглядывала через густую крону сосны. Осторожно приподнялась и почувствовала сильную боль в позвоночнике и ноге, нестерпимо жгло правую руку. Шевельнуться – больно, но и лежать, прижавшись щекой к холодному камню, нельзя. Я звала на помощь Эрга и ребят, но вместо крика – тихий шёпот!
Я лежала и смотрела на звёзды, с равнодушием ожидая свою смерть. Сознание ясное, страха не было, только сожаление о том, что прожила так мало. Душа болела, ведь я не вырастила своих дочек, да и близкие будут горевать.
Вдруг послышались лёгкие неспешные шаги. Забыв о боли, я приподнялась. Тот, кто был рядом, на мгновение остановился. Я оторопела, когда увидела высокую нагую женщину, лет двадцати пяти, она излучала лёгкое бледно-голубое сияние, её густые длинные золотистые волосы украшал венок из зелёных листьев.
Красота женщины была совершенной! Казалось, в ней воплотились лучшие черты всех рас, которые когда-либо существовали на Земле. Женщина остановилась и опустилась на колени, с интересом разглядывая меня. Забыв обо всём, я любовалась фантастическим видением.
С трудом ворочая пересохшим от волнения языком, я спросила: «Кто Вы?!»
Прекрасная Незнакомка улыбнулась и придвинулась ближе.
Когда я взглянула ей в глаза, то мгновенно почувствовала такую глубокую и пронзительную любовь. что дыхание перехватило, и поток слёз хлынул из моих глаз.
«Кто Вы?!» – взволнованно прошептала я.
Слегка дрогнули её губы в неожиданно кроткой полудетской улыбке, и мелодичный нежный и незабываемо прекрасный женский голос произнёс:
«У меня много имён. Для тебя я Душа Мира. Тебе пришло время узнать своё предназначение. Слушай! Я дам тебе Ключи, которыми ты откроешь Путь к пониманию законов Вселенной.
Знай же, что в саду жизни нет одинаковых цветов. Делай то, что раньше не делала. Разорви цепь повторений и ты обретёшь Вечность. Будь глухой и слепой к тем, кто хочет стать для тебя единственной дверью. Помни, что твои помехи – это камень, который помогает тебе вытачивать себя. В каждом человеке есть все знания: источник один, а путей к нему много. Живи по Законам Вселенной: бери – отдавай – получай, тогда всё, что ты обрела и отдала, многократно вернётсяк тебе. Постигая законы Вселенной, ты поймешь, что всё связано со всем».