banner banner banner
Сонеты к Орфею
Сонеты к Орфею
Оценить:
 Рейтинг: 0

Сонеты к Орфею

И свежестью весны пахнуло в одночасье,
и в слухе моем дева улеглась.

Во мне уснула. Мир стал ее сном.
Деревья, что меня пленили. Я
касался далей, осязал поля,
дивился миру в опыте моем.

Ей снился мир. Поющий бог, как ты сумел
напеть ей сон, не жажду быть?
Едва лишь появилась и заснула.
Где смерть ее? Мотив сей ускользнул.
Но раньше, чем прервется песня, его вернешь ты.
Девочка почти. И из меня в какой уйдет предел?

III

Ein Gott vermags. Wie aber, sag mir, soll
ein Mann ihm folgen durch die schmale Leier?
Sein Sinn ist Zwiespalt. An der Kreuzung zweier
Herzwege steht kein Tempel f?r Apoll.

Gesang, wie du ihn lehrst, ist nicht Begehr,
nicht Werbung um ein endlich noch Erreichtes;
Gesang ist Dasein. F?r den Gott ein Leichtes.
Wann aber sind wir? Und wann wendet er

an unser Sein die Erde und die Sterne?
Dies ists nicht, J?ngling, da? du liebst, wenn auch
die Stimme dann den Mund dir aufst??t, – lerne
vergessen, da? du aufsangst. Das verrinnt.
In Wahrheit singen, ist ein andrer Hauch.
Ein Hauch um nichts. Ein Wehn im Gott. Ein Wind.

III

Бог может. Но, скажите, как человеку
с его узкой лирой попасть туда?
Преграда – чувство. На перекрестке встречи двух сердец
нет места храму Аполлона.

Песнь, учишь ты, не есть порыв желанья.
Она есть отрицанье
и цели, и пути, и достиженья.
Песнь – бытие. Для бога это просто.

В чем наше быть? Когда земля и звезды
в нас входят?
Если любим, и горло песня рвет любви?
О, нет. Забудь о песне этой. Она ничто.
У песни бытия иное вдохновенье.
Оно ни в чем, нигде. Вздох бога. Ветер.

IV

O ihr Z?rtlichen, tretet zuweilen
in den Atem, der euch nicht meint,
la?t ihn an eueren Wangen sich teilen,
hinter euch zittert er, wieder vereint.

O ihr Seligen, o ihr Heilen,
die ihr der Anfang der Herzen scheint.
Bogen der Pfeile und Ziele von Pfeilen,
ewiger gl?nzt euer L?cheln verweint.

F?rchtet euch nicht zu leiden, die Schwere,
gebt sie zur?ck an der Erde Gewicht;
schwer sind die Berge, schwer sind die Meere.
Selbst die als Kinder ihr pflanztet, die B?ume,
wurden zu schwer l?ngst; ihr tr?get sie nicht.
Aber die L?fte … aber die R?ume …

IV

О, вы, чуткие, улови?те
иного духа поток.
По щекам надвое пусть раздели?тся,
это все вдох единого.

О, хвала вам, блаженные,
ярко зияют ваши сердца.
Луки для стрел и для них же мишени.
Смех ваш и слезы вместе всегда.

Страданья не бойтесь, и эту тяжесть
вы равновесьем верните Земле:
и горы тяжелы, тяжелы моря.
Детьми вы деревья сажали,
и стали давно тяжелыми и они. Обмана тут нет.
Но воздух… но дали…

V

Errichtet keinen Denkstein. La?t die Rose
nur jedes Jahr zu seinen Gunsten bl?hn.
Denn Orpheus ists. Seine Metamorphose
in dem und dem. Wir sollen uns nicht m?hn

um andre Namen. Ein f?r alle Male
ists Orpheus, wenn es singt. Er kommt und geht.