
Накинув любезно предоставленный вечером миссис Митчелл шелковый халат, едва прикрывавший бедра, я включила фонарик на мобильном и выскользнула из спальни, молясь, чтобы поиски увенчались успехом.
Путь по коридору второго этажа и по лестнице преодолела быстро. На цыпочках проследовав в столовую, радостно вздохнула, заметив блеснувший в свете фонарика заветный графин. Но мое счастье было недолгим, поскольку графин оказался пустым, а за закрытой дверью, ведущей на кухню, я услышала мужские голоса. Разобрав свое имя и так и замерев с пустым графином в руке, я прислушалась.
– …И ты хочешь сказать, что у тебя это надолго? – Это определенно говорил Элиас.
– Не понимаю, какая тебе-то разница? – Второй голос звучал возмущенно и принадлежал Алексу.
– Какая разница? Не припомню, чтобы раньше хоть одна твоя девушка ночевала у нас не потому, что ты провел ее к себе в спальню втайне от родителей.
Я почти забыла, почему здесь вообще оказалась.
– Элиас, я говорил с отцом. Мне еще и перед тобой теперь объясняться?
– Я просто хочу знать, насколько серьезны твои намерения в отношении Линды.
Я выключила фонарик на мобильном и, стоя в кромешной темноте, крепко вцепилась в графин, прижав его к груди.
– Линда не такая, как другие. Она мне нравится.
Элиас ответил лишь спустя время:
– Что ты сказал отцу?
– Что это первая за долгое время девушка, с которой я действительно хочу построить отношения.
У меня невольно приоткрылся рот.
– Ты уверен?
– Да, черт побери, Элиас, я уверен.
То, каким тоном Алекс произнес последние слова, было сильнее всего, что он говорил до этого мне самой. Вряд ли он догадывался о том, что я стояла за дверью и слышала сказанное. Я почувствовала накатившую на меня слабость.
Некоторое время я не дышала, прислушиваясь, но из-за очевидной нехватки кислорода резко вдохнула. В тот же момент в горле запершило сильнее, и я прикрыла рот ладонью, в которой держала мобильный, стукнув им себя по губам. Глаза заслезились от боли. Понимая, что сейчас не удержусь и начну кашлять, я поспешила поставить на место злополучный графин, который, разумеется, громко звякнул о поднос, еще больше усугубляя ситуацию.
Голоса на кухне смолкли. Спустя пару мгновений дверь открылась, щелкнул выключатель, и столовую озарил яркий свет.
После пребывания последние несколько минут в темноте я зажмурилась, представляя, как глупо выгляжу в коротеньком халате, с растрепанными волосами и прижатым к губам телефоном.
– Линда?
Не без труда я открыла глаза, разглядела удивленно смотревшего на меня Алекса и, наконец, громко откашлялась.
– Все в порядке? – Голос парня был обеспокоенным. Из-за его спины вышел Элиас, который сначала опустил взгляд на мои голые ноги, а затем тут же отвернулся.
– Я… хотела пить, – просипела я, прокашлявшись и неуклюже оттягивая низ халата. Разумеется, удлинить его не вышло, и я скрестила ноги, отчего-то решив, что это хоть немного облагородит мой непристойный вид.
– Пить, – глупо повторил Алекс, а потом будто очнулся: – Пить! Сейчас, конечно!
Он ринулся обратно на кухню, едва не снеся Элиаса, который, сложив на груди руки, с недовольным видом смотрел куда-то в сторону.
Я коснулась языком саднящей губы. Наверняка братья поняли, что я слышала их разговор. Лишь бы не подумали, что я намеренно их подслушивала, хоть это почти так и было.
Алекс вернулся с наполненным стаканом и подал его мне.
Я, боясь смотреть на парня, в несколько глотков выпила воду и почувствовала облегчение, когда горло перестало неприятно щекотать.
– Спасибо, – выдохнула я, протягивая пустой стакан обратно и все же подняв глаза на младшего Митчелла.
Алекс ласково улыбался. Он протянул руку и коснулся моей щеки:
– Ты хорошо себя чувствуешь?
Я неуверенно улыбнулась в ответ:
– Теперь да.
Алекс поставил стакан на кофейный столик и, обернувшись на сверлившего взглядом пространство перед собой Элиаса, произнес:
– Провожу Линду в спальню.
Старший брат в ответ хмыкнул и, резко развернувшись, ушел обратно в кухню.
Алекс приобнял меня за плечи и повел к лестнице. Мы шли молча, пока не приблизились к двери моей комнаты.
– Если нужно, могу принести тебе еще воды, – встрепенулся младший Митчелл. Я видела, как блестели в бледном лунном свете, падающем в окна коридора, его глаза.
Не зная, как вести себя после позора, единственной виновницей которого была я сама, я взяла Алекса за руку. Несмотря на произошедший в столовой казус, я прекрасно помнила, что он сказал Элиасу, и была преисполнена нежности и благодарности.
– Спасибо, ничего не нужно. – Привстала на носочки и поцеловала Митчелла в гладко выбритую щеку. – Прости, что устроила это все…
Алекс не дал договорить. Он притянул меня к себе и обнял, уткнувшись носом в волосы. Глубоко вдохнув, прошептал:
– Ты очаровательна в своей неуклюжести.
Пока я пыталась сообразить, комплимент это был или ирония, Алекс поцеловал меня в лоб.
Глава 2

На следующее утро последствия ночных прогулок отразились на мне в виде опухших глаз, темных синяков под ними и упорного нежелания представать так перед Митчеллами. Горло еще немного першило, но заболевать я, судя по всему, все же не собиралась.
Первой, с кем мне было суждено сегодня встретиться, оказалась Селена. Она дважды громко стукнула в дверь спальни и, не спросив разрешения войти, влетела внутрь, держа в руке вешалку с бледно-голубым сарафаном в мелкий черный горошек.
Даже не взглянув в мою сторону, Селена прошла к постели и положила на нее платье.
– Спасибо. После праздника постираю его и обязательно верну. – Я старалась, чтобы мой голос звучал доброжелательно, а не настороженно.
Только услышав меня, девушка, казалось, заметила мое присутствие. Но я даже не знала, хорошо это или плохо – столько неприязни было в мимолетно брошенном на меня взгляде.
– Нет уж, оставь себе, – произнесла Селена, направляясь к выходу. – Я дала это платье только потому, что попросила мама. Донашивать за тобой его не собираюсь.
Сестра Алекса скрылась за дверью, а я поморщилась от обиды. Я почти смирилась с тем, что Селена злилась на меня за то, в чем я была не виновата, но это не давало ей права так разговаривать.
Покосившись на кровать с лежавшим на ней платьем, я в очередной раз вспомнила ночной разговор братьев Митчелл.
Меня грела мысль о том, что Алексу я, кажется, действительно нравилась, но даже она пока не была способна поддержать меня в том, чтобы привыкнуть к пренебрежительному отношению ко мне его брата и сестры.
Спустя полчаса отчаянных попыток привести себя в порядок при помощи душа и небольшого количества косметики, я спустилась вниз. В холле столкнулась с Роуз, которая уже была одета к празднику в хлопковое платье в крупную клетку. Она схватила меня за руку и развернула к себе, внимательно осматривая и поправляя волосы.
– Золотко, тебе так к лицу этот сарафан! Кажется, он был сшит под тебя. – Женщина удовлетворенно кивнула и заглянула мне за спину. – Дорогой, скажи же. – Роуз взяла меня за плечи и отвернула от себя, заставив оказаться лицом к лицу со своим старшим сыном.
На Элиасе была надета легкая белая рубашка-поло и кремовые брюки. Молодой человек склонил голову набок, окинув меня оценивающим взглядом. Затем, не выражая лицом ни одной эмоции, посмотрел мне прямо в глаза и ровным голосом произнес:
– Ничего выдающегося.
Я чуть не задохнулась от возмущения и приоткрыла рот, чтобы сказать ему в ответ какую-нибудь колкость, но меня перебил показавшийся из-за его спины Алекс. Увидев меня, он расплылся в ослепительной улыбке. Затем шутливо толкнул брата плечом:
– Не слушай его. Ты прекрасна.
Алекс подошел ко мне и, обхватив за талию и прижав к себе, приподнял над полом. Я быстро поцеловала его в губы, и он вернул меня на землю.
– Пойдем покажу, какую красоту устроили в саду. С тобой, конечно, не сравнить, но все же оно того стоит. – Сияя улыбкой, Алекс взял меня за руку и повел к выходу. Я бросила мимолетный взгляд на Элиаса и успела заметить, как он закатил глаза.
Мы вышли на улицу и обогнули дом, оказавшись на заднем дворе. Погода стояла отличная: солнце светило ярко, и, несмотря ни на что, я была благодарна за предоставленное мне платье. Если бы надела вчерашнее, то точно сошла бы с ума от жары.
Я осмотрелась. Со вчерашнего вечера здесь все заметно изменилось. На лужайке вокруг фонтана расположилось несколько столов, накрытых белыми скатертями. Наверху висел полупрозрачный тканевый навес; тут и там лежали в траве или были подвешены белые, розовые и золотистые воздушные шары. По краям лужайки выставили высокие вазоны с маленькими сиреневыми цветами.
– Ну как тебе? – Алекс встал позади и обнял меня за плечи, уткнувшись подбородком в макушку.
– Вы здесь кино снимать собрались? – спросила я первое, что пришло в голову при виде всего убранства.
Спиной я почувствовала, как грудь парня затряслась от беззвучного смеха:
– Возможно, немножко перебор. Но у мамы юбилей, ей так захотелось.
– Я не осуждаю! – встрепенулась я, не желая обидеть Алекса или миссис Митчелл. – Просто для меня это все… необычно.
– Привыкай. – По голосу я поняла, что парень ухмылялся.
Миссис Митчелл окликнула Алекса, и ему пришлось меня оставить. Не зная, чем себя занять, и принимая категоричные отказы Роуз на предложения помощи, я, стараясь не мешать нанятым официантам, которые начали накрывать на столы, отправилась в сад.
В самой глубине за густыми разросшимися кустами рододендрона я обнаружила небольшую полянку. В дальней ее части стояла деревянная скамейка. Я присела на нее и созвонилась с мамой.
Сегодня ее голос звучал бодрее, чем вчера, и я предположила, что мама устроила себе выходной в ущерб завтрашнему дню, который наверняка целиком проведет перед экраном ноутбука.
– Моя работа никому не интересна, – отрезала она, когда я попыталась узнать, над каким проектом она трудится сейчас. – Лучше расскажи, что там у тебя? Как спалось, как праздник?
Я отмахнулась от пролетевшего мимо уха жука:
– Спала неважно, но в целом ничего.
– Как Алекс?
Мне и без пояснений было понятно, что подразумевалось под этим простым на первый взгляд вопросом.
– У нас ничего не было.
– Детка, не считай меня ханжой, но будь осторожна…
– Ма-а-ам, – умоляюще протянула я. – Я не собираюсь беременеть. Во всяком случае, в ближайшее время.
– Это хорошо. О боже… – пробормотала она, заставив меня напрячься.
– Что стряслось?
– Шеф на второй линии. Прости, дорогая, мне нужно ответить… Отдыхай!
И повесила трубку.
Я отложила телефон, откинулась на спинку скамейки и, запрокинув голову, прикрыла глаза, наслаждаясь греющими лучами солнца.
– Почему же наша почетная гостья скрывается от публики в кустах?
Вздрогнув, я распахнула глаза и выпрямилась. Напротив, в нескольких метрах от меня, спрятав руки в карманы брюк, стоял Элиас.
Я шумно выдохнула:
– Тебе доставляет удовольствие насмехаться над людьми?
Митчелл прищурился, глядя на меня:
– Насмехаться? Нет, мне больше по вкусу слово «глумиться».
Я приподняла брови, ожидая очередной колкости.
– Ты заняла мое место, – произнес Элиас, продолжая смотреть на меня с задумчивым прищуром.
– Что?
– Эта скамейка. Она моя.
Я, не вставая, осмотрела скамейку, заглянула за спинку и даже нагнулась под нее, картинно покрутив головой из стороны в сторону. Затем выпрямилась и, сдунув упавшую на лицо прядь волос, нарочито безмятежным голосом сказала:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Песня «Locked out of Heaven» – Bruno Mars. –Прим. автора.
2
Джордж Дуглас Фрит-младший (8 ноября 1883–7 апреля 1919) – американский спасатель и инструктор по плаванию. Его называли первым белым человеком, ставшим экспертом в серфинге на волнах (источник – ru.wikipedia.org).
3
Surfing Australia – реально существующая австралийская ассоциация серфингистов, основанная в 1963 году.
4
Род суккулентных растений.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов