Проект «Новый Завет» и вскрытие в нем нескольких застарелых гнойников
На некоторое время значительные ресурсы падших ангелов были направлены на работу с Новым Заветом, поскольку этот документ очень важен для человечества и, соответственно, для его смертельных врагов. Было бы очень странно предположить, что враг в этом ключевом для него направлении ничего не будет предпринимать. Предвижу очень живые, мягко говоря, возражения, что Новый Завет является священным и неприкосновенным. С этим до некоторой степени можно согласиться, но является ли он таковым для сатаны и его ангелов? С чего бы ему быть неприкосновенным для них? А если он для них неприкосновенным не является, то где они к нему пробовали прикасаться? И остались ли следы от этих прикосновений? Лично я такие следы вижу. Думаю, что не я один. Очень долгое время я недоумевал, что же такое странное я вижу, но недавно мне всё стало понятно. Попробую с вами этим поделиться. Прошу любителей «правильных свечек» и «неприкосновенности» Писания дальше не читать, поскольку это может нанести непоправимый вред их душевному спокойствию.
Итак, читатели с тонкой душевной организацией благополучно удалились, и мы можем приступить к анализу сомнительных мест в Новом Завете или, другими словами, наливать новое вино в новые мехи.
Для начала спросим себя, является ли Священное Писание нетленным. Писание на каменных скрижалях, данное Богом Моисею, было им разбито – по-моему, явный признак тленности. В этом мире всё является временным и тленным. Наш мир – тленен и конечен, и здесь нет никаких исключений. Тлению подвержено всё. Священное Писание в более современном его виде написано на тленной бумаге тленными письменными принадлежностями тленными людьми с тленным сознанием, и сумма этих тленных вещей тоже тленна. Любой человек при желании может взять Писание в руки и порвать в клочья или сжечь, что неоднократно и делалось. Скажем, у нас после 1917 года были сожжены в печках, выброшены в грязь, разорваны на самокрутки пьяными красноармейцами и по-другому уничтожены десятки миллионов экземпляров Писания.
Да и раскол Русской Православной Церкви в 17-м веке произошел из-за того, что некоторая часть церковного священноначалия хотела исправить текст Писания, устранив некоторые явные ошибки, допущенные за сотни лет переписчиками. А что это, если не официальное подтверждение тленности текста Писания на самом высоком уровне церковной иерархии? Итак, Писание тленно. Если бы было необходимо сделать его нетленным, то оно было бы одновременно с сотворением человека написано высоко в небе всем и каждому видными пылающими огненными буквами. Или оно бы там появилось еще до сотворения человека. Или оно теми же огненными буквами было бы вписано прямо в сердце первого человека и всего его потомства до настоящего дня. Но оно было дано человеку в изначально тленном виде – видимо, в этом была какая-то особая и для нас не постижимая цель. Нам же остается это только принять, как некую данность.
Кстати, первые заповеди действительно были записаны в нетленное сердце, в разум, нетленного тогда человека, а заповедей было так мало, что забыть их было просто невозможно – ведь их было только две: «плодиться и размножаться» – это самая первая, и «не есть от древа познания добра и зла» – вторая. Ни забыть, ни истолковать превратно эти заповеди было абсолютно невозможно, и когда люди их нарушили, они даже и не пытались ссылаться ни на свою плохую память, ни на непонимание этих заповедей. А теперь желания Бога изложены на материалах, которые изначально подвержены тлену и разрушению – на бумаге, коже, камне, меди или золоте. И сами слова, которыми записываются тексты Священного Писания, являются тленными, со временем меняя свое значение едва ли не на противоположное. Человеческий язык – тленен. Как тленен и сам человек, и всё остальное в этом мире.
Например, размылось и поменялось значение слова «любовь», которое теперь неразрывно связано с низменной похотью и плотским совокуплением. Или поменялось значение слова «грех», которое уже не несет в себе былого сурового осуждения какого-либо действия, превратившись в настоящее время в легкое забавное словцо – чуть ли не в одобрение связанного с ним акта. Или возьмем слово «спасибо». Лет до тридцати я и не догадывался, что это слово изначально означало «спаси Бог», а потом это благодарение Бога в русском народе и языке стерлось, истрепалось, и к настоящему времени целиком и полностью разрушилось, превратившись в легковесную походя выражаемую благодарность. Совершенно очевидным является то, что с языком ведется долговременная кропотливая работа в этом направлении, ибо язык неразрывно связан с душой, и растление и разрушение языка ведут к растлению и разрушению души. Так что если разрушается язык, то, естественно, разрушаются и тексты, изложенные этим языком, включая и Священное Писание. По-другому и быть не может.
Идем дальше. За Иисусом не ходил особый писец, записывавший каждое Его слово и тут же оформлявший все Его высказывания в Евангелия. Видимо, Богу такая запись была не нужна, а по какой-то причине была нужна устная передача слов Иисуса, не исключающая последующую их запись разными людьми, что уже с самого начала допускает возможность некоторых искажений, ибо люди и слышат не всё, и понимают не всё, и допускают ошибки в записях – даже с самыми высококлассными секретаршами это случается, а что уж говорить об обычных людях со средними способностями и без каких бы то ни было профессиональных секретарских навыков.
Как мы знаем, в истории христианства был период, когда эти записи апостолов превратились в разрозненные полуистлевшие клочки, которые затем разыскивались, а сохранившиеся на них тексты кропотливо восстанавливались и многократно переписывались от руки. Как я уже отмечал, многие из этих текстов были повреждены и с трудом читались. Но дело даже не в том, что бумага и буквы на ней тленны сами по себе, беспорядочным, так сказать, образом, а в том, что этот тлен можно не пускать на самотек, а упорядочить и придать ему некое определенное направление, в результате чего путем замены буквально одной буквы слово может стать совершенно другим, и смысл всего текста меняется на прямо противоположный. Не всегда, конечно, но в редких случаях и при достаточном умении можно достичь и этого.
Люди, пытавшиеся читать полуистлевшие клочки текстов, некоторые вещи просто домысливали – в силу своего разумения, конечно. Они подолгу работали и сильно уставали, у некоторых из них было плохое зрение, а по вечерам они работали при мерцающем свете тусклой лампады. Разве это не было идеальным временем для того, чтобы им «помочь»? Да, как вы правильно догадались, я говорю про невидимых «духов злобы поднебесной», которые в это время, вне всяких сомнений, были посланы своим начальником для попыток внесения в тексты Писания изменений, если такая возможность представится. Или вы думаете, что сатана и его ангелы не были знакомы с оригиналами текстов Евангелий и не подвергли их своему самому тщательному анализу? Понятно, что большинство из переписчиков были людьми набожными, и никто из них не стал бы менять текст по своему произволению, но предположим, что, будучи обычным смертным человеком, переписчик устал, он голоден, он хочет пить, он плохо видит, он пытается разглядеть какую-то черточку или точку на полуистлевшей бумаге, и вдруг в этот момент ему в этом «помогает» едва различимый шепоток в его утомленном мозгу. И вместо буквы «л» переписчик выводит букву «п» или букву «с» вместо буквы «е». Уверен, что невидимых «подсказчиков букв» в кельях в то время было огромное количество – все или почти все наличные силы были брошены на эту очень важную для падших ангелов работу. И надо сказать, что они добились некоторых заметных результатов.
Первым, но отнюдь на самое главное из того, что я заметил, было: «Созижду Церковь Мою и врата ада не одолеют ее». В записанном на бумаге виде это высказывание явно было подвержено не случайному, а именно направленному и продуманному тлену, поскольку в нем самым очевидным образом нарушен здравый смысл. Изначально данное высказывание должно было быть таким: «Созижду Церковь Мою и врата ее ад не одолеет». Почему? А потому, что элементарный здравый смысл подсказывает, что любые врата стоят на месте, наступательных действий никогда не ведут и, соответственно, никого не одолевают и одолеть не могут, поскольку они в принципе создаются не для этого, не относясь к наступательному виду оружия. На врата наступают, а не врата наступают. Они не атакуют, а всегда прочно и недвижно стоят на месте, не давая врагу ворваться в крепость. Атакующие врата являются нарушающей элементарный здравый смысл логической нестыковкой. Да и нет у ада никаких врат, ибо они там попросту не нужны – вход туда всегда широко открыт для всех желающих и нежелающих человеческих душ. Особенно для нежелающих, которых, видимо, там подавляющее большинство. Выход оттуда может быть закрыт, вход же – никогда. Еще раз повторюсь, что изначально высказывание Иисуса было таким: «Созижду Церковь Мою и врата ее ад не одолеет». Только в таком виде оно выглядит целостным и внутренне не противоречивым. Слова первоначального высказывания явно были подчищены и переставлены.
Особо рациональной цели тут не усматривается, но, с другой стороны, эта строчка является ярким примером того, как падшие ангелы вели напряженную многоуровневую работу по искажению Нового Завета, поскольку тут просматривается явный отпечаток их грязных, так сказать, копыт. Хотя не исключено и то, что они это сделали для того, чтобы именно в этом месте Писания поставить свою метку – подобно тому, как это делают собаки, задирая лапу. Ведь место это достаточно важное, поскольку говорит о том, что силы ада не одолеют Церкви Христовой. «Не одолеем, говорите? Вот вам наша грязная метка, наш смачный плевок, именно здесь, вот в этом самом месте, где вы говорите, что мы вас не одолеем! Тьфу на вас!»
Но почему же на это никто не обращает внимания? А если кто-то и обратил внимание на эту вопиющую ошибку, то почему она до сих пор не исправлена? На эти вопросы я пока отвечать не буду. Попробуйте сами на них ответить. Я же перейду к следующему сомнительному высказыванию из Нового Завета.
Итак, посмотрим на знаменитое и затертое от постоянного употребления высказывание: «Будьте мудры, как змеи, и просты, как голуби». Это высказывание является настолько расхожим, что нет никакой нужды указывать, где, в каком месте Нового Завета его искать. Что же сомнительного в этом высказывании? Во-первых, имеется резкое противоречие с общим посылом учения Христа, которое заключается уже в том, что мы видим призыв к некой змеиной мудрости, тогда как постоянно, раз за разом, неустанно, Господь призывает всех людей быть простыми и похожими в своей простоте на детей, а отнюдь не мудрствовать. Более того, в Писании совершенно определенно говорится, что «вся мудрость мира – это безумие в глазах Бога». Но это еще отнюдь не всё, поскольку в этой явно подкорректированной падшими ангелами версии нас призывают не просто быть мудрыми, а быть мудрыми именно, как змеи, но кого как не сатану в Писании всегда называют змеем?
В Писании и в человеческом сознании змей и сатана всегда являлись и являются неразрывными и практически тождественными понятиями, а это означает, что ни с того ни с сего нас призывают быть похожими на сатану! Что это за призыв такой? Мы должны равняться на сатану? Это место чрезвычайно озадачивает, ибо противоречит всему учению Христа. Всё становится на свои места, когда понимаешь, что в оригинале это высказывание явно должно было иметь такой смысл: «Не будьте скользкими и изворотливыми в своих словах, как обманувший Еву змей, но будьте простыми, как голуби». То есть был четкий призыв не уподобляться сатане в его в горделивой надежде на свой хитрый изворотливый ум, но вместо этого людей призывали быть в высшей степени простодушными, в надежде на любовь Бога, который не оставит вас в трудную минуту.
Это высказывание в очень сжатом виде говорит, что высшая человеческая мудрость заключается в доверии к своему всеблагому и всемогущему Отцу, который знает, что для вас лучше, а не в бесконечном словоблудии и словесных ухищрениях, как это обычно принято думать у людей, которые по большому счету Бога не любят и не доверяют Ему. Помните «да будет слово ваше «да, да» и «нет, нет», а что сверх того, то идет от лукавого»? Или же «не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать. Ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас»?
Здесь мы видим именно призывы никогда не мудрствовать и не хитрить в надежде ловко запутать врагов вашими словами и получить некую временную земную выгоду. Чрезвычайно важная – краеугольная! – мысль, и падшие ангелы не могли не обратить на нее свое самое пристальное внимание и усилия с целью эту мысль нейтрализовать или хотя бы как-то ослабить. Впрочем, чтобы это сделать, каких-то особых усилий в данном случае от них и не потребовалось, а всего-то было нужно помочь переписчикам удалить или не обратить внимания на отрицание «не», которое на употребленном в данном тексте языке могло быть выражено одной буквой или даже еще менее заметным значком, который на полуистлевшей бумаге был едва виден, и высказывание сразу же приобрело совершенно другой смысл: «Будьте хитрыми и изворотливыми, как сатана». «Не будьте, как змей» превратилось в «будьте, как змей». Контекста, который в таких случаях помогает уточнить смысл, к сожалению, не было.
Призыв к мудрости был очень близок и понятен для пока еще обладающих не вполне христианским сознанием переписчиков, ведь в их времена, да и вообще во все времена, люди чрезвычайно ценили именно земную мудрость: «Конечно же, в этой жизни необходимо быть мудрыми – не глупыми же быть! Не будет же мудрый Господь призывать нас к глупости?» А вот призыв к простоте был для них совершенно не понятен и абсолютно не близок, хотя Иисус призывал всех именно к этому. К мудрости же Он никогда и никого не призывал – это единственное место в Новом Завете, где такое встречается. В высшей степени подозрительное место. Место, на котором явно лежат грязные следы прикосновения падших ангелов. Да, мысленно пожав плечами, переписчики «по смирению» оставили в неприкосновенности чрезвычайно странный для них призыв быть простыми и похожими на голубей, но это только подчеркивает двусмысленность общего посыла высказывания, невольно, по недомыслию, искаженного переписчиками и злонамеренно – падшими ангелами. Но и баланс этой двусмысленности нарушен, поскольку смысловое ударение явно лежит на призыве быть подобным именно змею, а не быть подобным голубю – в обыденном человеческом сознании мудрый змей заметно перевешивает легковесного голубя и, хищно открыв усыпанную острыми ядовитыми зубами пасть, злобно шипит и побеждает не способного к сопротивлению голубя за явным преимуществом: у змея сегодня будет знатный обед.
В сухом остатке, уходящем глубоко в подсознание, читающий эту евангельскую строку имеет следующее: «Если вы будете слабым и ничтожным голубем, к чему вас столь опрометчиво призывают некоторые, выдающие себя за Сынов Божиих, то мудрый и сильный змей-сатана вас сожрет». Из чего сам собой напрашивается вполне логический вывод: вместо того, чтобы быть беззащитным и слабым, не лучше ли будет присоединиться к сильному и мудрому и таким образом самому стать сильным, ведь именно таким в данной ситуации и будет решение умного. А разве таким должен быть смысл послания, содержащегося в Новом Завете? Вопрос, конечно, риторический. Бросающаяся в глаза сомнительность этого места официальных богословов всегда внутренне смущает, и они, уподобляясь тому самому скользкомудрому змею, тут же бодро пускаются во все тяжкие, чтобы эту двусмысленность затушевать, замылить, забросать ее, насколько возможно, хитро закрученными мудреными словами, но всегда безуспешно – привнесенная падшими ангелами противоестественная уродливость остается очевидной, ибо врагом разрушена глубинная смысловая логика учения Христа, записанного в текстах Евангелия.
Понятно, что одной из целей внедрения этого полностью извращенного высказывания являлось и предоставление авторитетной точки опоры для будущих искривляющих слова Писания богословов: «Сам Иисус заповедал всем нам мудрствовать и словоблудить, так что чем раньше вы это начнете делать, и чем энергичнее будете взбивать своим языком вербальную пену, тем лучше!» Ну что тут скажешь? Если у богословов есть желание продолжать впадать в словесный блуд и уподобляться тому, кто любит образ змея и при помощи словесных ухищрений может выдать черное за белое и белое за черное, то они, конечно, могут это делать, ну а я, со своей стороны, предпочту ответить на призыв Спасителя быть похожим на детей и в простоте своей продолжу задавать здесь простые детские вопросы…
Вне всяких сомнений, вышеописанную языковую спецоперацию по превращению «не будьте» в «будьте» падшие ангелы должны считать весьма успешной и до сих пор ей гордятся, внеся ее во все свои учебники по проведению спецопераций. Как это было сделано технологически, какие конкретно монахи-переписчики в этом невольно участвовали в качестве ничего не подозревающих жертв и когда, в каком году, сколько именно невидимых «помощников» шептало им в уши и что конкретно, не имеет совершенно никакого значения. Не исключено, что эти уставшие, полусонные и полуслепые люди и малейшего понятия не имели, что они пишут, не вникая в смысл очередного переписываемого ими текста, который не представлял для них особого интереса – одной буквой меньше, одной буквой больше, какая разница? А ведь и требовалось-то пропустить одну единственную букву или, максимум, две.
Начальство тоже особо не вчитывалось, но работу переписчиков походя одобрило, подкрепив чудовищную смысловую ошибку весом своего авторитета. И если в будущем кто-то эту ошибку и замечал, то он просто боялся на нее указать, дабы не подвергнуть сомнению авторитет тех, кто эту ошибку допустил и позволил ей укорениться: «Да кто я такой, чтобы спорить с церковными авторитетами прошлых поколений? Мне таких дерзостей не позволяет смирение – червь я есмь ничтожный! Буду-ка я помалкивать, чтобы не нажить себе лишних неприятностей от начальства… а что у нас в монастыре сегодня на ужин?..» Всё это по-человечески очень понятно – слабые люди всегда были и остаются слабыми людьми. Падшие ангелы этот процесс очень внимательно курировали и аккуратно направляли мысли людей в нужном для невидимых для человеческого глаза кураторов направлении – в направлении христианского смирения, возможных неприятностей со стороны начальства и, конечно же, скорого ужина, несущего неминуемое облегчение совести…
Ситуация усугубляется еще и тем, что данная спецоперация по извращению смысла рассматриваемого нами высказывания Иисуса не завершена и по сей день. Посмотрите на современных городских голубей. Мерзкие, везде гадящие, облезлые, назойливые, помоечные, городские голуби-попрошайки – разве это не логичное продолжение спецоперации «будьте мудры, как змии, и просты, как голуби» и доведение ее до своего логического конца? Падшие ангелы умеют быть настойчивыми в достижении своих неблаговидных целей. «Будьте, как голуби? Ха! Что за глупость! Неужели хоть кто-то согласится быть таким, как вот эти грязные, презренные, клюющие вонючие отбросы на свалках твари? Тот, кто вас к этому призывает, должен быть сумасшедшим. Возможно, человеком и добрым, но явно сумасшедшим, верить которому вменяемый умный человек не будет…» Человека упорно подталкивают к тому, чтобы он как бы самостоятельно решил быть «мудрым, как змий», практически загоняя его в безвыходную понятийно-языковую ловушку и не оставляя ему никакого другого выбора. С одной стороны он имеет образ силы и мудрости, а с другой – образ отвратительной грязной слабости. «Решай сам, о умный человек, кем ты хочешь быть. Ты полностью свободен в своем выборе. Главное, чтобы этот выбор был умным…». Есть ли хоть малейшее сомнение в том, какой выбор сделает человек, поставленный перед такой дилеммой?
А ведь когда Иисус говорил о голубях, Он имел в виду не наших голубей с мусорки, а совсем других голубей – Он говорил о всем тогда известных особо чистых жертвенных голубях в Храме Соломона, и всем слушавшим его людям это было понятно, поскольку никаких других интерпретаций не было и быть не могло. У меня нет никаких сомнений, что тучи заполонивших наши города птиц, по какому-то недоразумению называемых «голубями» и совершенно не похожих на чистых голубей из древнего Храма, появились у нас далеко не случайно, а являются именно продолжением спецоперации «не будьте, как эти грязные ничтожные твари, но будьте, как мудрый и сильный змей-сатана». Цель – сделать так, чтобы слово «голубь» у каждого ассоциировалось с больной грязной птицей, постоянно ковыряющейся в дурно пахнущих мусорных баках и гадящей на памятники и подоконники. Как это происходило технически, и каким людям, какие падшие ангелы и что именно нашептывали о дозволенности и даже необходимости иметь везде и повсюду грязных городских голубей в таких безумных количествах, особого значения не имеет, и мне не интересно на эту тему рассуждать. Разве что само собой напрашивается вполне логичное умозаключение, что всем известное изречение «Голубь – символ мира» было внедрено в наши головы в рамках именно этой спецоперации падших ангелов. Подводя итог, просто скажу, что первоначально высказывание Иисуса было таким: «Не уподобляйтесь сатане в его змеиной хитрости и изворотливости, но будьте простыми, уподобляясь чистым жертвенным голубицам, беззаботно воркующим в Храме Соломона, ибо под защитой Бога вам нечего бояться и не о чем беспокоиться».
Кстати, когда писались Евангелия, кавычки не были известны, а иначе изначально было бы «Не будьте “мудрыми”, как змии…», и было бы значительно труднее извратить это высказывание, поскольку для этого дополнительно к «не» пришлось бы удалять еще и кавычки – работы для падших ангелов было бы в три раза больше. Имеющий глаза да увидит.
Идем дальше. Когда текст, который мы сейчас будем разбирать, рассматривается официальными богословами, то обычно это бывает чудом хитромудрой словесной эквилибристики, запрет на употребление которой и содержится в призыве «Не будьте хитромудрыми, как змей-сатана, но будьте простыми, как жертвенные голуби». Впрочем, даже и после самого тщательного и хитроумного оплетения данного текста максимально возможным количеством скользких словесных ухищрений разумным он даже отдаленно не выглядит, поскольку слишком уж явно противоречит любому и всяческому здравому смыслу. А теперь непосредственно к тексту.
В Евангелии от Луки Иисус якобы говорит своим ученикам: «Один человек был богат и имел управителя, который перед ним был оклеветан, что расточает имение его; и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять. Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь; знаю, что сделать, чтобы приняли меня в дома свои, когда отставлен буду от управления домом. И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему? Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят. И похвалил господин управителя неверного, что мудро поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде. И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители. Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное? И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне».
Текст настолько грубо сшит, что говорится, на живую нитку из нескольких разнородных клочков, что цельного логичного повествования из него вообще не получается – он даже и на «троечку» не тянет. В этом тексте я отчетливо вижу четыре разных текста, которые самым явным образом друг другу противоречат. Понятия не имею, какими эти тексты были в оригинале, но получившийся из них вызывающе убогий винегрет явно нарезался малограмотными людьми, не имевшими никаких литературных талантов и даже отдаленно не знакомыми с элементарными основами ремесла редактора, поскольку их уровень едва ли не ниже, чем у полуграмотного редактора школьной стенной газеты в какой-нибудь захудалой деревне. О чем же в этом абсурдно убогом тексте говорится?
А вот о чем. Человек проворовался и его призывают к ответу, но при этом ему почему-то не запрещают доступ к финансовой отчетности, как это всегда и везде делается, а вместо этого дают ему возможность эту отчетность подделать, чем он незамедлительно и начинает заниматься, вступая для этого в преступный сговор с должниками своего хозяина. Об этом узнают, но почему-то его не только не наказывают, но даже хвалят. Подчеркиваю – хвалят! По современным меркам это тянет лет на пять лет исправительно-трудовых работ за колючей проволокой, а его хвалят! Неужели за воровство в те времена хвалили? И, видимо, отправляют его на прежнее место работы – воровать дальше. Его хозяин, видимо, клинический идиот. Странно, что у него еще осталось хоть какое-то имущество. Наверное, он ворам еще и премии выписывает – за наглое разворовывание своего имущества. И почетные грамоты дает. А к чему эти высокопарные поучения о «верности в малом» и другие подобные рассуждения? Сами по себе они, возможно, смысл и имеют, но притянутые за уши к абсурдному повествованию о похвалах идиота-начальника проворовавшемуся и неоднократно пойманному за руку человеку, эти рассуждения выглядят неуместно и жалко.