banner banner banner
Их ледяная кровь
Их ледяная кровь
Оценить:
 Рейтинг: 0

Их ледяная кровь


? Да… ? вымолвила после. ? Откуда вы узнали? ? не смогла не спросить.

Мужчина снова улыбнулся.

? Так дорога одна… к его дому…

Девушка согласно кивнула, но продолжала пребывать в странном состоянии. То ли волнение, то ли сомнение. Грязный вид мужчины и одновременно его улыбка невольно смущали.

Карета остановилась. Кучер громко объявил о приезде к дому лорда. Пассажирка засуетилась, повесила на запястье сумочку и вознамерилась выйти.

? Пальто уже не нужно ? теплая погода… ? внезапно произнес вдогонку мужчина.

Девушка уже вышла и не поняла, о чем он. Она не смогла обернуться и взглянуть напоследок, подошел кучер, протягивая руку с ее дорожной сумкой. Пассажирка поблагодарила, взяла сумку и направилась к особняку. К воротам вела дорога среди деревьев. Видимо, общественному экипажу было запрещено подъезжать слишком близко. Девушка обернулась, уже будучи дальше, но не смогла разглядеть мужчину внутри. Карета стала разворачиваться.

Новоприбывшая вошла в ворота, сразу обратив внимание на раскинутые сады. Впереди красовался белокаменный трехэтажный дом с колоннами. Девушка едва успела вступить на просторное крыльцо, как услышала громкий голос и увидела хлопотливо приближающегося мужчину. Он прихрамывал, опираясь на трость, и из-за торопливости не просто шел, а подпрыгивал.

? Нет, нет, нет! ? выдал он, подскочив. ? Вам следует пройти к задним дверям для прислуги, через парадные двери имеют права ходить только господа и дамы! ? принялся делать в унизительной форме замечания и указывать он.

Вид его был не особо располагающий, взгляд либо с выпученными глазами, либо в подозрительно презрительном прищуре. А острый нос, как у ворона, то и дело клюнет. Его черные волосы были разделены на ряд и прилизаны, особенно челочка на лбу, будто засаленная. Наивную гостью удивило, как просто мужчина догадался, кто она, и тут же исключил обращение «дама».

? Туда… ? указал тростью мужчина, выражая недовольство.

Девушка направилась за ним.

? Эмилия, вроде так? ? уточнил он по пути.

Растерянная новоприбывшая, неся тяжелую сумку, вздохнула и подтвердила.

? Меня зовут Эдвин, для вас и остальной прислуги ? мистер Брэдшоу, ? деловито сообщил он. ? Я ? старший слуга в доме и личный слуга леди, ? пояснил далее.

Эмилия в понимании кивала. Теперь она убедилась, почему на нем приличный костюм из дорогой ткани и начищенные туфли. Они вошли в дом, новоприбывшая попала в коридор.

? Там спальни слуг, которые проживают в доме для удобства хозяев, ? сообщил Эдвин, показав на правое ответвление. ? Слева будет несколько подсобок, там же спуск в подвал, а прямо мы сейчас выйдем на кухню.

Войдя на кухню, Эмилия увидела большой разделочный стол, кухонную утварь и всевозможные принадлежности. Дальше стоял небольшой обеденный стол для прислуги и жесткие стулья. Лишь на одном лежала мягкая подушечка. Девушка сразу подумала, что это стул сего командира ? Эдвина. Суетливый лакей принялся тыкать тростью на присутствующих работников, возмущенно раздавая упреки.

? Почему обед еще не готов! Уже полдень! ? на повышенном тоне говорил он.

Пар стоял столбом, повар и повариха вовсю трудились у печей. Молоденькая служанка бегала от шкафа к шкафу, собирая приборы для подачи на стол. А юноша хлопотливо натирал чайник и чашки.

Увидев новоприбывшую в красивом для него платье, сей юноша едва не выронил фарфоровую чашку. На него грозно, с поджатыми губами кинул взгляд Эдвин. Эмилии вдруг стало забавно, она случайно издала голосовой звук. Надоедливо суетящийся Эдвин подпрыгнул в ее сторону и, нагло указывая тростью, уточнил:

? Вам весело?

Девушка тут же сделала серьезное и виноватое лицо, ответив:

? Никак нет, сэр.

Эдвин вновь бросил свой коронный отталкивающе прищуренный взор и отвернулся.

? Глэдис, ты отнеси приборы на стол вместо Хильды, а она пусть покажет чужеродной ее комнату и выдаст одежду, ? велел Эдвин.

Зрелого возраста Глэдис отвлеклась от готовки, а молоденькая Хильда оставила приборы и направилась выполнить приказ.

По пути Хильда представилась и сразу сказала, что все уже знают имя новой прислуги. Им было известно о пополнении. У чернявой Хильды было круглое лицо и мелкие черты, маленький носик почти не видно, его будто вдавили. Ростом она обладала невысоким, ниже Эмилии, а фигурой чуть плотнее. В целом внешний вид ее располагал, милая улыбка и тоненький голосок.

? Не обращай внимания на мистера Брэдшоу, он ведь старший слуга, потому и ведет себя с нами, как хозяин… ? сказала ободряюще Хильда.

Эмилия улыбнулась и кивнула. Хильда открыла дверь комнаты девушки. Там было простенько, но лучше, чем в публичном доме миссис Кровавый рот, и с потолка не капало. А кровать мягче и удобнее, и самое главное ? чище белье.

Заметив на наволочке вышитую букву, Эмилия узнала ее. Такое белье приносили в прачечную, где она работала. Хильда подтвердила, что постельное белье прислуги увозят, а постельное хозяев стирают сами, личные прачки лорда и леди. Негоже полоскаться вещам богачей в общей воде со всеми остальными простыми смертными. Хильда открыла комод и вытащила оттуда рабочую одежду. Это были черное закрытое платье, фартук и чепец. На смену было второе платье и еще несколько белых фартуков. А также выдавали туфли без каблука, дабы прислуга не стучала по полу и ходила по дому тихо. Эмилия примерила туфли, они оказались ей слегка велики.

? Ну, ничего, не выпадешь, ? бодренько сказала Хильда. ? Это лучше, чем когда жмут…

? Лучше, когда по размеру, ? тихо ответила Эмилия, про себя не довольствуясь такой обувью.

Хильда сказала скорее одеваться и приходить на кухню. Нужно подавать обед.

? Потом разберешь сумку и всё остальное, поторопись… ? добавила она, увидев, что новоприбывшая собралась доставать вещи.

Когда служанка ушла, Эмилия стала переодеваться. Чепец тоже оказался ей мал, ее собранные пышные кудри не вмещались в него. Пришлось надеть чепец повыше, а волосы собрать внизу. Дабы не хлябать в туфлях, девушка оторвала по кругу от сорочки полоску ткани, сделала из нее два кусочка и засунула в нос туфлей, а затем обулась.

5

Вскоре новая служанка пришла на кухню. Едва переступив порог, она получила в руки поднос с фарфоровой супницей и тарелками.

? Осторожно неси в столовую и поставь супницу на середину стола, ? объяснительно сказала Хильда.

Из кухни вели двери в столовую и сейчас стояли открытыми. Эмилия вошла в помещение и изумилась красоте. На окнах висели цветастые шторы с ламбрекенами, стояли колонны с узорной базой и капителью, длинный стол был застелен белой скатертью, на нем стояли вазы с цветами и позолоченные канделябры с чашами в виде роз. В мраморном камине горел огонь. Над камином висела картина. На ней был искусно изображен сидящий мужчина с гитарой в руках, взгляд его держался опущенным, как и слегка голова. На рукавах были видны кружева от дорогой рубашки. По знакомому подсвечнику, что украшал сей стол и сию картину, Эмилия подумала, что это может быть кто-то из членов семьи или друг.

Она аккуратно поставила тяжелую супницу на стол и начала расставлять тарелки. Их было семь. «Весьма немаленькая семья», ? подумала Эмилия. Пока она в задумчивости делала свое дело, в столовую вошли. Девушка двигалась спиной, поставила последнюю тарелку и обернулась. Увидев вблизи мужчину, она случайно ахнул, щелкнув ртом.

? О, простите, пожалуйста, я не видела вас, я не хотела, простите… ? принялась встревоженно оправдываться служанка.

Перед ней стоял высокий мужчина зрелого возраста, светловолосый, с уложенными прядями, некоторые из них торчали и вились. Его большие голубые глаза с морщинами смотрели на служанку, выдающийся длинный нос выдохнул воздух, а тонкие губы вдруг растянулись в улыбке.

? Всё в порядке, ? произнес господин.

Не успела Эмилия отреагировать, как в столовую вскочил Эдвин.

? Лорд Рэндольф, добрый день. Надеюсь, ваша новая служанка не утрудила вас… ? заговорил он приторно угодливым голосом с противной улыбочкой, чуть согнувшись для показа почтения.

Эмилии же он шустро указал на дверь кухни, бросив резко изменившийся хмурый взор. А к лорду вернул уже добрейший. Девушка, право, удивилась, как умело и быстро меняется Эдвин. Она откланялась и поспешила на кухню.

Эдвин заметил позабытый на столе поднос и незаметно закатил глаза, плохим словом вспомнив новую служанку. Благо вошла Хильда, лакей, пока помогал присесть лорду, дернул головой на поднос и указал ей.

На кухне Эмилия встала за дверью и пыталась восстановить дыхание.

? Что, первый день, а уже промахи и укоры мистера Брэдшоу… ? с искренней улыбкой, позитивно сказал ей молодой слуга.