Книга Равный небу. Том 2 - читать онлайн бесплатно, автор Reiden108. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Равный небу. Том 2
Равный небу. Том 2
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Равный небу. Том 2

– мастер когда вы передадите ей технику культивации?

– тебе так интересно за сколько она прорвётся? – поддержал диалог Укун пока как убийца скрытно перемещался между деревьев.

– старик У даёт ей пять недель, я настаиваю на четырёх.

– старик как всегда оставляет себе пространство для манёвра. – усмехнулся Укун, болтовня не о чём продолжалась.

В эту ночь скрытно искать свою цель в лесном массиве направился не только Укун. Госпожа Цао пролетала не высоко от кромок огромных деревьев, её платье не сильно отличалось по фасону и стилю от других но цвет был чёрным, что очень выделяло её кислотно зелёные глаза. Она блуждала над лесом битый час без результатно, но любопытство что накопилось в ней за три дня размышлений и мистики что напустил незнакомец, который нарушил всё что она знала о мире культивации, не давали ей покоя. С каждой палочкой благовоний что она проводила в поиске рождало в ней уже больше не раздражение, а самобичевание за свою наивность, какой то эксперт выставил её полной дурой, а она не может сохранить сердцебиение в покое из-за пустых поисков.

– какая же я дура, – прошептала красавица. – если ещё раз найду этого шарлатана то сброшу на него скалу без лишних слов. – но при мысли от этого мурашки пробежали по коже, этот человек был слишком загадочен и ненормален, может он даже почувствовал что она про него сказала, и тут до острого слуха красавицы донёсся еле уловимый стук, что то рухнуло на землю, клинок развернулся на девяносто градусов и исчез во тьме.

Не прошло и десяти минут как девушка заметила в кроне деревьев мельтешащую тень что скакала по сто метровому дубу и ловким движением руки срезало ветки толщиной с тело взрослого мужчины.

– культиватор лесоруб? – пронеслось в её мыслях. – прячется под покровом ночи, значит есть что скрывать.

Мужчина, скрытый болотного цвета одеяниями, вскоре спустился к подножию дерева и собрав ветки начал проводить по ним руками, отчего все мелкие веточки и неровности срезало как лезвием. Девушка что застыла на соседнем дереве в кроне деревьев не разбиралась в обработке дерева и не видела ничего странного в действиях мужчины над древесиной. За четверть часа незнакомец очистил десять пяти метровых стволов, а после сел на один из них перевести дух, взяв одну из веток что срезал очищая бревно, он каратая время начал вырезать из неё что в голову придёт.

– чем ты тут занимаешь? – раздался внезапный вопрос из темноты, мужчина перепугался и отбросил ветку в сторону, резко встал и огляделся по сторонам.

– извините за вопрос на вопрос но с кем имею честь разговаривать? – взгляд мужчины коснулся как раз того места из которого появилась стройная фигура в чёрных одеяниях через разрезы и декольте которого проглядывалась белая упругая кожа.

– хмм, – девушка как раз вышла со стороны куда улетела ветка, она взглянула на неё и соблазнительно нагнувшись не сгибая колен подняла деревянную фигурку, она изображала миниатюрную девушку, работа была ещё грубовата но общие черты и точность деталей для пятнадцати сантиметрового объекта из дерева поражали, глаза девушки и брови не смогли скрыть удивление. – кто она? – перевела свои ядовито зелёные очи на мужчину девушка и уже смогла его внимательно рассмотреть, атлетично сложен, каждая мышца настолько уточенная что даже под одеждой не скрыть этих идеальных пропорций, будто перед ней не человек, а статуя.

– моя будущая жена. – не паникуя ответил мужчина, его подбородок был выразителен, лёгкая щетина придавала ему галантности, а не неряшливости, короткая стрижка, острые брови, орлиные серые глаза, нос каким и должен быть нос на таком пропорциональном лице, не придраться, этот мужчина одарён редкой красотой, искорка проскочила в глазах красавицы, не ожидала она что мужчина может быть настолько запоминающимся с первого взгляда.

– охотно верю, – госпожа Цао бросила фигурку мужчине и он её поймал. – сколько тебе нужно времени чтобы закончить её?

– не больше полу часа думаю.

– закончи, я хочу увидеть плод твоих фантазий во всей красе. – загадочная незнакомка поставила мужчину в тупик, но не долго думая он снова сел и продолжил обрабатывать фигурку, и он не ошибся за две дюжины минут он закончил и на вытянутой руке продемонстрировал девушку редкой красоты, утончённые черты, большие яркие глаза, изящные брови, пышные ресницы как веера, до зависти людей и богов идеальное тело что было одето в прилегающее к телу платье, стройные ноги, пышная притягательная попа, талия как песочные часы, и внушительная но без излишков грудь, под стать девушке что по красоте равна богам. Незнакомка подошла и взяла фигурку красавицы, эта работа поразила её, будто живая но одноцветная красавица помешалась в её руке на тонкой подставке.

– что это за искусство? – не сводя взгляда с фигуры спросила женщина в вуали.

– не знаю есть ли у него название, я просто работаю по дереву. – мужчина пожал плечами.

– но ты же не думаешь что я поверю что девушка такой невероятной красоты и в таком лёгком платье может быть твоей женой? – мужчина потупил взгляд глядя себе под ноги.

– платье я выбрал сам чтобы подчеркнуть фигуру и формы, а вот девушка настоящая, и она правда моя будущая жена.

– я не могу поверить в это, никто не поверит. – бросила лукаво красавица.

– я так плох собой что вы не допускаете мысли что могу понравится такой красавице?

– ты не дурной внешности, но чем ты мог привлечь такую девушку? Ты из знатного рода? Или ты святой или небесный мастер?

– ни то ни другой, но истинная привлекательность мужчины не в этом.

– а в чём?

– в том на что он способен ради своей возлюбленной. – мужчина серьёзно сжал кулак.

– ахаха, – рассмеялась незнакомка. – какой ты наивный малый.

– почему же наивный, будь вы моей дамой сердца, я бы ради вас достал луну.

– но ты не сможешь этого, просто слова не вызывают ничего кроме смеха. – девушка вернула мужчине фигурку.

– а кто сказал что я не реализую свои слова в жизнь? – мужчина не хотел отступать. – не стоит недооценивать молодого человека.

– как ни крути от мечты и слов проку нет, а сердце девушки жаждет действий, а не пустых обещаний.

– вы нас не знаете, может я сделал для неё то что открыло её сердце для меня?

– вырезал фигурку побольше? – чем больше мужчина говорит тем госпоже Цао было веселее.

– это наше личное, можете верить, можете нет, но это моя жена.

– тогда почему ты не с ней сейчас?

– мы ещё молоды, поэтому нужно уделить время развитию, поднабраться опыта в путешествиях, ну в общем наша женитьба только вопрос времени. – мужчина спрятал статуэтку в свой мешочек.

– и ты уверен что в разлуке с тобой она не найдёт лучшую партию? – госпожа Цао, превратилась в скорпиона что бьёт жалом в маленького лягушонка, а он прыгает в разные стороны пытаясь ответить.

– вы не знаете что такое любовь поэтому говорите такие грубые слова, – мужчина показушно отвернулся. – вот когда в вашей жизни появится человек который сначала думает о вас, и в последнюю очередь о себе тогда вы со мной согласитесь.

– не обижайся лесоруб, может истинная любовь для меня не более чем фантазии селян, но в культивации я знаю толк, и если не другой человек то сила разделит вас как и многих до вас, поэтому не строй иллюзий.

– я учту ваши замечания, и в качестве благодарности могу сделать вашу фигурку. – мужчина снова повернулся к женщине и оглядел её с ног до головы, госпожа Цао второй раз в жизни ощутила как на неё смотрят не как на прекрасную и желанную деву, а как на простого смертного.

– если мне понравится то я может тебя отблагодарю. – любопытство заиграло в красавице.

– но менять ваше одеяние я не смогу, так как не знаю ваших точных пропорций.

– а можешь изобразить моё лицо на свой вкус?

– без вуали?

– да без неё, но так как ты себе меня представляешь, или точнее какой бы я должна быть чтобы твоё сердце ёкнуло от одного взгляда на меня.

– это не простая задача, – мужчина почесал затылок. – у вас есть час времени?

– я в твоём распоряжении на всю ночь.

7. Неприметный дом

– ну, я это, – замялся мужчина, и отведя взгляд прошептал. – я представлял себе богиню, ну вот как бы и всё. – мужчина почесал затылок, а госпожа Цао быстро надела вуаль чтобы скрыть то что сама от себя не ожидала.– он взглянул на меня один раз, это он так издевается или? – гордая госпожа не сводила своих острых как мечи глаз с мужчины что будто сросся с деревянным бруском от которого летели щепки, мысли красавицы наполнялись недовольством на мужчину, но лишь оттого что он наступил горделивой лисе на хвост и совсем забыл что ему позируют. – каков нахал! Насмехается надо мной, ну я тебе покажу как закончишь. – воспылала за пол часа стройная как пантера красавица. Глаза мужчины застыли в одном положении, только руки порхали с невиданной для человека или культиватора ловкостью. Красавица сделала шаг в сторону и мужчина тут же остановился и медленно поднял глаза на неё. – что то не так? – сохраняя спокойствие спросила прекрасная дама. Мужчина дёрнул головой в сторону, недавнего положения своей модели, – но ты же не..– начала госпожа Цао но её прервал повторный кивок, сглотнув недовольство она сделала шаг назад. Мужчина медленно перенёс свой стальной взгляд на фигурку и продолжил. Следующие пол часа красивая модель и роскошная женщина в одном лице рассуждала как наказать наглеца. – готово! – мужчина резко встал и подойдя к застывшей красавице протянул изысканную фигурку высотой восемнадцать сантиметров, госпожа Цао сначала хотела высказать своё недовольство но взглянула на лицо фигурки молча приняла её в свои руки. Застывшая в дереве её точная копия взирала на девушку острыми как у оригинала очами, волнообразные брови, ресницы столь частые и изысканные что не верится как их можно изобразить в дереве, но госпожа Цао открыла рот не поэтому. – как? – выдавила она шёпотом, не сводя глаз с лица фигуры, этот носик, эти губы, овал лица, щёчки, всё это она видит не в первый раз. – вы довольны? – кто ты такой? – прошептала без гордыни и наглости девушка. – что то не так? – забеспокоился мужчина. – а сам как думаешь? – девушка сняла вуаль, и мужчина уронил челюсть как позволяла его физиология, перед ним стояла точная копия его фигурки, с головы до кончиков ушей. – вы, вы… – не мог выговорить мужчина. – как ты узнал как я выгляжу под вуалью?

– как тебя зовут?

– Шу Чин, – повисла пауза, мужчина заволновался, а грозная красавица пыталась унять своё сердце что отказывалось подчиняться, – а как мне звать госпожу? – мужчина постарался поддержать диалог, эта тишина заставила его занервничать.

– Цао! – вырвалось из уст девушки что глубоко дышала стараясь не смотреть ни на мужчину ни на фигурку в своих руках.

– а вас случаем не зовут Юби?– улыбнулся мужчина, чистой невинной улыбкой.

– д д да,– удивилась девушка и опять потеряла контроль над своим пульсом. – что происходит? – взволновался её разум, она переживает из-за дурацкого совпадения её лица и какой то выдумки дровосека.

– ваши родители правильно выбрали, глаза воистину драгоценный камень, низкий поклон им от всех кто встречался с вами взглядом. – мужчина старался найти поводы чтобы разбить тишину.

– это моя мать, – тяжело вдохнула девушка воздух. – она выбрала мне имя.

– о, я уверен ваша мать прекрасная женщина, и вы вся в неё. – мужчина был на редкость искренним и не пытался как то заискивать перед красавицей.

– она умерла, – красавица отвернула взгляд в пустоту. – что за наваждение, болтаю о семье с первым встречным. – отсчитала себя Цао Юби.

– сочувствую, – мужчина переменился в лице как будто его родственник ушёл к жёлтой реке. – это была болезнь или враг?

– если болезнь смертельная то это враг, – красавица ещё раз взглянула но волнующую её статуэтку.– болезнь кровавого кашля, она долго боролась. – красавица спрятала статуэтку в свой мешочек.

– да, туберкулёз и в моей деревне устроил не мало смертей, жаль что я тогда был ещё мал, мог бы помочь.

– что? Что ты только что сказал? – вся кровь отошла от кожи красавицы.

– болезнь что унесла жизнь вашей доброй матушки называется туберкулёз, постоянная слабость, потеря аппетита, и кровавый кашель, это ужасная болезнь, смертельная в реалиях нашего мира, поэтому нельзя спать на холодных камнях даже культиваторам, – мужчина смотрел на верхушки деревьев в размышлении. – самое ужасное что люди не понимают что болезнь передаётся по воздуху и из-за неё может погибнуть целая семья что ухаживает за больным, хотя культиваторы этого почти не замечают.

– откуда ты это знаешь?

– ну я очень любопытный человек, и много где был, много чего слышал. – мужчина явно не хотел говорить всей правды но Цао Юби это не особо волновало, её мысли метались в сомнениях.

– Шу Чин, ты когда-нибудь встречал мужчину с татуировкой змеи? – глаза госпожи сжались до щёлочек.

– да встречал и не мало, и все они выглядели как бандиты, – Шу Чин сложил руки перед собой. – я с такими дел не имею.

– ты видел чтобы змея двигалась?

– татуировка?

– да.

– нет, а что они могут? – мужчина заинтересовался диковинкой.

– не важно, – девушка отбросила мысль, мужчина явно простак и не смог бы её обмануть. – тогда не слышал ли ты как можно вылечить такую болезнь?

– нужен тёплый климат, желательно морской, проблема в том что как такового лекарства пока нет, но можно способствовать усилению сопротивляемости человека бактерии что вызывает болезнь, а для этого есть масса трав из которых можно сделать отвары, я бы начал искать лечение в травах так как в природе нет болезни которую природа бы не помогла излечить.

– ты выглядишь как простой мужлан с фантазиями о бессмертной жене богине, но я не понимаю некоторых твоих слов, – высказала мысли в слух красавица, мужчина замялся. – ты знаешь что-нибудь о пилюлях способных излечить болезнь?

– известная вам алхимия не поможет.

– почему?

– алхимики используют реагенты катализаторы и камни душ зверей чтобы концентрировать в пилюли энергию из душ для употребления культиватором, так же и остальные пилюли создаются с целью увеличения культивации, экстренного восстановления сил или излечения ран, но болезни совсем другое дело.

– что же нужно для лечения болезней?

– вакцины, антибиотики и ряд лекарств с сильными противовоспалительными эффектами.

– я не понимаю. – мужчина подошёл к одному из брёвен и сел, госпожа Цао подошла ближе.

– это сложно объяснить, но если постараться то чтобы лечить болезнь нужно изучить её первопричину возникновения и подобрать противодействующее вещество, тогда можно создать лекарство, или метод предотвращения болезни за счёт вакцины, это когда ещё ребёнка заражают лёгкой версией болезни и в будущем он не заболеет смертельной версией этой болезни.

– что ещё ты знаешь? – девушка села в метре от мужчины на соседнее бревно.

Ночь пролетела незаметно, она слушала, а он не умолкал, от болезней мужчина перешёл к основам основ фармацевтики, дева не могла отвести от увлечённого рассказом мужчины своих гипнотически изумрудных глаз. Солнечный лучи пробились через крону дуба за которым мужчина проводил лекцию, он ходил взад и вперёд, а зелёные глаза не сводили с него взгляда.

– вот таким образом можно искоренить большинство известных человечеству болезней, – подытожил мужчина свой многочасовой рассказ, он оглянулся и встретился взглядом с этой редкой красоты дамой, даже вуаль не могла скрыть всё её очарование, но мужчина не обомлел или застыл, он был твёрд как скала. – я вас не усыпил госпожа Цао?

– что? – очнулась от транса дама. – нет что вы, я впервые слышу столько непонятных мне слов и невероятных выводов, вам нужно стать лекарем, а не лесорубом. – госпожа Цао впечатлённая знаниями мужчины перешла с дерзкого отношения к уважительному.

– ну что вы, я ещё далёк от реализации методик лечения что описал вам, – мужчина почесал затылок. – госпожа Цао можете обращаться ко мне на ты или просто Чин, мне так более комфортнее.

– извини за мою грубость ранее, – Цао Юби встала и немного помялась.– спасибо за твои слова Чин, я отняла у тебя всю ночь.

– не страшно, госпожа Цао.

– можешь звать меня просто сестра Цао, или просто Цао, – стройная красавица не могла посмотреть мужчине в глаза. – иногда можно звать просто по имени, я не обижусь.

– ты такая добрая сестра Юби, – мужчина искренне заулыбался, а градус температуры тела у Цао Юби резко подскочил от слов мужчины. – сестра Юби путешествует в поисках опыта и случая?

– да, да так и есть. – закивала дама.

– ну я говорил о себе, у меня тут домик недалеко, если госпожа Цао хочет отоспаться у меня есть свободная кровать, уж лучше, чем ночевать на земле.

– к к кровать? – разволновалась девушка, по её телу пробежали мурашки, стало холодно, или она стала слишком горяча.

– да, у меня ночной образ жизни, а вы явно не по ночам путешествуете, можете занять мою кровать на пару тройку часиков вздремнуть, а я пока перетаскаю бревна и не буду вам мешать.

– благодарю брат Чин за предложение но… – красавица не ожидала такого предложения и хотела отказать добродушному незнакомцу но.

– вот и славно! тут недалеко. – мужчина не дослушав девушку взгромоздил на плечи бревно и двинулся на восток, Юби постояла пару вдохов на месте и сорвалась преследуя мужчину.

– да что я такое делаю! – думала про себя госпожа Цао ровняясь с мужчиной что как ни в чём не бывало шёл с широченной улыбкой на встречу восходящему солнцу, краем глаза девушка не могла прекратить наблюдать за ним, и так за один час они добрались до поляны с деревянной конструкцией что смастерил явно опытный мастер по дереву, это был небольшой одноэтажный домик шесть на шесть метров. Между досками не было ни единого зазора, а все соединения были пазами, красавица не интересовалась архитектурой или методами строительства и зодчества, но опытный глаз уловил бы не человеческую точность в обработке и соединениях в конструкции домика. Мужчина сбросил с плеча бревно недалеко от дома.

– ну вот мой временный дом, – Чин поднялся по ступеньками и отворив дверь пригласил последовать за ним гостью.

– он что ни будь понимает в женщинах?– подумала она но молча последовала за мужчиной. В доме пахло свежей древесиной. Потолок уже был на высоте двух метров, в углу круглый стол, а вокруг него три стула, широкая кровать с белой периной, и шкаф, вот и всё убранство комнаты, это не считая двух ламп с потухшими свечами.

– это я всё своими руками, ну кроме одеяла. – девушка подошла присматриваться к вещам, что стулья, стол или шкаф были будто из металла древесной расцветки, странный метод обработки мужчины был таким же как у статуэток. – сестра Цао будь как дома, чуть южнее в паре километров родниковый источник, я смастерил там душевую кабину, за ночь набирается бочка воды, внутри кабины будет кран сверху, если повернуть то пойдёт вода, можешь освежиться, а потом вздремнуть, я как бревна перетаскаю разожгу костёр и приготовлю мясное рагу из даров леса.

– брат Чин слишком добр, поэтому я … – начала говорить сестра Цао.

– вот и славно, дверь закрывается на замок с погремушкой. – брат Чин улыбнулся и его массивное тело покинуло единственную комнату его домика.

– он это специально? Ну не может же он не понимать что предлагать свою постель первому встречному просто нонсенс. – с такими мыслями она и проводила взглядом не унывающего и ничего не подозревающего мужчину. Госпожа Цао отправилась по наводке мужчины посмотреть на душевую кабину, и да она была так же утонченно сделана представляя собой деревянный короб на ножках, с бочкой сверху, со стороны по низу можно было увидеть лодыжки ног человека что вошёл в кабину. Вода наливалась тонкой струёй, а её излишек выводился через трубку у вершины бочки чтобы вода не переливалась за край.

– из дерева он может сделать всё. – мысли в слух от дамы, она проверила работоспособность душа, но принимать холодный душ не стала. Вернувшись к дому, госпожа Цао просканировала всё окружение своей методикой, но не обнаружив ничего необычного вошла в дом, её взгляд упал на кровать, на кровать которую занимал этот мужчина, привлекательный мужчина. Девушка немного нагрелась и подойдя к кровати медленно села на неё, её упругая попа слово утонула в материале, мягкость и воздушность поразили избалованную даму, удивление отразилось на лице красавицы, – не важно, что он тут спал, я на минутку прилягу. – убеждая себя девушка из сидячего положения заняла лежачее, обволакивающая мягкость и принятие форм тела чуть ли не растворили напряжённое тело красавицы что с лёгкостью поместилось на половине кровати, собственное тепло начало убаюкивать госпожу Цао, но она бы так просто не сдалась и проста наслаждалась комфортом ложась то на один бок то на другой и после на спину, ей показалось что она балуется в облаке, а за дверью послышалось приглушённое падение очередного бревна, разум девушки ускорился как и волнение, она быстро встала скрывая факт своего недавнего поступка.

– сестра Цао как тебе душ?

– спасибо брат Чин очень освежает. – бессовестно соврала женщина добродушному мужчине.

– я случаем не разбудил тебя?

– нет что ты, я только-только пришла.

– это хорошо, но обещаю что буду тише, а через пару часов будет что перекусить. – мужчина глубоко вдохнул и устремился за новым бревном.

– мужчина находка, но в людях совсем не разбирается, – надулась госпожа Цао и закрыв дверь на замок с решёткой вернулась на божественную кровать. – пять минут можно и полежать, уаааа. – уверила себя красавица и зевнув закрыла глаза.

– сестра Цао, – донеслось до чутких ушей красавицы что разлеглась во всю доступную её телу ширь на кровати.– сестра Цаоооо.

– а что? – очнулась Цао Юби с полу открытым ртом. – не может быть. – пробубнила она себе под нос и пересиливая притягательную силу кровати встала и направилась к двери.

– я прервал твой сладкий сон сестра Цао? – мужчина стоял в десяти метрах от дома у круга камней что ограничивали костёр на котором висел котелок с пышущими от жара ингредиентами в собственном соку.

– брат Чин, откуда у тебя такое волшебное одеяло? – вялой походкой от расслабления шикарная дама подошла к мужчине.

– это подарок от моей жены, она сама его сделала. – глаза Цао распахнулись как от испуга.

– да не может такого быть?! – закричал разум дамы. – брат Чин не стал бы меня обманывать чтобы я не попыталась купить или похитить это чудесное одеяло?

– что? зачем оно сестре?

– брат Чин, оно, оно просто невероятное, я в жизни так не спала, хватило пару вдохов чтобы все мои тревоги ушли. – искренне поделилась эмоциями красавица, стараясь намекнуть что ей оно очень нужно.

– это всё благодаря силе любви. – глаза мужчины загорелись счастьем и гордостью за свою избранницу.

– конечно благодаря любви, так всё-таки не мог бы брат Чин уступить мне его? я за ценой не постою. – хитрая лисица пробудилась в Цао Юби.

– прости сестра Цао но только на этом одеяле я засыпаю как будто со своей женой, – Цао Юби уже ожидала подобного ответа, и уже огорчилась. – но я работаю по ночам, поэтому если ты будешь рядом то домик и кровать в твоём распоряжении.

– брат Чин так мне доверяет?

– а почему бы мне не доверять тебе? – мужчина снял котелок с огня. – если бы была алчным человеком то могла бы скрыться со всем моим скарбом уже давно.

– да брат Чин ты прав, я не настолько падший человек.

– это видно по твоим прекрасным глазам. – без задней мысли бросил мужчина и отправился с котелком в дом, а девушка пропустила удар в сердце.

– да что он себе позволяет! – вспылила без злости красавица, и потоптавшись на месте отправилась за мужчиной.

– очень питательно и нежно, будет таять во рту. – мужчина уже наполнил две изысканные глубокие деревянные тарелки соблазнительно пахнущим рагу, дама с присущей ей изысканностью села на предложенное место, мужчина сел напротив и застыл.

– что то не так брат Чин?

– я, я поем на улице, мне вдруг так захотелось поесть на улице. – мужчина взял тарелку левой рукой и хотел встать но девушка сняла свою вуаль и он замер.

– спасибо за внимательность, но чего скрывать когда в твоём воображении я так же открыта перед тобой как твоя жена, – госпожа Цао понимающе вздохнула, её прекрасное лицо что украшали будто живущие своей жизнью зелёные глаза, губки вишенки и дерзкий утонченный носик могли свести с ума мужское население трёх ближайших школ, но этот мужчина только уважительно кивнул, и начал наслаждаться едой. – неужели это и есть настоящая любовь, что для него я не более чем временный попутчик. – подумала красавица пока её язык не коснулся мяса, тёплое и нежное чувство растеклось по рту, тающая текстура, идеально отбитые волокна, травы подобраны с филигранной точностью, девушка раскраснелась от нахлынувшего тепла.

– немного острое, для пикантности. – с улыбкой до ушей протянул довольный мужчина с красными щеками.