Книга Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6 - читать онлайн бесплатно, автор Елизавета Хейнонен. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6
Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6

for the life of me

Эта идиома указывает на невозможность понять что-либо, поверить чему-либо или сделать что-либо вопреки всем прилагаемым усилиям – «хоть убей». Например:

I cannot, for the life of me, imagine why they want to leave. – Хоть убей, не могу представить себе, почему они хотят уйти.

I couldn’t, for the life of me, figure out what he meant. – Я никак не мог понять, что он имел в виду.

I know, it was my fault, but, for the life of me, I don’t know where I went wrong. – Я знаю, это была моя вина, но, хоть убей, не пойму, в чем я ошибся.

Как вы уже, должно быть, заметили, непременными атрибутами предложения, в состав которого входит эта идиома, являются модальный глагол can и отрицание. А вот местоимение me может уступить место другим лицам, хотя в подавляющем большинстве случаев говорящий повествует о себе самом.

Что касается места слов for the life of me в предложении, то чаще всего они следуют непосредственно за модальным глаголом, но могут и открывать предложение. Например: “For the life of me, I can’t see what he means.” – «Хоть убей, не могу понять, что он имеет в виду».


EXERCISE 10

Любого может подвести память или смекалка. Поведайте о таком казусе собеседнику.


A: The maid says you were the last to leave the house.

B: I can’t, for the life of me, figure out how she got that idea.

А: Горничная говорит, что вы были последним, кто покинул дом.

Б: Хоть убейте, не могу понять, отчего она так решила.


1. У меня в кармане было сто долларов, но, хоть убей, я не мог вспомнить, как эти деньги туда попали.

2. Жена: «Я хочу знать, почему ты все время приходишь домой пьяным». Муж: «Хоть убей, но я и сам не могу этого понять, дорогая».

3. Доктор: «У вас сердечный отек (cardiac dropsy). Иными словами, у вас в организме (также: the system) скопилось слишком много воды». Пациент: «Хоть убейте, не понимаю, откуда взялась эта вода. Я никогда не пью воду. А не может это быть ото льда, который я кладу в свой виски?»

4. Я был абсолютно уверен (dead sure), что он жульничает (cheat), но, хоть убей, я не мог разглядеть, как он это делает.

5. Хоть убей, я не понимаю, что ты в ней нашел (буквально: увидел).

6. Учитель: «Кто открыл Америку, Джонни?» Джонни:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

С этой идиомой вы можете познакомиться в пятой части учебника.

2

Здесь это слово употребляется в значении «кормилец семьи».

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги