15. Экспортный вариант «Первого канала» по ТВ очень специальное эмигрантское чувство дает – гастроли Лолиты и Ю. Шатунова по клубам провинциальных германских городов рекламирует посреди записей «Ледового шоу» месячной давности…
16. Элладский тип церквей, восьмигранные купола, контрастная кладка – храмы похожи на наши православные примерно с такой же степенью отдаленности, как корейские буддийские храмы – на японские. Этакое мавританское, средиземноморское православие.
17. На такси ездят и байках, свои машины не в моде.
18. Курят греки везде, не отходя от рабочих мест, – будь то конторка в отеле, офисный стол, кухня ресторана… Мест, где курить разрешено, вообще сильно больше, чем «no smoking area».
19. Свалившиеся и распавшиеся на земле на срезы колонны Храма Зевса и других похожи на крупно нарезанные ломти колбасы.
20. Совы, которые символ Афин и вообще-то мудрости, пучат глаза с совершенно тупым выражением «кто здесь?»
21. Таверны (которые так и называются. А банки – «трапеза») часто семейного типа, от хозяев постоянно какие-то бесплатные закусочки и «комплименты» в виде сладостей.
22. Такое ощущение, что русских туристов уже больше, чем японских и корейских (об европейских и не говорим), и скоро будет больше, чем китайцев – росло бы пропорционально и национальное народонаселение…
23. Движение в Афинах активно чуть ли не с 4 утра, а от пробок спасаются так: по четным дням в центр только те, у кого номер на четное заканчивается (могли бы и «камень-ножницы-бумага»…).
24. Облака над Эгейским и Ионическим морями тяжелые, как пломбирные горки.
25. На Афон нужны особые визы, самок людей и животных не пускают. В монастырях Метеоры – оюбчивают брючных женщин.
26. Из Дельф в Каламбаку 4-часовой перегон – «типично псковский пейзаж» из окна: много недостроя, ржавеющих машинных остовов, стихийных свалок, поселения цыган в коробочном городке, вообще «древнерусская тоска» в действии.
27. К животным очень хорошо относятся: кошачья мафия на большинстве раскопок в Афинах и Арголиде, собаки в ошейниках общественных. Вместе выбегают встречать туристские автобусы и корабли. А на острове Порос на улицах копилки – на корм им.
28. Пуп Земли в Дельфах похож на вылезающий из земли конец боеголовки прото-системы ПРО.
29. Горные шале в Нафплионе, как в Щвейцарии, Каламбака – маленький и совсем туристический, как Карловы Вары.
30. В конце центральной улицы Каламбаки догнал старичок и молил дальше не ходить – там албанская мафия окопалась, русским плохое сделать может, нельзя. Для его успокоения исключительно развернулись.
31. Монастыри Метеоры – абсолютно безумное впечатление. На голых горах на высоте 400 метров древнейшие монастыри, монахов, землю и кирпичи на «лифте» из веревочного гамака затаскивали.
32. Когда низы метеорских гор плавают в тумане, то место производит впечатление «Сонной лощины». На кладбищах на могилках – уж не знаю, электрических ли – очень много огоньков горит. А на дорогах, даже не самых опасных серпантинах, алтари-божницы через каждые десять метров буквально.
33. Кит-дракон и другое на фресках в монастыре Святого Стефана – нельзя фотографировать, надо отсканировать из книги.
34. Церковь не отделена от государства, священники – госслужащие (хоть и зарплата небольшая). Заходят к родителям поболтать, с детьми – в футбол погонять. До крещения у ребенка имя даже не пишется в метрике. А кремация запрещена – даже для М. Каллас.
35. В иконной лавке бесплатно кормят лукумом, поят узо – и делают очень хороший бизнес на русских туристах.
36. Памятник Леониду и голливудским 300 спартанцам в Фермопилах – как танк на монументе где-нибудь под Клином.
37. Фивы, Пелопоннес, Колхида, Салоники на дорожных указателях – «oh, what a dream being in Van Gogh museum». Львиные врата Агамемнона и первый могильный круг Шлимана в Микенах.
38. Coca-Cola Zero в первых продажах – страшно, мертвая вода практически.
39. Испытывая акустику амфитеатра IV века до нашего века, русские туристы пели из репертуара Веры Сердючки…
40. Греческие дома маленькие, 1–2 этажа, странной конфигурации, с баком для воды на крыше, непременно с кучей балконов, которые прикрываются опускающейся шторкой, а окна – створками задвигающимися.
41. Остров Гидра встречал туристов ослами, а коты терпеливо ждали на причалах рыбаков – вернее гречанок…
42. Аргентинская пожилая пара из всех нам доступных языков знала только улыбки и мимику, но приятнее многих.
43. Анимация на туристическом кораблике (для тех же китайцев) – за пределом всех пределов…
44. На о. Эгина осьминоги висят у тех ресторанов, где подают свежую рыбу. Действительно свежую. Угли под рыбой раздувают феном, а с только что работавших хостес осьминогов сдувают дорожную пыль…
45. В туристическом автобусе богатая русская, объездила много стран. У меня загораются глаза от Китая, куда и из Японии не попал. Да, в Китае она купила «такие одеялки, такие одеялки!»…
Инструкция по поиску кимчи у Императорского дворца в ночное время
(Япония, 2008)
1. В Тибе, Хиросиме, Нагасаки и Токио жили, в Хакате – проездом. 4 отеля. На Синкансэне, такси, трамвае, обычном поезде, автобусе, 2 перелета на внутренних линиях – из транспорта не охватили только метро и корабль.
2. «Катюше» в исполнении японца на постсимпозиумной посиделке в ресторане подпевали не только японцы, но и участники из всех бывших республик СССР. И было действительно жалко, они сами говорили – у нас был общий язык, а сейчас нет. И действительно – координаторша из Армении молодая писала мне письма на хорошем английском, а по-русски по телефону говорила очень неуверенно.
3. Количество привлеченных организаторами всяких японок и техников не поддавалось исчислению. Человека четыре было рекрутировано только для того, чтобы держать зонты для выходящих под дождь из автобуса участников конференции…
4. Во всех отелях в обязательном порядке на уровне пола был прикреплен фонарик – «фонарик для ног». Понятно, что что-то на случай цунами/пожара или т.п. ЧП, но все равно его метафизический смысл я не понял.
5. Курить нельзя нигде почти теперь. На всей территории университетского кампуса, в организациях, ресторанах, в целых токийских районах (максимум – стоят огороженные конструкции с пепельницами и вытяжками). И что интереснее – если раньше японцы курили чуть ли все (и везде), то сейчас, кажется, все организованно бросили…
6. Вообще, Япония не то что испортилась, но идет куда-то не туда, по-моему… Как и курить, много где запрещено разговаривать по мобильному в общественных местах (то есть образ японцев с мобильным у уха и сигаретой во рту на улицах уже не актуален). В отелях нельзя открывать окна – а я вот, например, fresh air fiend, кондишн воздух не люблю если?! – в гостиничном ресторане за завтраком сажают на определенное место тебя и т.п. А еще если раньше можно было переться через любую дорогу на любой сигнал светофора, машины останавливались послушно, то теперь и на зеленый цвет норовят не пропустить, чуть ли не как у нас…
7. В Тибе смотреть особо нечего: когда ехали по пригородам, вообще показалось, что если заменить надписи на автомастерских и магазинчиках на русские, то вполне сойдет за Жулебино или средней руки русский провинциальный город. И Хиросима (хотя гайдзинов там много, как и тусовочных мест, судя по всему) не особо как-то. Зато в Нагасаки – горы вокруг, залив, квартал первых голландцев-поселенцев, смотровая – очень красиво.
8. Представительница ВОЗ, делая на симпозиуме презентацию, страницу об угрозе распространения ядерного оружия проиллюстрировала той самой фотографией страдальческо-осуждающего Литвиненко… Сама участница, как не трудно догадаться, из постсоветской страны…
9. Рядом с конференц-залом для этой самой международной конференции были оборудованы Room For Pray – то бишь молельная комната для участников из арабских стран. Правда, те ими особо не пользовались, и в конце эти комнаты использовали для складывания материалов.
10. В Токио нас поселили в довольно дорогом отеле – все и в самолете припоминали мне, как гостиничная японка с ресепшена схватила мою сумку (19.5 кг), чтобы донести до ресепшена, а потом до номера. Сама была ростом с сумку (если ту поставить горизонтально) и весом раза в 2 ее только больше. Но в сумку вцепилась смертельной хваткой, не отдавала…
11. Не хватало одиночества даже в одиночке-одноместном, фотографировать хотелось – блочные хрущобы, ряды балконов и просто стены.
12. Залитые солнцем, японские города пусты, но не безвидны.
13. Раньше фотографировал храмы, прихрамовые сады и людей, сейчас – конференцию и урбанистические пейзажи.
14. Японские аэропорты – специальные все-таки. Нельзя провозить больше одной зажигалки (а у меня как раз заказали для сувениров), зато легко можно проносить в самолет и открытые бутылки минералки – их тут же просто просвечивают на хитром устройстве и ок. А еще есть специальный гаджет для сканирования конфет и жвачек!
15. Марина, ежики в тумане в магазинах не встретились. Даже Чебурашек не было. Одни Kitty, всех вытеснили, как котики в том же Фейсбуке…
16. Повезло с купленным летом новым Sony Ericsson – он поддерживал формат 3G (изначально DoCoMo-шный формат), работал в Японии.
17. Когда из Тибы в Хиросиму перебрались, заметно желтее/краснее стали момидзи – листва на кленах.
18. Музей ядерного взрыва в Хиросиме – сильно впечатляет. Как и в Нагасаки.
19. Супермаркеты, ТЦ угнетали. Глобализация не только у нас, но у них – сплошное Made in China, натюрморты и пейзажи, как в «Крокусе» в Химках один в один. На вопрос участника, можно ли найти что-нибудь традиционное, в качестве японского сувенира, служащий 6-этажного ТЦ впал в продолжительный ступор, а потом посоветовал – «стойеновик»…
20. Если раньше японцы делали восторженные комплименты моему японскому после фразы «здравствуйте, меня зовут…», то сейчас уже почти не. Правда, одна добрая душа сказала, что разговариваю, как японец, а так не особо. Возможно, потому, что на этой работе действительно разговорился, явно не начинающий, а это уже не столь интересно, сколько – подозрительно…
21. Еще о глобализации и унификации. Понятно, что мы останавливались в отелях примерно одной ценовой категории и есть явно какие-то универсальные требования к отелям, но когда из города в город в каждом отеле по 4 предустановленных мощности у кондиционера, телефон до сантиметра строго в изголовье кровати и на унитазах одна и та же инструкция не пользоваться биде в состоянии стоя, а то существует опасность замочить одежду…
22. Пара свободных полдней было. Съел (кимчи, сушеного кальмара), выпил (сакэ, умэсю), что хотел. Посидел под кленами у реки в парке – чистые солнце и воздух прочистили мозги немного. В Нагасаки сходил на смотровую, а потом к заливу, море поснимал. А еще то, что снилось с прошлой Японии 9-летней давности, – виды из окна Синкансэна, гор и городов, полей и кладбищ. Жаль, что снимать на скорости 300 км/ч не получается.
23. Огура – дико индустриальный город, завод с трубами, как в «Чарли и шоколадной фабрике».
24. Только в Японии бугай-рабочий под два метра ростом будет разговаривать по мобильному розового цвета с висящим на нем игрушкой-брелоком.
25. Роботы наступают: даже в дешевых забегаловках удон и собу заказываешь не у человека, а нажимая кнопки на автомате.
26. На симпозиуме выдали коллективный сборник по итогом прошлогоднего. Среди авторов – человек по имени Мисима Юкио…
27. Один японский участник впечатлил. Вышел делать презентацию – в зеленой рубашке, красном галстуке и пиджаке в клетку, очки в золотой оправе, как у якудзы. Рассказал, какая хорошая организация в Сингапуре его приютила после того, как в Японии в 65 лет пришлось уволиться по возрасту – и должность дали, и зарплату достойную. Потом бегло прошелся по странам, где он бывал. Наконец перешел к докладу – его начал с фото ученых-соавторов и вообще писавших на эту тему. В духе – а это в Афинах, мы пошли в рыбный ресторан, там такое вино, ему даже плохо было… А это на фото моя секретарша вторая – она могла не увольняться, но уехала из Японии за мной. Потом, правда, к теме перешел – и прогрузил неплохо.
28. Вечером после банкета организаторы захотели продолжения и – в караоке. Под конец так, что спел даже я. В караоке я всегда отказывался, когда – то одну только, «With Or Without You» U2, под конец уже так насобачился, что как-то выдал 94 процента соответствия оригиналу. Но с тех пор, видимо, медведь потоптался еще раз – после моего выступления наш участник вежливо заметил, что он не будет, не в том возрасте уже, чтоб позориться.
29. Еще один участник милый армянин, но где-то за полчаса до своего выступления сказал мне, что с английским у него совсем плохо, помочь ему с переводом. Когда я вышел с ним, то не менее милые организаторы предложили мне переводить сразу уж на японский еще. А на армянский?!
30. Все-таки почему у большинства наших людей такой плохой английский (и такая святая вера в его правильность?). Ну зато их конверсация с японцами, у которых английский традиционно еще хуже, состоялась на ура.
31. И почему так бессмертен совок? Даже у очень крутых, образованных, адекватных наших людей – неделю держатся, а под конец попытаться построить японцев в отеле, выбить деньги, «заявить, что не тварь дрожащая»…
32. Интересно наблюдать за изменениями языка буквально на твоих глазах. Если еще несколько лет назад эвфемизм для названия туалета звучал как «о-тэараи» – «места для мыться рук», то сейчас повсеместно «кэсёсицу» – то есть что-то типа место для приведения в порядок даже не себя, а макияжа. Считаю, что мужчины должны подать в суд за дискриминацию по гендерному признаку!
33. Токио – совершенно безумный город все же.
34. Вечером пересеклись с моим любимым японцем (ТМ). Просто так с ним никогда не проходит: Императорский дворец он повел меня показать тогда, когда уже стемнело полностью, а шли мы по центру Токио с тарелкой (правда, закрытой) кимчи в руках – я захотел перед отъездом купить, последний день, а супермаркетов и вообще продуктовых в центре города нет напрочь, вот и зашли в корейский ресторан, где он и попросил.
35. Вообще на специальных японцев мне традиционно везет. В парке у залива в Нагасаки со мной познакомилась старушка. Попросил сфотографировать меня, традиционное «Where are you from?», «о, вы говорите по-японски» и т.д. сначала. Потом же оказалось, что она была в России, то есть – в СССР. А сейчас изменилась Россия, капитализм, видимо? Ну да. Так вот она очень не любит капитализм. Коммунизм, впрочем, тоже. И тут меня ждала лекция о том, что лучше всего самоуправление на местах, с минимизацией, если не полным умалением-удалением роли государства – от японской бабушки-анархистки.
36. В Парке Мира в Нагасаки, рядом с Ground Zero, в аллее на месте взрыва сел на час перед отъездом с томиком Шаламова – peace of mind.
37. Отвык от погоды, когда утром и вечером куртку, а днем в майке.
38. Я большой поклонник одного доктора наук, который пытался потерять билет Нагасаки-Токио перед выходом из отеля, в Нарите хотел сдать свой багаж в курьерскую службу доставки по Японии, сначала обменял оставшиеся йены на доллары, а потом пошел покупать всем сувениры. Имя не сообщаю, потому что все мои корреспонденты его уже выучили.
39. Себе купил, не удержался, еще одну японскую куклу.
Эйре: Боно, Блум и Годо
(Ирландия, 2009)
1. Базировались в Дублине, в Корк и Голуэй и другие места ездили.
2. Веселое началось уже с посольской анкеты. Она была на 8 (!) страницах и не без католического влияния: там интересовались статусом спутника, предлагая детализировать из spouse, separated spouse, divorced spouse, unmarried partner, etc.
3. На концерты попасть не удалось: у Ю2 был чёс по Америке, Гэвин Фрайдэй с декабря каникулы взял, увы, увы.
4. Пустой, ночной рейс KLM из Москвы в Амстер, утреннее аэропортное сидение до состыковочного дублинского рейса.
5. Зато осмотрели амстерский Schiphol, который в прошлый раз я как-то не. Он не только действительно бесконечный, но в нем есть еще казино, музей и Holland Boulevard! О том, что ни одного smoking corner нет и что это антитабачный фашизм, я молчу…
6. В Дублин уже на ирландской авиалинии Aer Lingus. Там и после впечатление одно – ирландцы не то что красивы, но очень приятные, интеллигентные лица (в провинции погрубее, но в Дублине – у большинства почти nice-to-look-at лица действительно).
7. А еще они не только говорят на очень приятном и понятном английском (это и раньше было понятно, мой любимый английский из всех вообще), но очень дружелюбны. Болтают, знакомятся, но ненавязчиво как-то. И с хорошим чувством юмора, прикалываются, шутят хорошо.
8. Хотя о России у них, конечно, фантастические представления. В России английский официальный язык, спрашивают? Да нет, не сложилось что-то, русский. И что, все русский знают? Или идем группой с другими иностранцами в очередной монастырь – «ну, мы тут все католики, надеюсь», говорит гид…
9. Но это потому, что туристов (туров зимой мы вообще не нашли, сами составляли вот) из России совсем мало. Как и живущих там русских. Только в гостинице и магазинах были украинские служащие/продавцы, и все. А так эмигрантов из Польши больше всего.
10. И, кстати, арабов и негров гораздо меньше, чем в Англии или Франции.
11. Пригороды хотя похожи на английские, но веселее гораздо. Как и Дублин – небольшой в принципе, но веселый и фрэндли как-то. В какого-то седого века домах двери в ярко красный, желтый и зеленый покрашены, например.
12. Ну и раздолбаи ирландцы те еще, конечно. Когда прилетели, emigration officer у Порселины взял entering card, у меня нет, мне написал 8 дней пребывания, Порселине – 9. До 5 часов утра в дублинском аэропорте кофе даже не выпить, все закрыто. В 5 с копейками открылись сонно, но хозяева dutyfree явно спать дома предпочли. Печать о вылете из страны вообще не ставят. Не говоря о том, что курить в общественных местах нельзя, штраф до 3000 евро – но курят все, под объявлениями теми же… Впрочем, с раздолбайством они несколько переборщили, когда из Дублина при отлете наш багаж пожелали отправить в Амстердам, а не Москву…
13. Но в зданиях все ж не курят, строго. В результате навесики и тусовки курильщиков перед дверьми пабов, зябкими школьниками (вариант – на крыше паба).
14. Отель у нас был в самом центре, напротив Trinity College, какой-то очень специальный – старый, весь темный, в полумраке даже комнаты, в холлах книжные стеллажи со старинными книгами, прошловековые скульптуры арабских скакунов и т.д. во внутреннем дворике. В летнем кафе, куда выходил с пепельницей, две статуи Будды в человеческий рост – подготовились…
15. Пинты «Гиннеса» в пабах – темнейшее, долго осаждающееся пеной в стакане.
16. По пабам походили массировано – тот, куда Блум ходил, тот, где Джойс тусовался, Brazen Head 12-го века, где мы гадали, кто есть кто за соседними столиками…
17. Финнегановскую Лиффи представлял себе шириной не с Волгу, конечно, но все-таки. Оказалась – узкой, местами обмелевшей до гнили и помоек. На дне глубиной в 2–3 метра заржавевшие велосипеды, supermarket trolleys, etc. Зато чайки размером с альбатросов. Ворон нет вообще в Дублине.
18. По Ю2 местам в первый же день, конечно. Ю2 отель Clarence, какой-то U2 Shop с банальной атрибутикой и так себе набором редких дисков (если бы сдал туда все синглы и бутлеги мои, окупилась бы поездка как минимум), улица, на которой снимался клип Sweetest Thing. Ужинать в Captain America (типа Hard Rock Café местного), где гитары их и Брайна Мэя. Ну и потом проезжали мимо Mount Temple School, где собственно Ларри их по объявлению и набрал.
19. Очень эмоциональные статуи в Дублине – машут руками, указывают куда-то, воздевают руки, этс.
20. В парках, где все зелено (3–9 градусов было в Дублине, но сильно ветрено и прохладно из-за влажности с залива), сакуры в цвету. Холодные сакуры.
21. Дочитав русскую книгу, купил Q с материалом месяца про Ю2 как раз. А потом еще Uncut (приятный, не читал раньше). В обоих журналах Wrestler с Рурком как фильм месяца, «No Line On the Horizon» U2 как альбом-ожидание этого года и отмечают юбилеи Джонни Кэша и выхода «Murmur» R.E.M.
22. В трех HMV, в Irish Music Store искал диски Фрайдэя. Read my lips – zero! На месте Гэвина я бы даже гордился…
23. Дороговато, цены почти на уровне Лондона. В первый день 170 евро вылетело с destination unknown, ужин на двоих с парой дринкс в непафосном месте – 50 евро без чая.
24. Все говорят, конечно, на английском, но все указатели и надписи патриотично дублируются на ирландском. В глубинке, в западных районах вообще указатели без английского даже. В школе часов на изучение его больше, чем на английского. Но пожилой гид сказал интересное еще – за его жизнь 3 разновидности ирландского уже преподавали. Сам язык не сильно понятный, но иногда наивный – так, полиция будет Garda.
25. В Dublin Bay зимняя вода цвета чаек.
26. Все самолеты Aer Lingus названы по имени какого-нибудь ирландского святого. Типа – What saint are you flying with today? И если самолетный парк увеличится, без проблем, недостатка в святых нет.
27. Кампус Trinity College – огромная площадь идеальных газонов, средневековых деревьев и корпусов.
28. На пробу Celtic cider «Druids» купил и вылил не в себя в итоге – ну не жалели себя совсем суровые кельты, такую дрянь хлебать…
29. Hewston Railway Station совсем небольшой, как и дублинский аэропорт, но реконструируется. Все большие постройки на деньги Евросоюза. Что странно – с экономикой у них лэйтли все совсем неплохо.
30. С вокзала на ранних поездах два раза – действительно зеленый континент в окне.
31. Реки – Лиффи и Шаннон, моря – Ирландское и Кельтское, океан – Атлантический.
32. Лошади пасутся в таких согревающих костюмчиках, как у нас собаки зимой ходят, а овцы – которые везде, не только на лугах и в горах, но и на дорогах вполне комфортабельно себя ощущают – помечены красочно, синей или красной краской. В зависимости от пола их метят, сказал гид. Но страшно подумать с точки зрения gender studies об овечках с красным и синим пятнами. А еще встречаются с зелеными отметками…
33. В долинах Коннемара, где снимался «Quite Man» с Джоном Уэйном, в горах Уинклоу – «Brave Heart» Мэла Гибсона. Собственно все прерии из вестернов в Ирландии, а не Америке и снимались.
34. А в Белфаст не попасть – английская виза нужна.
35. Вересковые пустоши Kylemore снял на мобильный, да, просто приливы и отливы травы.
36. Kylemore Abbey отражается в озере, как Золотой храм.
37. Группы международно-наборные были. Больше всего, конечно, американцев. И у всех буря эмоций, что вот, русские среди них. Хотя один день с нами пара из ЮАР. Ей никто не поражался, а нам – да…
38. Милая пара (в России были), а о Кутзее даже не слышали. Ну да, литературацентричность, я, например, слабо представлял, что в Йоханнесбурге в 2010 будет World Cup, но все-таки как так, что из своих нобелевских лауреатов только Манделу знают?..
39. У ирландцев тренд – свихнуты на organic food («Don’t panic, be organic!»). Рестораны, продукты, этс. А еще много вывесок некоего общепита под названием Mongolian Barbeque – честно говоря, не рискнули… (Оказалось потом хотя не монгольским и не барбекю, а тайваньскими мясо-овощами.)
40. Сувенирных темы основных три – лепреконы, Гиннес и овечки с черными мордами.
41. Могила безымянных жертв Lusitania на обычном, почти сельском кладбище. Гид оказался фанатом кладбищенских историй – со смаком провел, гадал о том, от чего умерли даже обычные под надгробиями.
42. Купили себе такие исландские шапки с кисточками. Называются у местных, оказывается, тоже лепреконами. Шапки-лепреконки, да.
43. В буклетике очередного cathedral, что сорри, дорогие товарищи посетители, туалетов нет, потому что викторианские архитекторы такого не предусматривали по определению.
44. Недалеко от Lusitania death tomb место отплытия «Титаника». В Heritage Center (экспозиция об уезжавших в Америку ирландцах) фильмы на стенах – почти «Новый свет» Эмануэле Криалезе (2006).
45. Зеленый свет на ирландских светофорах горит примерно 20 секунд раз в час – никто и не заморачивается, на красный прут.
46. «Гиннес» в банках когда продается, внутри пластиковый шарик болтается. Чтобы пена была и вкус draft, почти как в пабе.
47. Ирландские гиды одновременно и водители. Оно бы и слава Богу, только когда особо эмоциональный одновременно показывал что-то на карте, тыкал в свой КПК, напевал нам про Молли Малон, и все это на приличной скорости на горном серпантине…
48. Ирландские банки в домишках или на первых этажах – как у нас коммерческие/продуктовые примерно.