Книга Дон Кихот - читать онлайн бесплатно, автор Мигель де Сервантес Сааведра. Cтраница 5
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Дон Кихот
Дон Кихот
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Дон Кихот

Но растерявшаяся Мариторнес не слушала того, что говорил ей Дон Кихот, и старалась вырвать свою руку. В конце концов этот шум разбудил погонщика, который, надо сказать, был далеко не равнодушен к Мариторнес. Мучимый ревностью, он осторожно встал и подошел к постели Дон Кихота. Тут он разглядел, что Дон Кихот держит вырывающуюся Мариторнес за руку и тихо говорит ей что-то. Недолго думая, взбешенный погонщик размахнулся и так хватил по зубам красноречивого рыцаря, что у того рот наполнился кровью. Найдя, что этого мало, погонщик вскочил на грудь Дон Кихота и начал топтать его ногами. Убогая кровать не выдержала новой тяжести и рухнула с ужасным шумом. Встревоженный всей этой суматохой, хозяин схватил светильник и кинулся на чердак. Завидев его, Мариторнес еще больше испугалась и, бросившись бежать, споткнулась о постель мирно спавшего Санчо и упала на него. Спросонья Санчо вообразил, что его душит домовой, и пустил в ход кулаки. Мариторнес, забыв от боли о всякой осторожности, сама принялась тузить его, и между ними завязалась жаркая схватка. Увидев это, погонщик бросился на помощь Мариторнес, а прибежавший хозяин начал колотить кого попало. В довершение беды, светильник погас, и нещадные удары сыпались наугад.

Случилось так, что на том же дворе ночевал стрелок Толедской Санта-Эрмандад. Заслышав необычайный шум сражения, он схватил свой жезл и, поднявшись на чердак, закричал:

– Остановитесь, во имя правосудия! Остановитесь, во имя Бога и Санта-Эрмандад! Приказываю вам это!

Первый, на кого он наткнулся, был Дон Кихот, лежавший без чувств на своей рухнувшей постели. Схватив его за бороду, стрелок закричал: «На помощь правосудию!» Но, видя, что пойманный им человек не двигается и не шевелится, он вообразил, что тот убит, и потому громко крикнул:

– Заприте ворота! Не выпускайте никого, здесь произошло убийство!

Крик этот перепугал всех, и битва прекратилась в одно мгновение. Хозяин торопливо вернулся в свою комнату, погонщик – к своим попонам, служанка – в свою клетушку; и только несчастные Дон Кихот и Санчо не могли двинуться с места. Тогда стрелок, выпустив из рук бороду Дон Кихота, пошел искать огня, чтобы изловить и арестовать преступников. Но долгое время он не мог ничего найти, потому что хозяин нарочно погасил лампу у входа; стрелку пришлось отправиться к очагу, где после больших трудов и усилий ему удалось наконец зажечь светильник.

Глава XII,

в которой описываются дальнейшие бесчисленные невзгоды, испытанные храбрым Дон Кихотом и его верным оруженосцем на постоялом дворе, который рыцарь, на свою беду, принял за замок

Тем временем Дон Кихот успел прийти в себя и жалобным голосом окликнул своего оруженосца:

– Санчо, друг мой, ты спишь? Спишь, друг мой Санчо?

– Какой тут, к черту, сон, – откликнулся Санчо голосом, полным тоски и злости, – кажется, все дьяволы натешились надо мной в эту ночь!

– Вполне готов этому поверить, – ответил Дон Кихот, – потому что либо я ничего не понимаю, либо замок этот очарован. Ибо знай… впрочем, сперва ты должен мне поклясться, что все то, что я тебе расскажу, ты сохранишь в тайне и при моей жизни, и после того, как я умру.

– Клянусь, – сказал Санчо.

– Говорю я это потому, – сказал Дон Кихот, – что совесть не позволяет мне оскорблять чью-либо честь.

– Говорю вам, – ответил Санчо, – что клянусь молчать об этом до того самого дня, когда ваша милость отдаст Богу душу, и дай Господи, чтобы мне удалось разболтать все завтра же.

– Разве я так плохо обращаюсь с тобой, Санчо, – спросил Дон Кихот, – что ты желаешь мне скорой смерти?

– Дело совсем не в этом, – ответил Санчо, – а просто сил у меня нет долго хранить тайну. И тяжело, и противно.

– Ну хорошо, – сказал Дон Кихот, – я полагаюсь на твою любовь ко мне и благородство. Знай же, что этой ночью со мной случилось одно из самых удивительных приключений, какими я могу похвалиться. Короче говоря, ко мне только что приходила дочь владельца этого замка, самая очаровательная девица в целом свете. Как описать тебе ее наряд, или остроту ее ума, или другие прелести, о которых мне повелевает умолчать верность госпоже моей Дульсинее Тобосской? Скажу лишь одно: либо Небо позавидовало моему счастью, либо, что, пожалуй, будет вернее, этот замок очарован. Ибо, в то время как я вел с ней нежнейшую беседу, невидимая рука какого-то чудовищного великана размахнулась и нанесла мне такой удар по челюсти, что у меня и посейчас весь рот в крови, а после так избила меня, что мне теперь куда хуже, чем было вчера, после дубин погонщиков. Все это наводит меня на мысль, что красоту этой девушки охраняет какой-нибудь очарованный мавр и что она создана не для меня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Идальго – мелкопоместный дворянин. В эпоху напряженной борьбы с маврами (XI–XIV века) мелкое дворянство играло выдающуюся роль в жизни Испании. Главным образом из него вербовались бойцы за освобождение Испании от чужеземцев, благодаря чему эти дворяне успели прочно обосноваться на отвоеванных землях. Но уже в XV и XVI веках, в пору усиления королевской власти, эти группы дворянства утратили большую долю своего значения, превратившись постепенно в простых служащих королевской армии, гражданских чиновников и мелких придворных. Начавшийся в конце XV века поворот к капиталистическим формам хозяйства и непрерывный рост цен на предметы первой необходимости постепенно привели мелкое дворянство к полному разорению. Во времена Сервантеса лишившийся последнего клочка земли, обнищавший идальго представлял характерную фигуру испанской жизни.

2

Амадис Галльский – герой рыцарского романа, который пользовался огромным успехом в Испании, особенно в XVI веке. Содержание этого романа совершенно фантастическое. У английской принцессы Элизены родился сын. Стыдясь своего внебрачного ребенка, мать бросила его в море. Неизвестный рыцарь спас дитя и увез его в Шотландию. Когда Амадис вырос, он влюбился в несравненную красавицу Ориану, дочь короля Лизуарта. Чтобы завоевать ее любовь, Амадис странствует по всей Европе, попадает в таинственные волшебные страны, сражается с великанами, чародеями и магами и совершает тысячи других занимательных подвигов. Роман заканчивается торжеством Амадиса, который женится наконец на даме своего сердца, красавице Ориане. Все герои романа – вымышленные лица; сплошь и рядом трудно понять, в какой стране происходит то или иное событие; еще труднее определить, к какому веку относится его действие. Но автор романа и не заботился об историческом правдоподобии. Его главной задачей было изобразить истинного рыцаря – храброго, великодушного, любезного и в то же время искусного, могучего и сурового воина.

3

Роман «Пальмерин Английский» – едва ли не самое блестящее из всех подражаний «Амадису Галльскому». Пальмерин – сын дона Дуэрте (Эдуарда), короля Английского. Вместе со своим братом Флорианом, идеалом галантного кавалера, он совершает бесчисленные подвиги во славу дамы своего сердца, побеждает могучего чародея Делианта, попадает на волшебный остров и пр. и пр. От «Амадиса Галльского» «Пальмерин Английский» отличался тем, что многие эпизоды этого романа заимствованы из английских хроник и летописей.

4

Сид Кампеадор (сид – арабское слово «сеид»: господин, владыка; кампеадорпо-испански – герой, воитель) – полулегендарный герой Испании, живший во второй половине XI века. Настоящее его имя Руй Диас Бивар. Сид был блестящим полководцем и долго служил в войсках королей Кастилии, Леона и Арагонии, участвуя в их воинских распрях между собой. Особенно прославился Сид в войне с маврами, у которых отнял Валенсию. Вокруг его имени возникло множество легенд, которые дошли до нас в виде бесчисленных романсов и поэм.

5

Битва в Ронсевальском ущелье. – Когда Карл Великий возвращался из испанского похода (778 год), арьергард его армии был застигнут неприятелем в Ронсевальском ущелье и почти целиком истреблен. В этом бою погиб один из сподвижников Карла – Хруадланд (Роланд). Событие это воспето в знаменитом произведении французского эпоса – «Песня о Роланде». Бернард де Карпио – легендарный герой средневекового испанского эпоса.

6

Буцефал – конь Александра Великого (356–323 до н. э.), царя Македонии и знаменитейшего полководца древности. Буцефал не боялся шума сражений, неустрашимо кидался в самую гущу врагов и отличался свирепостью, страшной силой и выносливостью; он долго и верно служил своему хозяину, пока не был убит в одном из кровавых сражений. Александр устроил своему коню пышные похороны и на месте его могилы основал целый город, названный в его честь Буцефалией.

7

Бабьека Сида – конь Сида, прославленный в бесчисленных романсах, воспевающих этого героя. Подобно Буцефалу, конь Сида отличался необычайной быстротой, силой и выносливостью и не раз спасал хозяина в схватках и битвах с маврами.

8

Феб – бог солнца и света у древних греков.

9

Паладин. – Паладинами первоначально назывались знатные приближенные Карла Великого (конец VIII – начало IX века), жившие вместе с ним в его дворце (по-латыни дворец – palatium) и сопровождавшие императора в его походах. Позднее паладином стали называть всякого знатного и доблестного рыцаря.

10

Посвящение в рыцари. – Сервантес забавно пародирует действительный обряд посвящения в рыцари. В эпоху расцвета рыцарства (XI–XII века) обряд этот обставлялся особенно торжественно и пышно. Каждый посвящаемый обязан был провести ночь перед посвящением в церкви на страже оружия. Утром, во время обедни, это оружие освящалось. Новый рыцарь приносил над ним торжественное обещание нерушимо соблюдать все законы и правила рыцарства. Затем выступал какой-нибудь знатный и искушенный в боевом деле рыцарь и, взяв меч, трижды ударял посвящаемого по левому плечу, произнося: «Посвящаю тебя в рыцари». Этим обряд и заканчивался. Посвященного опоясывали мечом, пристегивали ему золотые шпоры, и все присутствовавшие отправлялись на пир в честь нового рыцаря.

11

Реал (real le plata, 68 мараведисов) – мелкая монета достоинством около 20 копеек, содержавшая четыре куарго.

12

Старинный романс о маркизе Мантуанскоми его племяннике рыцаре Балдуине пользовался огромной популярностью в Испании.

13

Лиценциат – ученая степень, которая давала право преподавать в университете.

14

Урганда – волшебница, одно из главных действующих лиц любимого Дон Кихотом рыцарского романа «Эспландиан».

15

Архиепископ Турпин – реймский архиепископ конца VIII века. Долгое время ему приписывалось составление знаменитой хроники «О жизни Карла Великого» («Хроника Турпина»). В этой хронике содержатся фантастические, лишенные исторического правдоподобия рассказы о подвигах и приключениях Карла Великого и его племянника Роланда в Испании. «Хроника Турпина» лежит в основе большинства рыцарских романов о Карле Великом и его сподвижниках.

16

Двенадцать пэров – так называли двенадцать легендарных рыцарей – сподвижников Карла Великого. Самые известные среди них: Роланд, Оливье, Рейнальд Монтальбанский. Совершенно невероятные подвиги и приключения этих рыцарей описываются в «Хронике Турпина».

17

Рольдан – народная переделка имени Роланд.

18

Оруженосец. – Звание оруженосца не заключало в себе ничего унизительного. Это был не слуга, а скорее боевой помощник рыцаря. Юноши из старинных и зажиточных дворянских семей охотно шли в оруженосцы к знатному и прославившемуся своими подвигами рыцарю. Служба оруженосцем у такого рыцаря считалась хорошей военной школой. Кроме того, при его поддержке можно было надеяться завязать влиятельные знакомства, выдвинуться при дворе. Но главное – это был верный путь к получению рыцарского звания. Оруженосцы не получали жалованья. Но обычно рыцарь уделял им известную долю своей военной добычи и делал им подарки. Получив какую-нибудь влиятельную должность, рыцарь никогда не забывал своего оруженосца и устраивал его как можно лучше. С точки зрения строгих рыцарских правил, Санчо был таким же неподходящим человеком на роль оруженосца, как простая крестьянка Альдонса Лоренсо на роль прекрасной дамы.

19

Бриарей – по верованию древних греков, сын бога морей Посейдона и богини Фетиды; сторукий великан, обладавший невероятной силой и изрыгавший пламя.

20

Бенедиктинец – монах ордена Бенедикта, основанного в VI веке. Орден обладал огромными богатствами и был чрезвычайно влиятелен.

21

Бискаец – баск.

22

Санта-Эрмандад (дословно – святое братство) – первоначально так назывались вольные союзы городских и сельских жителей, целью которых была защита себя и своего имущества от бесчинства феодалов и их приспешников. В XIV веке вся Испания покрылась такими союзами; объединившись в лигу, они образовали мощную организацию. Феодалы не раз пытались разрушить Санта-Эрмандад, но королевская власть, которая сама стремилась ограничить влияние феодальной знати, оказывала братству решительную поддержку. Получив официальное признание, Санта-Эрмандад из вольной лиги превратилась мало-помалу в административное учреждение, сделавшись чем-то вроде охранного корпуса для борьбы со всякого рода преступлениями. Во времена Сервантеса значение Санта-Эрмандад сильно пало. Инквизиция успела наложить на лигу свою руку и нередко пользовалась услугами ее членов в своих собственных целях.

23

Асумбра – мера жидкости, немногим более двух литров.

24

Осада Альбраки – эпизод из поэмы «Влюбленный Роланд» итальянского поэта Маттео Боярдо (1434–1494).

25

Силен – по повериям древних греков, воспитатель бога виноделия Вакха (Диониса), страстный поклонник вина и веселых праздников. Силена часто изображали пьяным, верхом на осле. Рассказ о его торжественном въезде в сопровождении толпы пьяных сатиров и фавнов в греческий город Фивы пользовался в эпоху Возрождения большой популярностью. На этот рассказ и намекает Дон Кихот, путая Семивратные Фивы в Греции со Стовратными Фивами в Египте.

26

Джиневра – жена легендарного английского короля Артура, героиня множества средневековых легенд и романов.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов