2
Первоначально фамилия предков Трампа звучала как «Друмпф» (Drumpf), но впоследствии была упрощена до «Трумп». Первым достоверно известным представителем семьи был некий Ханс Друмпф, живший в первой половине XVI в. Происхождение фамилии неясно. Немецкое слово Dumpf означает «глухой, смутный, неясный»; в то же время, слово Trumpf, как и английское Trump, означает «козырь» (иногда, в переносном смысле, «фарт», «везенье»).
3
Gwenda Blair. The Trumps: Three Generations That Built An Empire. Simon & Schuster, 2000.
4
North-West Mounted Police, предшественница нынешней Королевской канадской конной полиции.
5
Gwenda Blair. The Man Who Made Trump Who He Is // Politico, 24.08.2015 http://www.politico.com/magazine/story/2015/08/the-man-who-made-trump-who-he-is-121647
6
В некрологе Фреда К. Трампа, опубликованном в 1999 г. в New York Times, указывается, что он начал заниматься строительным бизнесом, ещё не окончив школу, в возрасте 15 лет (т. е. в 1920 г.), но компания «Элизабет Трамп и Сын» была зарегистрирована только в 1927 г.
7
См. “Scottish roots. Ancestral Research Service” // https://www.scottishroots.com/people/donald.php
8
Всего у Фреда Трампа и Мэри Энн Маклауд было пятеро детей – в 1948 г. родился их последний ребёнок, Роберт, ныне президент одной из семейных фирм. Фреду-младшему не суждено было стать продолжателем семейного бизнеса – он страдал тяжелой формой алкоголизма, от последствий которого скончался в 1981 г.
9
Andrew Kaczynski. “Trump Mocks Warren’s Native American Heritage Claim, But Falsely Claimed His Family Was Swedish”. BuzzFeed News, 17.08.2015 // https://www.buzzfeed.com/andrewkaczynski/trump-mocks-warrens-native-american-heritage-claim-but-false?utm_term=.kwMmPJO6B#.aqxv7PQkg
10
http://germanparadenyc.org/about-the-parade/grand-marshals/
11
Fred C. Trump, Postwar Master Builder of Housing for Middle Class, Dies at 93 // The New York Times, 26.07.1999 http://www.nytimes.com/1999/06/26/nyregion/fred-c-trump-postwar-master-builder-of-housing-for-middle-class-dies-at-93.html?scp=2&sq=Fred%20C.%20Trump&st=cse&pagewanted=1
12
Дональд Трамп. «Мысли по-крупному и не торомози». М.: Альпина Бизнес Букс, 2008.
13
Donald Trump Likens His Schooling to Military Service in Book // The New York Times, 09.09.2015 http://www.nytimes.com/2015/09/09/us/politics/donald-trump-likens-his-schooling-to-military-service-in-book.html?_r=0
14
The Apprentice. Подробнее об этом рассказывается во второй главе.
15
Дональд Трамп. «Мысли по-крупному и не тормози». 2 изд. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014.
16
Michael D’Antonio. “Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success,” Macmillan, 2015 – Biography & Autobiography
17
Дональд Трамп. «Искусство заключать сделки». М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014, с. 72.
18
Позже стало известно, что сам Кон тоже был приверженцем однополой любви, что позволило журналистам назвать его «величайшим лицемером Америки» («он был одновременно евреем и антисемитом, гомосексуалом и гомофобом», – написал о нём один из биографов).
19
Anthony Haden-Guest. “Donald Trump’s Nights Out at Le Club With Roy Cohn”. The Daily Beast, 30.01.2016 // http://www.thedailybeast.com/articles/2016/01/30/donald-trump-s-nights-out-at-le-club-with-roy-cohn.html
20
Дональд Трамп. Мысли по-крупному и не торомози. М.: Альпина Бизнес Букс, 2008.
21
Известном, помимо прочего, ещё и тем, что это родной город знаменитого британского драматурга Томаса Стоппарда, которого при рождении нарекли Томашем Штраусслером.
22
Marie Brenner. “After The Gold Rush”. Vanity Fair, September 1990 // http://www.vanityfair.com/magazine/2015/07/donald-ivana-trump-divorce-prenup-marie-brenner
23
«Мне было бы любопытно узнать, что бы сказала покойная Мэри Энн Маклауд о намерениях своего сына поставить заслон перед иммигрантами, стремящимися начать новую жизнь в США, как это сделала когда-то она сама, но, к сожалению, она уже недоступна для комментариев», – цинично пишет Лиз Познер на страницах женского журнала Bustle (http://www.bustle.com/articles/119550-who-is-donald-trumps-mother-mary-macleod-trump-has-such-an-interesting-backstory)
24
Первоначально Трамп предполагал оформить Башню в стиле Art Deco, включая барельефы с гигантскими изображениями полуобнаженных богинь и статуями, украшавшими когда-то фасад Bonwit Teller; но в конечном итоге отказался от этой мысли в пользу «чего-то более современного».
25
David Cay Johnston. “21 Questions For Donald Trump”. The National Memo, 10.07.2015 //http://www.nationalmemo.com/21-questions-for-donald-trump/
26
Царь Фригии Мидас получил от богов дар превращать всё, к чему прикасался, в золото.
27
Подробнее об этом – в главе «Кремлёвский кандидат».
28
Дональд Трамп «Искусство заключать сделки». М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.
29
Говард Хьюз – эксцентричный американский миллиардер, знакомый современному зрителю по фильму «Авиатор» Мартина Скорсезе. В конце жизни из-за прогрессирующего психического расстройства жил полным затворником, перестал следить за собой и питался в основном молоком и шоколадками Hershey’s.
30
Оригинальное название – «Lost Tycoon: The Many Lives of Donald J. Trump». Русское слово «пропащий», на мой взгляд, гораздо точнее отражает использованное Хартом слово «Lost», которое обычно переводят у нас как «потерянный».
31
Оригинальный текст сильно смягчен в моем переводе, – К. Б.
32
Harry Hurt III. Lost Tycoon: The Many Lives of Donald J. Trump’ W W Norton & Co Inc., 1993.
33
Tim Mak, Brandy Zadrozny. “Ex-Wife: Donald Trump Made Me Feel ‘Violated’ During Sex”. The Daily Beast, 28.07.2015 // http://www.thedailybeast.com/articles/2015/07/27/ex-wife-donald-trump-made-feel-violated-during-sex.html
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги