В голове вновь мелькнуло воспоминание о той злополучной ночи. Всей семьей мы крепко спали, и никто не заметил, как начался пожар. Когда я проснулась, моя комната уже была объята пламенем. Было тяжело дышать, а небольшая обвалившаяся деревяшка упала мне на голову. Отцу удалось вытащить меня на улицу, но из-за обрушения мама угодила в ловушку. Поцеловав мою опаленную макушку, папа ушел на помощь маме, и с тех пор я больше никогда их не видела…
Соседи выражали сочувствие, пытались забрать меня с руин, которые когда-то были домом с цветущим садом, чтобы отвезти в приют, но я никуда не хотела уходить. Мне не хотелось верить, что их больше нет!
– Они наверняка вернутся! Мама! Папа! – крики отчаяния, когда взрослые все же усадили меня в повозку, больно кольнули на сердце.
Как же я скучаю по родителям! Просто словами не передать…
Утерев слезинку рукавом платья, я собрала пустую посуду и пошла обратно в приют. Имма права, надо все же попытаться исполнить мечту! Зачем давать Джерду и другим ребятам повод для насмешек?
Прибрав за собой, я направилась в свою комнату и стала собирать те немногочисленные вещи, которые насобирала в приюте: расческу, справочник о растениях, зеркальце, запасное, потрепанное временем платье, плащ и горшок с лазурной фиалкой. Очень уж я его любила. По словам Иммы это единственный цветок, который чудом уцелел после пожара. Несколько месяцев растение сильно болело, но в итоге расцвело. Приходилось даже пересаживать некоторые черенки, и так вскоре лазурная фиалка украсила своими цветами едва ли не весь приют, и вот одному горшочку еще предстояла поездка со мной в Марфурт.
Я так увлеченно собирала вещи, что не заметила, как сюда вошла моя соседка по комнате.
– Не слушай Джерда. Ты большая молодец! – подбадривала Бриджит, заключив меня в дружеские объятия. – Я с этими цветами повсюду ни за что бы не управилась.
– Спасибо! А с лазурной фиалкой справишься? Ее так часто поливать не надо.
– Все равно сложно, но я постараюсь, – неловко улыбнувшись, подруга освободила меня из объятий и почесала свою рыжую кудрявую макушку. – Надеюсь, он доживет до твоего приезда.
– Думаешь, я так быстро вернусь обратно? – спросила я исподлобья.
– Нет, ты приедешь с мужем нас проведать! – выкрутилась подруга. – И никакая ты не уродина! Запомни! Вот увидишь, Джерд с его шайкой будут потом еще пальцы кусать от зависти.
– С мужем ты загнула, конечно, – усмехнулась я.
– Нет, не загнула! – возразила Бриджит, с укоризной помахав указательным пальцем. – Через полтора года и мне будет пора выпускаться, и я надеюсь, что за это время мы еще раз увидимся.
– Ладно, – отмахнулась я. – Ничего не обещаю, но постараюсь.
– Ловлю на слове, – подмигнула мне Бриджит и вскочила с кровати. – Ладно, ты пока собирайся, а я тебя на улице подожду.
– Хорошо, – крикнула я ей вслед и вновь задумчиво уставилась на сумку с пожитками. Да уж, богатства не самые великие, но зато много возить с собой не надо.
Ожидая повозку, я отдыхала, читая книги и прогуливаясь по окрестностям. На сегодня меня освободили от привычного труда, так что я со стороны наблюдала, как остальные ребята трудятся на благо приюта и соседей. Кто-то на грядках помогал, кто-то скотину кормил, а кто-то вместе с поварихой стряпал на кухне. Дело было для каждого, и вот после обеда я, как и обещала, заглянула к Имме.
Женщина завела меня в свою комнату и прикрыла дверь, а после достала из шкафа незнакомое мне платье.
– Это тебе, – воспитательница протянула мне наряд, и я удивленно захлопала ресницами.
– Ого! Но зачем такое дорогое? – ахала я, разглядывая дивное платье цвета топленого молока.
– Для тебя, милая Эрика, ничего мне не жалко, – голос женщины странно дрогнул, будто сожалея о грядущем расставании. – Ты же для меня почти как дочь. Разумеется, мне хочется отпустить тебя в люди в достойном наряде. Так что надевай скорее!
Не желая заставлять женщину ждать, я тихонько сняла старое платье и нарядилась в новое. Мягкая ткань струилась по телу, цветочная вышивка выгодно выделяла грудь и талию, а рукава с воланами придавали образу невиданной женственности. В деревне такое платье я бы, наверное, носить не стала, а вот для горожанки вполне сгодилось бы!
– Большое спасибо! Оно такое красивое! – воскликнула я, на радостях обняв добрую воспитательницу. На эмоциях из глаза даже слезинка выкатилась, проскочив по изуродованной ожогом щеке.
– Не за что. Чудесное платье для доброй и прекрасной девушки, – Имма заботливо утерла мне лицо платком. – Носи с удовольствием и почаще улыбайся. А еще возьми вот это, – женщина протянула мне сверток с едой, а также запечатанный конверт и тяжелый мешочек из плотной ткани, по ощущениям наполненный деньгами. – Как окажешься в городе, разыщи таверну «Марфуртский странник» и отдай письмо ее владельцу. Смуглый такой, с черными волосами и бородой, может седой немного. Он мой давний знакомый и хозяин заведения, поэтому наверняка не откажет в помощи на первое время. Кровом каким-нибудь или же работой… А деньги помогут продержаться до первых зарплат, здесь должно хватить примерно на месяц. Не стесняйся если что писать или обращаться за помощью, я всегда буду рада тебя видеть! Да и Бриджит будет скучать.
– Даже не знаю, как еще благодарить вас! – прошептала я, аккуратно уложив подарки в сумку и обняв воспитательницу.
– Твоя улыбка – уже благодарность. А когда приедешь сюда с мужем и первенцем и расскажешь о сбывшейся мечте, так я еще счастливее буду, – женщина похлопала меня по плечу и разомкнула объятия. – Ладно, засиделись мы тут. Повозка уже ждет тебя. Пойдем.
Крепко держась за руки, словно мать и дочь, мы вышли на улицу и подошли к повозке. Внутри сидели еще молодые мужчина и женщина в окружении нескольких мешков овощей и круп. Видимо, поехали в город торговать. Добрые люди помогли мне загрузить вещи и забраться в повозку, а через пару минут мы уже отдалялись от деревенского приюта, который в последние годы частично заменил мне дом и стал спасением. До последней секунды я махала Имме, Бриджит и ребятам, пока те не исчезли из поля моего зрения.
– Вы первый раз едете в город, да? – полюбопытствовала незнакомка, приспустив свой плащ с капюшоном.
– Угу, – кивнула я, крепко сжимая в руках сумку с письмом, едой и деньгами.
– А мы туда часто наведываемся. Может вам подсказать какое-нибудь интересное место?
Вспомнив об указании воспитательницы, я мигом выпалила:
– Знаете таверну «Марфуртский странник»?
– Знаем, – кивнула женщина, переглянувшись с мужчиной. – И нам с мужем как раз по дороге, так что даже покажем.
На том мы и условились. Между мной и парой завязался увлекательный разговор, а еще меня угостили свежими блоками. Несколько часов поездки пролетели как-то незаметно, и вот поздним вечером, когда солнце уже давно склонилось к закату, на горизонте возник пока еще неотчетливый, но все же городской пейзаж.
– Мы прибыли, – торжественно заявила попутчица. – Еще немного, и до таверны доберемся.
Мои глаза, казалось, вот-вот выскочат из глазниц. Даже сейчас, издалека, город казался куда огромнее нашей деревни. А что будет, когда мы приедем?
Сердце учащенно забилось от предвкушения и интереса. Ох, что же ждет меня там?
Глава 2
Несмотря на сумерки, сна не было ни в одном глазу. Одна лишь мысль о том, насколько огромен город в сравнении с нашей деревней, пробуждала неугасимое желание поскорее изучить каждый укромный уголок этого места!
Сначала на самой окраине мы встретили небольшие домики, похожие на деревенские, но чем глубже повозка пробиралась в Марфурт, тем чаще нам стали встречаться либо большие деревянные дома, либо и вовсе каменные. С непривычки было удивительно видеть множество окон в каждом из этажей. Ох, как жалко, что мне ни разу не доводилось приезжать сюда с родителями! Здесь же так интересно! И теперь ни мама, ни папа уже не увидят всей красоты.
Немного мысленно погрустив о разлуке с родными, я отринула в сторону печали и продолжила рассматривать новые, совсем незнакомые для себя улицы, часть которых даже охранялась стражами. Некоторые горожане с недоумением смотрели, как любопытная девушка в лице меня с выпученными глазами ахала и странно улыбалась, разглядывая каждый дом, дерево или клумбу. Мне же в тот момент было все равно. Уродливая, странная… Какая же, собственно, разница? К колкостям мне не привыкать, хотя хотелось бы, чтобы на новом месте их было поменьше.
Вскоре мы остановились у двухэтажного каменного здания. Большинство створок на окнах были закрыты, но в некоторых, еще открытых, проглядывалось зарево света.
– Мы приехали, – попутчица указала на деревянную табличку, висящую над входом.
– «Марфуртский странник», – прочитав надпись, я уважительно поклонилась и потянулась к вещам. – Спасибо за помощь!
– А вам спасибо за нескучное путешествие, – незнакомка улыбнулась и подтолкнула супруга в плечо. – Поможешь девушке донести вещи?
– Да что вы, мне не тяжело! – попыталась отмахнуться я, но женщина была непреклонна.
– Не переживайте, все хорошо.
Я тихонько подхватила сумку с деньгами и письмом, а мужчина выгрузил из повозки остальные мои вещи. Все вместе мы вошли в таверну, где семейная пара помогла мне устроиться за одним из столиков.
– Вот теперь мы с вами прощаемся. Желаю вам удачи! – попутчица помахала мне на прощание и исчезла в дверях, не дождавшись моего ответа.
Лишь когда они ушли, я осознала, какова все же красота здания изнутри. Разумеется, обстановка, скорее всего, не сравнится с каким-нибудь богатым залом, но наше заведение в деревне на фоне этого выглядело как питейная.
В зале было пусто. Лишь девушка в фартуке старательно бегала и мыла тяжелые, немного обшарпанные столы из темного дерева. Смерив меня взглядом, незнакомка продолжила работу как ни в чем не бывало.
Зато из-за стойки выглянул смуглый, среднего возраста мужчина, очень похожий на описанного Иммой:
– Добрый вечер. Мы скоро закрываемся, поэтому еду уже не подаем, но могу предложить напитки или удобную комнату для ночлега, если вам нужно отдохнуть с дороги.
– Добрый вечер. Скажите, вы владелец этого заведения?
Мужчина покосился на меня, но подозрений не высказал.
– Он самый, Альфред Бернсайд. У вас есть какие-то жалобы? Или вы что-то хотели узнать?
Неловко замявшись, я нырнула рукой в сумку, из которой спустя пару секунд достала конверт.
– Я из соседней деревни. Моя воспитательница просила передать это вам.
Удивленно подняв бровь, Альфред распечатал письмо и стал вчитываться в буквы.
Пару минут мужчина внимательно изучал бумагу глазами, иногда кривя губы и мыча что-то непонятное, а я стояла рядом и никак не могла найти себе места. Ох, и что там моя воспитательница такого написала?
– Надо же, а Имма, я смотрю, время зря не теряла, – усмехнулся владелец таверны, аккуратно сложив письмо и спрятав его в карман. – Значит, вы ее воспитанница из деревенского приюта?
– Угу. А вы с ней знакомы?
Альфред почесал макушку и перевел взгляд к стойке. Послышалось копошение, негромкий звон стекла и плеск разливающегося напитка.
– Встречались пару раз по молодости, она мне с обустройством таверны помогла немного, а потом со временем мы разошлись каждый своей дорогой. Писали друг другу письма иногда, но с возрастом и от этой традиции отошли. Приятно слышать, что она не только жива-здорова, но и вот воспитанницам своим помогает, – мужчина поставил на стойку стакан с оранжевой жидкостью. – Держите, угощаю.
– Спасибо, – скромно кивнув, я тихонько ухватила напиток и отхлебнула немного содержимого. Сладковато-кислый привкус прохладного сока растекался по телу, помогая бороться с усталостью и жарой. – Вкусно!
– А то! Мы тут дешевое пойло не подаем! – усмехнулся владелец таверны, в следующее мгновение убрав улыбку с лица. – Но вы, как я понял, сюда приехали не просто так.
– Вы правы. У себя в деревне я словно чужая, и мне захотелось попробовать обжиться в городе.
– Думаете, в Марфурте будет легче? Жизнь в городе гораздо суровее в сравнении с деревней. Только самым усердным трудягам удастся занять место под солнцем, – Альфред пожал плечами и бросил взгляд на мою левую щеку. – В вашем же случае будет еще труднее. Не поймите меня неправильно, но много кто здесь встречает именно по одежке, а у вас…
Даже и спрашивать не понадобилось, что именно он имеет в виду. Все те же проклятые шрамы, которыми меня наградила та злополучная ночь, и с которыми я не в силах что-либо сделать…
– Понимаю, на что вы намекаете, но ведь от этого я не перестала быть человеком. У меня также есть умения и мечты, которые я намерена постараться исполнить.
– Неужели? – мужчина удивленно поднял бровь. – И что вы умеете? О чем мечтаете?
– В приюте я по мере сил помогала с уборкой и готовкой, но больше всего мне нравится работать с цветами.
Владелец таверны кашлянул в кулак, будто услышал что-то смешное, но сдержался. Взгляд его становился все серьезнее с каждой секундой, и в моем сердце начали прорастать семена волнения. Ох, неужели он посмеется надо мной и выгонит?
– Без обид, но у меня не оранжерея, чтобы о цветах думать. Имма в своем письме просила меня дать вам работу на время и комнату, и по старой дружбе отказывать мне не хочется. Но дела при этом у меня сейчас не так хорошо идут, чтобы брать на работу кого попало. Спрашиваю еще раз: что вы умеете? Помимо возни с цветами, разумеется.
Воцарилось неловкое молчание. Дружелюбный с первых секунд Альфред теперь сверлил меня строгим взглядом в ожидании ответа, а я и не знала, что ему ответить. Мне хотелось сквозь землю провалиться…
– Мы в приюте занимаемся уборкой, помощью на кухне и кормежкой скотины. Это, наверное, и умею.
Мужчина устало помассировал морщинистый лоб.
– Уф, как же все плохо…
Его тон мне не понравился. Еще не хватало из-за собственной слабости лишиться работы!
– Вы не подумайте ничего плохого, я не ленивая! Если надо, за любое дело возьмусь! Мне бы только крышу над головой хоть какую-нибудь, чтобы ночевать, да зарплату за труды. Как денег достаточно накоплю, так в другое место заселюсь, обещаю!
Сохраняя молчание, мужчина окидывал меня оценивающим взглядом и поглаживал заросший бородой подбородок. По спине прокатилась волна мурашек: то ли от волнения, то ли от смущения. Куда же мне податься, если он откажет? Я же только приехала в город и совсем ничего здесь не знаю.
– Как, говоришь, тебя зовут?
– Э-эрика, – ответила я, с недоумением хлопая ресницами. Как понимать его вопрос? Неужели согласился?
– Так и быть, Эрика, возьму пристрою тебя у себя, а там посмотрим, чего ты стоишь. От тебя не много требуется: в зале прибирать, да заказанную еду с напитками разносить. Для ночевки могу предложить простую комнату со скидкой – так заработанных денег хватит, чтобы оплачивать проживание и питание, да еще и откладывать хоть что-то сможешь.
Мне еле удалось сдержаться, чтобы не запрыгать от счастья. О лучшем исходе я не могла и думать!
– Спасибо! Буду стараться изо всех сил!
– Не сомневаюсь, – с важным видом кивнул Альфред, в следующее мгновение переведя взгляд на работающую в зале девушку. – Джетта, ты на сегодня свободна. Завтра жду тебя как обычно.
Та ничего не ответила, лишь уважительно кивнула, сняла фартук и убежала в помещение за стойкой. Видимо, чтобы переодеться и собрать вещи.
– Когда приступать? – настроение как-то улучшилось, и мне уже не терпелось начать делать свою работу.
– Вот покажу тебе комнату, разложишь поклажу и приступишь, но прежде я хочу тебе сказать еще кое о чем.
Тон мужчины еще больше посерьезнел. Что же он хочет мне поведать?
– Внимательно вас слушаю.
– Дело в том, что таверну я продавать собираюсь, и вроде как даже имеются возможные покупатели. Вполне вероятно, что сделка состоится, так что, скорее всего, пожить здесь и поработать ты сможешь лишь недели две.
Эта новость мне уже не пришлась по душе, но выбора у меня особого не было. Лучше хоть какая-то крыша над головой, а за две недели, как в городе освоюсь, наверняка что-то найдется.
– Ничего, я все равно поработаю. Немного узнаю город и отыщу другую комнату, если понадобится. А если новому владельцу понадобится работница, то я тем более не откажусь.
Мужчина отрицательно замотал головой.
– Вряд ли он захочет с тобой работать, – Альфред носом указал на мою левую щеку. – Ты знаешь почему.
Его ответ воспринимался болезненно. Очень хотелось услышать совсем иные слова.
– Идем, я покажу твою комнату. Нечего без дела рассиживаться. Работа сама себя не выполнит.
Шагая за хозяином таверны по деревянной лестнице с массивными перилами, я добралась до комнат, где отдыхали гости. На одних дверях висела табличка «Занято», а на других ее не было. Свободные, видимо. В некоторых помещениях было пусто, а из некоторых раздавались разговоры и шум. Не сильно громкий, но для соседей, я думаю, не всегда приятный.
По бесконечному коридору мы в итоге добрались до самой дальней двери, куда Альфред и зашел, поманив меня рукой.
– Убранство скромное, эту комнату редко на ночь снимают, но тебе, я думаю, сгодится. Со скидкой выйдет не так уж много, – рассуждал мой теперь уже начальник, указав на комод, куда можно спрятать вещи. – Как разберешь вещи, сразу спускайся и приступай к работе, нужно будет домыть зал. В среднем ящике комода ты найдешь немного сменной одежды, чуть позже тебе принесут платье и фартук. Смена начинается в девять утра. Не опаздывай! Поблажек тебе, как воспитаннице Иммы, на рабочем месте я не дам.
– Хорошо. Спасибо!
Проводив взглядом владельца таверны, я села на застеленную кровать и с улыбкой оглядела комнату. Размером она немного уступала приютской, но при этом здесь помимо спального места с одеялом и высокой подушкой стоял вместительный обеденный стол, а у стены стоял большой и вместительный комод, над которым висело простое овальное зеркало. Единственное окно украшали легкие молочного цвета занавески, а на подоконнике стоял небольшой горшок с толстянкой. Земля в нем немного подсохла, поэтому я первым делом чуть-чуть полила растение водой из кувшина, а после отодвинула его, чтобы закрыть створки окна. Взглянув на небо, усеянное яркими огоньками звезд, я улыбнулась и закрыла глаза. Несмотря на тревогу после поездки на новое место, на душе все равно было легко и спокойно. А уж про комнату и говорить не надо – пусть она и небольшая, но теперь мне не нужно делить ее ни с кем! Никакой очереди, чтобы искупаться или воспользоваться зеркалом, и никто не откроет окна без твоего ведома. Некому больше зудеть под ухом, что я допоздна не сплю, и никто не осудит меня за слабость к цветам или недоеденный завтрак!
Но были у меня при этом и причины для беспокойства. Даже за такую скромную и уютную комнату надо платить, поэтому работа для меня сейчас на вес золота. Хотелось бы, конечно, устроиться в какой-нибудь цветочный магазинчик, в родную стихию, но всему свое время. Сейчас куда важнее узнать город и его жителей получше, заработать их доверие, а то, если вспоминать слова Альфреда, со своими изъянами долго продержаться мне здесь вряд ли удастся.
Уже после работы, погасив свечу, я забралась в кровать, тихонько улеглась на мягкую подушку и закрыла глаза в надежде уснуть. Надо набраться сил, чтобы сделать еще один шаг к мечте! Кто знает, может, ключ к ней спрятан где-то рядом…
Только вот отдых на новом месте оказался не такой легкой затеей: то кровать необычайно мягкая, то под одеялом слишком жарко, то подушка высокая. Песнопения и говоры неизвестных соседей в нескольких дверях от меня также совсем не располагали ко сну. В приюте все укладывались спать в одно и то же время, поэтому в комнатах затихали даже те, кто не хотел спать, и теперь слышать веселые застолья посетителей таверны было мне в диковинку.
Как оказалось, бодрое веселье и танцы были меньшими из зол. Огромные башенные часы в ратуше били каждый час, даже ночью! А еще некоторые люди не брезговали поработать в сумерках, что создавало непривычный моему уху шум. В конце концов, мне удалось как-то уснуть, но иногда сквозь сон все равно слышался бой башенных часов.
В какой-то момент все стихло. Таинственные объятия сна все же объяли меня своей силой, явив мне ночное видение. В нем я счастливая хожу по незнакомому дворику, любуясь прекрасными цветами. Лилии, розы, пионы – бутоны всех цветов и размеров украшали клумбы и сам дом. Не большой, но вполне вместительный и уютный для семейной пары или одинокой девушки… На улице рядом с забором на меня поглядывают соседи, высказывая свое одобрение и уважение, а кто-то даже просит продать ему собранный моими руками букет! Улыбки, теплые слова… Никто даже и не обращал внимания на так ненавистные мне шрамы! Мои щеки обагрял здоровый румянец, а глаза так и светились счастьем. И можно было подумать, что такой мир идеален, но был в этом сне и таинственный мужчина. Его лица и тела почему-то не было видно, но прижимал он меня к себе так заботливо, что можно было бы поверить в тепло его чувств. Я таяла в его объятиях, как снег под жарким весенним солнцем, а с его лица не сходила счастливая улыбка.
Было так легко и спокойно, будто мы знали друг друга вечность…
Тут-то на душе снова заскреблось сомнение. Разумеется, сон просто чудесный, но разве возможно в моей жизни подобное чудо? Собственный просторный дом, дивный сад и любящий мужчина рядом, которому все равно на мои изъяны… Если в первые две детали я бы могла поверить, то вот в последнюю – вряд ли. Кроме Бриджит и Иммы, никто не относился ко мне с уважением, а мои шрамы всегда были предметом насмешек. О каком любящем мужчине может идти речь? Глупости все это!
Зато во сне удалось хотя бы помечтать о собственном красивом саде. Пока что мне не сильно верилось, что желание воплотится в жизнь, но при этом я не собиралась опускать руки! Мама с папой никогда не сдавались, даже если было очень трудно. Имма с Бриджит тоже напутствовали мне стараться. Нельзя просто так сдаваться, хотя бы ради них!
Сон так захватил меня с головой, что время пролетело совсем незаметно. Шум городских улиц, множественный цокот копыт и даже бой часов – ничего в тот миг не могло отвлечь меня от наслаждения заветной мечтой.
В какой-то момент громкий стук, раздавшийся в дверь, все же заставил меня открыть глаза и вернуться в новый день, в ту самую комнатку таверны, любезно выделенную мне на работе начальником для проживания. Сонно потянувшись, я неторопливо поднялась с кровати и распахнула створки окна, улыбнулась теплому солнышку и стала неторопливо готовиться к работе, совсем позабыв о госте, что недавно стучался в дверь.
Переодевшись в платье для работы и сделав прическу, я прошла по уже знакомым коридорам до лестницы, что спускалась в главный зал таверны. Почему-то Альфред топал ногой и с недовольно косился на меня, скрестив руки на груди.
Я с недоумением смотрела на начальника, тщетно пытаясь понять его мысли. Почему-то казалось, что случилось нечто серьезное, и новость мне явно не понравится…
Глава 3
Несколько секунд в зале сохранялось гробовое молчание. Лишь, когда стоявшая неподалеку черноволосая девушка в фартуке осуждающе зацокала, стало понятно, что случилось нечто серьезное.
– Ты опоздала, Эрика! – недовольно прошипел Альфред. – Я к тебе даже стучался, чтобы разбудить, но ты все равно продолжала спать как ни в чем не бывало! Чем ты занималась ночью?
Сердце, казалось, в этот миг рухнуло камнем куда-то вниз. Ноги так и норовили подкоситься от отчаяния, а по спине пробежали мурашки. Вот тебе, Эрика, и первый день в городе!
«Неудачница, неудачница! Ха-ха!» – нашептывал мне внутренний голос, еще сильнее распаляя панику.
– Простите, мне плохо спалось ночью, – оправдывалась я, нервно теребя руки. – Не привыкла совсем к бою часов и городской суматохе, вот и не могла уснуть допоздна. Я прямо сейчас приступлю к работе, только скажите, что делать.
Мужчина так сильно сузил глаза, что гнев из-за моей оплошности ярко читался в его взгляде.
– Значит нужно было лечь пораньше! – фыркнул начальник. – Теперь, получается, я на тебя рассчитывал, а ты не пришла. Подготовку к открытию мы закончить не успеем!
– Нет, еще успеем! Скажите только, с чего начать.
Альфред недоверчиво сжал губы и указал на заготовленное ведро с водой.
– Ладно, если успеешь все подготовить вовремя, то даже наказывать на первый раз не буду. Протри все сиденья и столешницы, а на каждый стол надо поставить вазу с цветами. Живее! Времени мало!
Последние слова он произнес так громко, что ноги сами понесли меня выполнять работу. Протирая полотенцем места для посетителей, я мысленно корила себя за оплошность. Альфред доверился мне, совсем незнакомой девушке, а я взяла и беспечно проспала! Еще и Джетта подливала масла в огонь, стоя у стойки и злорадно улыбаясь.