Книга Аттария. Битва за новые земли - читать онлайн бесплатно, автор Лариса Соколова. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Аттария. Битва за новые земли
Аттария. Битва за новые земли
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Аттария. Битва за новые земли

Приняв непростое решение, Рун двинулся в обратный путь. Бесшумно скользить над головами сотен хищников – непростая задача. Поэтому он не спешил, тщательно выбирая, куда поставить ногу, подлезая под ветвями и цепляясь за стволы. Хорошо еще лес был плотным и перебираться с дерева на дерево было не сложно. Однако спешка могла сослужить плохую службу. Поспешив однажды, он чуть не оказался обнаруженным. Не слишком толстая ветка под его ногой предательски хрустнула. Сердце Руна пропустило удар. Он замер. Один из волков, лежавший под деревом, дернулся на звук. Вскинув узкую морду вверх, он прислушался, стараясь уловить малейший шорох или запах. Выручил ночной страж. Громко ухнув и раскинув широкие пестрые крылья, птица, едва не задев притаившегося воина, спланировала вниз и, разрезая тишину шумными взмахами, скрылась в глубине темного леса. Рун тихо выдохнул. Но шестилапый продолжал вслушиваться. Втянув носом запахи, он недовольно фыркнул и, осклабившись, посмотрел на соседа.

– Похоже, Тагер обмочил хвост в ароматный сок укунуки! Думаешь им привлечь Аккалию? – хохотнул волк, толкнув боком соплеменника.

Тагер дернулся в сторону обидчика и злобно щелкнул зубами, едва не откусив тому добрую часть хвоста. Брезгливо сплюнув шерсть, он отошел подальше, незаметно обнюхивая себя. Резкий запах укунуки действительно повис в воздухе. Но исходил не от него, а откуда-то рядом. Тагер недовольно мотнул головой и тихо прорычал что-то о никчемных вонючих деревьях.

В это время Рэнзиро допрашивал в логове пленника. Полноликая уже прошла половину пути. Надо было торопиться. Вожак это понимал и хотел быстрее получить ответы на свои вопросы. Воин же не собирался посвящать Рэнзиро в планы своего короля. К тому же он слишком хорошо понимал, что волки вряд ли отпустят его живым. Да и Рун не сможет освободить его в одиночку. Скел знал, как тяжело будет другу решиться оставить его у шестилапых, отправившись к королю, чтобы сообщить об их огромной армии. «Надеюсь, дружище, ты поступишь правильно», – подумал Скел, смело глянув глаза вожаку.

– Ответь, чужак, что привело вашу армию на земли шестилапых? – спросил Рэнзиро.

Скел недобро глянул в сторону вожака.

– Так, значит, эти земли принадлежат волкам? Наш король думает иначе. Слишком жирный кусок для волчьей стаи.

Людвиг оскалился, опасно нависнув над пленником:

– Ты разговариваешь с правителем нашего народа, чужак! Думай, что говоришь!

– Ответь на вопросы и… – продолжил вожак.

– И вы отпустите меня? – зло усмехнулся Скел, сплюнув кровавую слюну прямо к лапам вожака.

– Слишком дерзкий для разведчика! – прорычал Рэнзиро, в один миг оказавшись нос к носу с чужаком и обнажив огромные клыки, похожие на острые клинки.

Неожиданный выпад вожака слегка остудил пыл Скела. Испуг, лишь на мгновение мелькнувший в его глазах, порадовал и успокоил Рэнзиро. Перед ним был обычный человек. Возможно, сильный и смелый, но не тот, которого нельзя победить. Вожак, помолчав, продолжил спокойнее:

– Если армия чужаков лишь гости на нашей земле и остановилась отдохнуть и пополнить припасы, мы не причиним вам вреда.

– Бояться надо вам, – тихо ответил Скел. – Ваша армия хоть и велика, но безоружна. Против тремарионцев вам не устоять.

– И насколько же многочисленна ваша армия? – поинтересовался Людвиг.

– Достаточно велика, чтобы спустить с вас шкуры и надрать голый зад! – отразившись от каменных стен пещеры, прогремел голос Скела.

Не желая больше слушать пустые угрозы и мириться с дерзостью пленника, Людвиг одним ударом плеча сбил того с ног и прижал к земле мощной лапой. Скел дернулся вернуть долг, но сын вожака сжал его горло зубами, не оставляя возможности двинуться.

– Можешь не утруждать себя, – просипел Скел. – Тремарионцы не боятся ни боли, ни смерти. Если надумал перегрызть мне глотку, не тяни! Все равно я больше ничего не скажу.

– Я увидел и услышал достаточно, – Рэнзиро поднялся и направился к выходу. – Людвиг, поднимай армию.

– А с ним что делать? – спросил старший сын.

– Отведите его в дальнее логово к Папоротниковому лесу. Отдадим молодняку для тренировок, – ответил отец и вышел на залитую светом Полноликой площадку.

В округе в тот же миг смолкли разговоры.

– Шестилапые! – торжественно прозвучал в тишине голос вожака огромной армии.

Волки подобрались. Узкие черные морды, все как одна повернулись к вожаку. В лесу наступила тишина. Казалось, не только шестилапые, но и все живое вокруг замерло в ожидании речи правителя.

– Чужаки пришли на нашу землю, чтобы забрать ее у нас.

В ответ разнесся возмущенный разноголосый гул.

– Скоро Полноликая скроется за горами и наступит время большой битвы. Мы должны напасть одновременно с разных сторон. Эффект неожиданности будет нам в помощь. Люди в это время крепко спят. Спящие они безоружны, а значит слабы. Будьте безжалостны! Никто из них не должен выжить! Покажем чужакам, чьи это земли!

В ответ раздался дружный вой, но вождь остановил его, подняв лапу и добавил тише:

– Не будите спящих людей. Их время еще не пришло.

Раздав команды сыновьям и, определив их направления для нападения, армия шестилапых двинулась к лагерю тремарионцев.

Глава 4

Уйдя поверху довольно далеко от волчьего логова, Рун, наконец, спустился на землю и со всех ног помчался к лагерю. Звуки в его ушах слились в единый поток ветра. Не обращая внимания ни на пот, заливающий лицо, ни на хлесткие пощечины встречных ветвей деревьев, ни на цепкую хватку колючих кустарников, старающихся задержать его, Рун стремительно двигался к своей цели. Предупредить о грядущем нападении, – вот единственная мысль, стучавшая в его мозгу; желание, впечатываемое каждым шагом его кожаных сапог в чужую землю. А потом… потом вырвать Скела из волчьих лап. Да! Он спасет друга, чего бы ему это ни стоило. «Только дождись, – мысленно молил он его, ускоряя бег. – Только выживи!»

Наконец, впереди замаячили огни костров. Следопыт остановился перевести дыхание, но тут услышал приглушенный нарастающий шум приближающихся волков.

– Должен успеть, – в полголоса твердо сказал он сам себе и вновь побежал.

Следопыт и волки вышли к лагерю одновременно. Проследив взглядом за движением огромной армии шестилапых, Рун понял их план. Гигантской двухголовой змеей расползались волки с разных сторон, намереваясь взять лагерь в кольцо. Сориентировавшись, неслышной тенью метнулся следопыт к королевской палатке, стараясь опередить шестилапых и, крича во весь голос:

– Тревога! Шестилапые!

Минуту назад лагерь спал. Тишину нарушали лишь тихие разговоры караульных, потрескивание костров да убаюкивающие песни травяных лиму. И вот, серебристо-черный поток шестилапой армии, подобно бурной реке, затопил долину. Врываясь в палатки-пятилистники, волки яростно набрасывались на спящих воинов. Расчет Рэнзиро был верен. Лишенные защитного обмундирования, в первые минуты многие становились легкой жертвой волков. То тут, то там раздавались предсмертные вскрики. И все же один из караульных успел поднять тревогу. Ночную тишину прорезал звук рога.

Руну удалось добраться чуть раньше. Решительно откинув полог и тяжело дыша, он крикнул:

– Тревога! На нас напали!

Услышав следопыта, рука предводителя привычно легла на рукоять меча. А через несколько мгновений, крепко сжимая в руках оружие, Рангвальд и его сыновья уже наносили смертельные раны шестилапым. В воздухе смешались запахи плоти и крови, рычание и лязг оружия. Земля, когда-то поросшая травами и цветами, была взрыта когтями, изранена вонзившимися в нее стрелами и мощными ударами боевых мечей. На мирные земли пришла война.

Волки превосходили тремарионцев численностью. Ростом почти с воинов, они легко находили незащищенные места в обмундировании, впиваясь в них клыками. Но, как бы ни многочисленны были хищники, сколь ни остры были их клыки и когти, скоро эффект неожиданности иссяк. Легкое поначалу продвижение шестилапых вглубь лагеря остановилось. Тремарионцы медленно, но, верно, отвоевывали занятую ими территорию.

Луна давно растаяла в свете взошедшего солнца, а между двумя сильнейшими армиями продолжался смертельный бой. Ни шестилапые, ни тремарионцы не собирались отступать. Но, как бы ни остры были зубы и когти хищников, как ни сильны были их мощные лапы, удары острых мечей и боевых топоров, меткие выстрелы арбалетов и удары цепей нещадно косили их ряды.

Время неслось быстрокрылым грифоном, гоня по небосклону солнце и облака. Позади остался зенит. И вот уже уставшее светило, окрасив небо пурпурным светом, спешило скрыть свое огненное око за горами. Сумерки готовились вступить в свои права. Мирная всего лишь день назад равнина была усеяна телами поверженных воинов и щедро полита их кровью. И все же среди погибших было больше шестилапых. Они проигрывали. Еще немного и волкам пришлось бы отступать перед мощью тремарионцев, не знавших поражений.

Предвидя это, вожак стаи выискивал среди огромной людской армии их короля. Только его смерть могла остановить захватчиков. Сражая и откидывая в сторону тела чужаков, Рэнзиро упрямо шел вперед. Широкая грудь и его передние лапы давно обагрились кровью поверженных воинов, глаза горели алчным огнем, выискивая долгожданную цель. И вот впереди мелькнул мощный королевский наплечник в виде оскаленного зверя. А вскоре и сам король, нещадно разрубая шестилапых, предстал перед вожаком. Обнаженный торс, перехваченный крепкой защитой и увешанный кинжалами. Кованный наплечник и наручи, защищающие вздутые венами, обагренные кровью шестилапых мощные руки. Широкая мускулистая грудь, перетянутая кожаными ремнями. Все в виде воина, представшего перед предводителем шестилапых, выдавал в нем короля непобедимой армии.

Взгляды правителей пересеклись. Время замедлилось. Звуки битвы замерли. Медленно проходя по кругу, не отрывая взгляда, они изучали друг друга, готовясь к нападению. Нос Рэнзиро дернулся, выдавая нетерпение и обнажая острые клыки. Рангвальд в ответ усмехнулся, покрепче перехватив меч и поиграв мускулами, провоцируя волка к началу поединка. Послав противнику громкий рык в ответ, вожак резко оттолкнулся шестью лапами и бросился вперед, намереваясь вцепиться тому в горло. Рангвальд был готов к нападению. Развернувшись в пол-оборота, он занес меч для смертельного удара. Но тот лишь рассек воздух, пройдя у самой груди шестилапого, острые клыки которого полоснули по открытому телу короля. Еще заход и снова неудача. Одинаково мощные и стремительные, верткие и неуязвимые, воины долгое время отделывались лишь незначительными ранами. Рангвальд Могучий был поражен силой и маневренностью противника. За плечами великого воина Тремарионии было несчетное количество боев и побед, но редко кто выдерживал долгий ближний бой. Король перешел в наступление, но тут же получил удар, а острые когти рассекли лицо правителя. Озверев от ярости, Рангвальд начал носить удар за ударом, пока, наконец, меч его не достиг цели, глубоко вспоров морду шестилапого. Взвизгнув и дернувшись от боли, Рэнзиро потерял маневренность и следом получил еще один удар, подрезавший его переднюю лапу. А следующим – и вовсе был отброшен, словно щенок. В глазах правителя тремарионцев блеснул азарт.

Осознав, что поединок проигран, но не желая уступать победу чужакам, Рэнзиро взвыл громко и протяжно, обратив морду к взошедшей Полноликой и, сообщая войску об их отступлении. От леденящего кровь воя замерли тремарионцы и шестилапые. А в следующий миг, отрезая раненого короля от преследователей, волки начали отступление, уводя того подальше с места сражения.

– Даргерд! Освальд! Догнать их! – брызжа слюной, рявкнул Рангвальд.

Сыновья Рэнзиро взяли на себя командование. Выстроившись полукругом плечом к плечу, волки продолжали бой, теперь уже отбиваясь от нападений противника. Достигнув границы долины, старший сын короля шестилапых, дважды громко взвыл, и стая, развернувшись спинами к противнику, перешла на быстрый бег.

Оседлав уцелевших лошадей, воины устремились в погоню. Густой лес, наполненный криками ночных животных, заполнили новые звуки. Топот копыт и крики, распаляющие азарт погони ворвавшихся чужаков, распугал ночных обитателей леса, поспешивших укрыться в темноте.

Поначалу тремарионцы продвигались довольно быстро. Но то был обычный лес, с широкими тропами и высокими кронами деревьев. Когда же он закончился, перед воинами встали настоящие дебри, заросшие колючими кустарниками и вьющимися растениями. Преследователи поняли, что, вряд ли сумеют догнать шестилапых на лошадях. Мангровый лес и вовсе замедлил их движение. Лошади спотыкались, цепляясь копытами о корни, выпирающие из земли, словно корявые паучьи лапы. Какое-то время тремарионцы еще видели мелькающие в свете факелов лапы отставших шестилапых, но скоро и те скрылись в ночи. Стая умчалась далеко вперед.

Мангровые деревья всегда росли у рек, можно было даже сказать стояли в них, словно на ногах, питая свои густые и толстые корни. И потому, тремарионцы не удивились, когда выехали к быстрой речке, за которой рос необычный лес. В свете полной луны взору воинов предстали его изогнутые, будто в причудливом танце, сосны. Тремарионцы готовы были продолжить преследование. Однако, неведомый прежде страх сковал видавших виды смельчаков, заставляя стынуть кровь от закравшегося внутрь страха. Почуяв неладное, лошади начали пятиться от странного места, вставали на дыбы, едва не скидывая с себя наездников. Даже самые спокойные шарахались, испуганно тряся головами и тараща глаза.

Даргерд поднял выше свой факел и многозначительно глянул на Освальда. Тот согласно кивнул в ответ, подтверждая мысли брата о мрачном месте, не пустившем их в свои владения. Даргерд успокаивающе похлопал по холке свою лошадь и слегка отпустил поводья. Гнедая пару раз фыркнула, дернула вверх головой, вытягивая и ослабляя их еще больше, и спокойно зашагала в сторону лагеря.

– Так-то лучше, – погладил ее хозяин и крикнул остальным. – Возвращаемся в лагерь! Фрост, ты с группой замыкаешь. Что-то здесь явно нечисто. Надо будет разведать, что здесь водится. Вряд ли шестилапые уйдут далеко. А по оставленным следам мы их быстро найдем.

Воины, также почувствовавшие враждебную магию, с облегчением развернули лошадей.

– Ты прав, – согласился Освальд. – Места еще не разведаны. У меня самого шкура дыбом встала от этого места. Отправим разведчиков. Кстати, они вернулись?

– Я видел только Руна, – ответил Даргерд. – Он остался с отцом.

– Надо расспросить, что он узнал.

– Поспешим в лагерь. Не думал, что волки отправят к праотцам стольких наших воинов.

В ответ старший брат только злобно рыкнул:

– Мы вернемся и отомстим за каждого из наших.

Обернувшись, он глянул на мрачный лес и, пришпорив лошадь, поскакал вперед. Освальд поспешил следом за ним


* * *

Король стоял на входе в королевский шатер, сердито сдвинув брови и собрав в кулак откинутый полог.

– Значит, говоришь их логово недалеко?

– Два часа пешим ходом. Добрую часть пути мне пришлось двигаться по ветвям деревьев, чтобы не быть замеченным. Но, если ветер не поменяет направление, можно подойти незаметно с юго-запада.

– Почему ты вернулся один? – король резко развернулся, глянув в упор на следопыта. – Как ты мог оставить своих воинов?! Скела!

Сердце Руна сжалось. Не выдержав тяжелый взгляд, воин опустил глаза.

– Прости, мой король. Мы угодили в ловушку, умело расставленную шестилапыми. Все, кроме Скела, погибли. Он… – слова застряли в его горле, но усилием воли он все же заставил себя договорить. – Он попал в плен.

– В плен?! И это говоришь мне ты?! – от голоса Ранвальда Могучего кожаные стены шатра качнулись. – Тот, который всегда легко пробирался в стан врага и умудрялся даже, сойдя за своего, влиться в ряды противника? Тот, кто за все время не потерял ни единого воина из отряда разведчиков?! Ты позволил каким-то волкам… как юнца обвести себя вокруг пальца и потерять всех? Потерять друга?!

Рун пал на колено перед своим королем:

– Я виноват, мой король. Я недооценил врага и готов принять смерть от твоего праведного меча. Но, если…

Могучая грудь Рангвальда тяжело вздымалась от переполнявшего его негодования.

– Уйди прочь с глаз моих! – прорычал он, в ярости раздувая ноздри.

Рун послушно поднялся и сделал несколько шагов к выходу.

– Стой! – резко развернул его за плечо король. – Исправь ошибку. Верни Скела. И, может быть, я прощу тебя. Отправляйся туда, – указал он в сторону ночного леса, – и без него не смей возвращаться! Слышишь?!

Рун коротко кивнул, не глядя в глаза Рангвальду.

– Теперь иди.

Следопыт помедлил у входа.

– Что еще? – недовольно глянул в его сторону правитель.

Помедлив, решаясь, Рун все же проговорил:

– Если Скел еще жив, я верну его в лагерь.

Склонив в почтении голову, следопыт тенью выскользнул из королевского шатра. Пробежав два ряда смятых и изуродованных недавним боем временных жилищ тремарионцев, он приостановился и обвел тяжелым взглядом побоище. Множество тел усеивало землю. Одни так и не успели очнуться ото сна, приняв страшную смерть от клыков хищников. Другие, встретились с ней, храбро сражаясь с шестилапыми и, даже погибнув, не расцепили смертельных объятий. Злобно прищурившись и пообещав недавним собратьям отомстить за их смерти, Рун устремился к лесу.

Глава 5

Тропы, которыми вели Скела шестилапые волки, петляли, словно змеи. Следопыт пытался поначалу запомнить путь, но после нескольких часов сбился со счета поворотов. Незаметно поглядывая по сторонам, он присматривался к незнакомой местности. Заметив это, идущий следом за ним волк резко толкнул его широким лбом. Скел споткнулся, но удержался на ногах. Выбитое плечо отозвалось резкой болью. Раны от клыков хищников все еще кровоточили. Он потерял много крови, но постоянные войны давно научили его терпеть боль. Он осознавал безвыходность своего положения и помнил основное правило разведчика, попавшего в плен. Надо прикинуться послушным пленником, доверив до поры свое будущее слуху и зрению, и собрать побольше сведений о шестилапых, раз уж он угодил в их логово.

«Успел ли Рун предупредить войско? – гадал Скел, – Если он сумел добраться до лагеря, хоть на миг раньше шестилапых, победа гарантирована. Как бы ни была многочисленна армия волков, непобедимые тремарионцы с ними справятся».

Тропа нырнула в заросли гигантского папоротника, полностью скрыв путников под плотным ковром резной зелени. Бесконечно долгий путь теперь продолжился под их раскидистыми низкими кронами. Скелу приходилось слегка пригибать голову, чтобы не задевать плотно сплетенные ветви. Зато чуть меньший рост шестилапых позволял свободно передвигаться по Папоротниковому лесу. Прошло немало времени, прежде чем тропа вывела стаю к стыку двух гор, похожих на двух столкнувшихся лбами великанов, не желающих уступить друг другу дорогу. Едва заметная щель вытянутым лепестком темнела между ними. К ней и направилась процессия. Подойдя к проходу, следопыт помедлил, но, получив очередной тычок в спину, шагнул вперед, и тьма поглотила вошедших. В пещере пахло сыростью. Слышалась возня и тонкий писк потревоженных пещерных летунов. Проход смыкался где-то над головой Скела. Идя вслепую, он бесконечно натыкался на ощетинившиеся острыми камнями стены.

– Шагай живее! Ползешь, как пещерный слизень, – рыкнул идущий позади волк и, вновь толкнув Скела, оскалился. – Или ты решил остаться здесь навсегда? Пещерные летуны с радостью принесут твое тело своей вечно голодной самке.

Устав от тычков, воин нервно дернул плечом и чуть не потерял сознание от прострелившей плечо боли. Сморщившись и собрав волю в кулак, он зашагал живее, пока не уткнулся в мохнатый хвост впереди идущего шестилапого. Не имея возможности повернуться, тот недовольно рыкнул и прибавил шаг.

Вскоре впереди забрезжил неяркий свет, и процессия выбралась наружу. Скел ненадолго зажмурился. После пещерной тьмы свет поднявшегося солнца был для него слишком ярким. Когда же глаза привыкли, следопыт огляделся. Это было настоящее волчье логово, не чета тому, где его допрашивал вожак. Огромная, скрытая от посторонних глаз, каменистая площадка, со всех сторон окруженная горами, была прекрасным местом для рождения и воспитания потомства. Опытным взглядом следопыт оценил безопасность расположения логова для молодняка.

Чужаку были явно не рады. Недовольно скалясь, волчицы выступили чуть вперед, загораживая собой волчат. Те же напротив, с любопытством выглядывали, протиснувшись между множеством лап матерей.

– Ну, чего встал? – услышал он успевший надоесть за время пути голос и резко обернулся, нос к носу столкнувшись с черной мордой шестилапого.

Желтые глаза, не мигая злобно смотрели на него. Следопыт не отвел взгляд. Оглядев обидчика, отметил, что спина волка была лишена той серебряной полосы, которую он видел у вожака стаи и его сына. «Рядовой вояка, – хмыкнул он про себя. – А гонору-то». Пренебрежение, мелькнувшее во взгляде Скела, не осталось незамеченным, и волк, подняв загривок и оскалив зубы, утробно зарычал. Воин в ответ лишь устало усмехнулся. Заметив движение справа, он резко обернулся. К ним шла волчица. Величавая поступь, гордо поднятая голова белой хищницы с ярко-голубыми глазами выдавали в ней королевскую кровь.

– Кого ты привел, Арс? – спросила она, остановившись чуть поодаль от Скела и настороженно разглядывая его.

Волк поджал хвост и склонил голову перед правительницей:

– Пленника, королева Кьяра. Вождь приказал оставить его в стае для обучения молодняка.

Волчица понимающе кивнула и указав взглядом, отправила волка прочь, не нуждаясь больше в его присутствии. Еще раз поклонившись, тот обернулся на пленника, одарил его злобным взглядом и потрусил к остальным.

– Как тебя зовут, чужак? – спросила Кьяра, медленно обходя и оглядывая следопыта.

– Мое имя Скел, – ответил тот, смело поглядев в глаза правительнице.

Взгляд небесных глаз волчицы затягивал, дурманил мысли, и Скел невольно отшатнулся. Та усмехнулась, видя замешательство пленника.

– Скел… – словно пробуя на вкус имя чужака, медленно произнесла волчица. – Похоже на «скёл» – обманщик. Нет. Обманщикам не место в стае, – нахмурилась она. – Пожалуй, тебя будут звать Кхан. На древнем языке шестилапых это имя означает защитник стаи. Хорошее имя.

Скел нахмурился. У тремарионского народа смена имени означала перерождение, отказ от прежней жизни и роли в ней. Внутренняя борьба, нежелание отказываться от своего предназначения и корней, легко читались на лице воина. Волчица не сводила с него взгляда, зная, о чем тот думает.

– У всех должно быть свое место в стае. И, если Рэнзиро принял такое решение, значит найдется оно и для тебя. Надолго ли? Сказать трудно. Все зависит от твоего выбора, – ответила она на не успевшие прозвучать вопросы Скела.

– Аккалия, покажи ему здесь все, – приказала правительница, направляясь к игравшим поодаль волчатам.

Подбежавшая поджарая молодая волчица кивнула воину и повела сначала к неглубокой пещере, показав его новое жилище. Затем объяснила, где нарвать травы для лежанки и, где брать воду. Родник пробивался прямо из расщелины и стекал в небольшую каменную чашу, годами вымывавшуюся потоком воды.

– Есть будешь у себя после того, как все наедятся, – недовольно морща нос, проговорила она. – Первой к добыче подходит королевская семья. Потом – остальные. Не вздумай появиться рядом с добычей раньше, чем мы наедимся.

Следуя приказу королевы Кьяры, Аккалия послушно знакомила чужака с устройством в логове, не питая, однако, к нему дружественных чувств. Вздергивающаяся время от времени верхняя губа волчицы красноречиво демонстрировала пленнику острые зубы и истинное отношение к нему. Внутренняя борьба мешала следопыту. Чувства рвались наружу. Все его нутро кричало и бунтовало против перемен. Против этих волков, пусть и шестилапых, но просто зверей, а не воинов! Против его роли пленника и нового имени, которое он не собирался принимать. Едва сдерживаясь, он все же шел за Аккалией, речь которой с трудом пробивалась сквозь собственные мысли.

Познакомив с устройством в логове, волчица оставила чужака. Скел устроил себе лежанку. Забравшись внутрь теперь уже своего нового дома, он сел, прислонившись спиной к стене и устало закрыл глаза. Но побыть в одиночестве было не суждено. Волчата, сначала издали поглядывающие на человека, скоро осмелели и, тяжело переваливаясь после недавней кормежки, приблизились, принюхиваясь к новому запаху. Услышав шорох, Скел устало вздохнул и недовольно обернулся. Он готов был увидеть очередного шестилапого, который начнет поучать, скалиться или, в лучшем случае, поведает о правилах поведения в волчьей стае, что было бы кстати, раз уж он волею судьбы попал в нее. Но вместо грозных шестилапых перед ним стояло четверо карапузов, с любопытством разглядывающих его. Малыши были такими смешными, да и к тому же так похожими на обычных щенят, что Скел невольно улыбнулся. Такой же малыш остался дома, когда он уходил воевать. Теперь вырос, наверное.