Юлия Беанна
Кровь
"Кровь есть совсем особый сок"
И. В. Гёте
Флакон духов выглядел очаровательно. Он был изготовлен из светло-розового стекла и имел форму бриллианта. Шаб сразу обратил на него внимание. "Это будет прекрасным подарком для моей Лиз", – мелькнуло в его голове. Шаб огляделся по сторонам. Девушка-консультант в белой блузке спешила к нему.
– Вам помочь? – она продемонстрировала отрепетированную улыбку и обнажила зубы.
– Да, я хотел бы узнать подробнее об этих духах. – Шаб указал рукой на флакон.
– Ив Сен Лоран "Куколка", – цветочный аромат, содержит ноты фиалки, розы, ландыша, —выпалила девушка.
– Отлично, то, что надо. – сердце Шабнака затрепетало. Он ведь знает, что Лиз обычно использует духи с цветочным ароматом. Несомненно, его подарок должен прийтись ей по вкусу.
– Пройдёмте на кассу, – продавщица в очередной раз улыбнулась.
Шабнак дрожащими руками достал деньги. Он не мог дождаться, когда вручит своей возлюбленной эту восхитительную розовую коробку. Хоть бы она поцеловала его за это, пусть даже просто в щёку. Да хотя бы улыбнулась и намекнула, что у их отношений есть будущее.
Шаб вышел из магазина и побежал к дому. Его длинные густые волосы развевались по ветру. Небо затягивалось облаками, и начинал покрапывать мелкий дождь. Шаб накинул на голову капюшон. Сегодняшний вечер всё решит. Если на Лиз не подействует и этот флакон духов, то что делать тогда? Она бы могла уже купаться в букетах цветов и конфетах, подаренных ей Шабом за последний месяц, но сердце её по-прежнему оставалось холодно.
"Почему ты думаешь, что она упадёт к твоим ногам из-за этих духов? Она не любит тебя, и насильно мил не будешь"! – противный голос здравого смысла зашипел в голове у Шаба.
"Нет, она полюбит меня, полюбит!" – стал пытаться переспорить его Шаб. "Просто она кокетничает и тянет время. Красивые девушки, избалованные вниманием противоположного пола, часто так делают".
"Так почему же она не тянула время, когда за ней начинал ухаживать Джек"? – в голосе рассудка начала звучать издевательская интонация.
"Она просто не готова к новым отношениям после разрыва с Джеком"! – Шаб разозлился.
«Ну да… Она просто равнодушна к тебе!» – голос не унимался.
Шаб стиснул зубы и не нашёлся, что ответить. Он рывком открыл дверь подъезда и быстро стал подниматься по серым ступенькам. Дойдя до лестничной клетки на третьем этаже, Шаб собирался свернуть к двери квартиры, как тут боковым взглядом увидел соседа, пожилого мужчину. Тот чертыхался и разглядывал свою руку.
– Добрый вечер, мистер Браун, – поздоровался Шаб. – Что-то случилось?
– Да, вот доставал почту и умудрился поцарапать ладонь о дверцу почтового ящика. – проворчал старик.
Шаб бросил взгляд на руку мистера Брауна. Посреди его ладони виднелась небольшая, но глубокая царапина. Струйка тёмно-красной жидкости стекала поперёк ладони и устремлялась к запястью. Шаб брезгливо отвернулся. Он не любил вида крови.
– Надо будет продезинфицировать, – продолжал ворчать сосед, размахивая пораненной рукой.
– Да-да, конечно. – Шабнак открыл дверь и юркнул за неё.
***
– Ну, чем тебя не устраивает Шаб? – Джессика пристально посмотрела на Лиз.– Такой представительный парень! Будь я на твоём месте, то тут же бы побежала с ним встречаться. – она мечтательно закатила глаза.
– Ой, да бери, на здоровье, – засмеялась Лиз.
– И подарки дарит, готов носить тебя на руках. Что тебе ещё надо? Джек вот не бегал так за тобой, но ты была готова мчаться за ним на другой конец города. – Джесси развела руками.
– Я любила Джека. – вздохнула Лиз и пригладила тёмно-каштановые кудри.
– Да кому нужна эта любовь? – цинично спросила Джессика.
– А разве тебе она не нужна? Ты только что сказала, что окажись на моём месте, то побежала бы встречаться с Шабом.
– Да, побежала бы, из-за того, что он постоянно дарит подарки. От других раз в неделю получишь букет цветов, и всё. А он тебя уже завалил ими.
– Завидуешь, что ли?
– Белой завистью. Разве можно завидовать подруге чёрной завистью?
– Ну я умом понимаю, что Шаб —хороший парень. – начала рассуждать Лиз. – Но моё сердце не трепещет, когда я смотрю на него.
– Ну вот, опять ты за своё! Я же говорю, вот кому нужно, чтобы оно трепетало? Всё равно розовая эйфория рассеивается, когда люди начинают жить вместе.
– Джека я любила бы вечно. – грустно сказала Лиз.
– Нет, тебе только так кажется. – покачала головой Джессика.
– Да схожу я с ним сегодня в ресторан, всё равно делать нечего. —Лиз махнула рукой.
– Интересно, что он тебе сегодня подарит? – с любопытством спросила Джессика.
– Ой, и не знаю, хоть бы придумал что-нибудь новое, а то только цветы и конфеты.
– Он от тебя без ума, это же видно.
– Лиз, ты так хочешь мне его сосватать?
– Да я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Где ещё найдёшь столь преданного поклонника?
Лиз только было открыла рот, как Джессика её перебила. – Вот только не говори мне про любовь. Это сказки давних времён – нет никакой любви.
– Ты не понимаешь, – вздохнула Лиз. – Ладно, мне пора уже собираться на рандеву.
– Ок, удачи, – Джессика подмигнула. – Ни пуха, ни пера.
– К чёрту. – весело ответила Лиз.
***
Лиз с Шабом сидели друг напротив друга. Шаб зачесал волосы назад и надел строгий чёрный костюм. Он терпеть не мог официальную одежду и обычно щеголял в футболке и джинсах, но ради любимой был готов разодеться как мужчина из высшего света.
– Лиз, у меня для тебя подарок, – он неуверенно улыбнулся. Тёмно-карие глаза забегали по сторонам. Шаб даже не находил в себе сил пристально смотреть на Лиз.
– О, ещё что-то? – Лиз стрельнула глазками.
– Вот, – Шаб достал розовую коробку.
Лицо Лиз оживилось. Это были столь желанные ею духи. И как только Шаб узнал, что именно их она мечтала купить со следующей зарплаты?
– Спасибо, Шабби, – обрадовалась девушка.
От счастья у Шабнака запрыгало сердце.
– Тебе они понравились, да? – спросил он.
– Да, очень! Я же так люблю цветочные ароматы.
– Я знаю.
– Откуда?
– Да уж успел заметить.
– Пристально же ты за мной следишь. – засмеялась Лиз.
– Это не слежка, а повышенное внимание, – поправил её Шаб.
Казалось, Лиз не услышала его. Она не сводила глаз с прелестного розового флакона.
—Лиз, – Шаб набрал в грудь побольше воздуха. – Я тебе раньше не говорил… Но это ведь и так понятно.
Девушка подняла взгляд. Она знала, что он сейчас скажет.
– Я люблю тебя. – промолвил он.
– Шаб, ты… – Лиз замялась. – Ты замечательный парень. "Кому нужна эта любовь?" – вспомнились ей слова подруги.
Шаб напрягся.
– С тобой интересно, ты очень добрый. И ты хороший друг для меня. – как можно мягче сказала она.
– Только друг? – наигранно безразличным тоном спросил парень.
Лиз не знала, что ответить. Соврать, что любит Шаба? Но у неё по-прежнему сидит занозой в сердце Джек, и она ещё надеется, что он вернётся и всё будет по-прежнему. Лиз не могла представить, как будет целовать и обнимать Шаба. Что бы ни говорила Джессика о том, что любовь – глупости и пережитки прошлого, Лиз не может обманывать себя.
– Лучший друг, – попыталась она сгладить ситуацию.
У Шаба возникло чувство, что в сердце ему воткнули острый нож. В его памяти почему-то всплыла порезанная ладонь соседа со струящимся по ней потёку крови. Его сердце сейчас тоже истекало кровью, только в сто, в тысячу раз сильнее.
"Как жить дальше"? – мелькнуло у него в голове.
Оставшийся вечер прошёл фактически в тишине. Лиз хотелось провалиться на месте, равно как и Шабу. Девушка понимала, что разбила ему сердце, дав понять, что относится исключительно по-дружески. Да, пусть как к лучшему другу, но ведь всего лишь как к другу.
Шаб ощущал себя как в тумане. Один и тот же вопрос крутился в его голове: – "Как жить дальше"?
Внезапно его мысли остро, как лезвием, прорезал другой вопрос: "И надо ли"?
Он кое-как доел ужин. Лиз продолжала безразлично ковырять вилкой в порции жаркого.
– Может, пойдём? – тихо спросила она Шаба.
Тот кивнул.
– Я вызову тебе такси, – сказал он.
– Спасибо, – ответила Лиз. Ей было стыдно перед Шабом – она же дала ему шанс на отношения, так как согласилась пойти на встречу в ресторане. Она же понимала, что со дня на день он признается ей в любви, и скорее всего, это произойдёт сегодня вечером. Но в решающий момент поняла, что не в силах заставить замолчать своё сердце.
К ресторану подъехало такси. Шаб открыл дверь и помог Лиз забраться в салон.
– Спасибо, Шаб. Спасибо за всё. – промолвила она и густо покраснела.
– До свидания, Лиз. – слабо улыбнулся Шаб и захлопнул дверцу.
Машина отъехала и вскоре скрылась в вечернем сумраке.
Шаб добрёл до своего дома. Рядом с подъездом он встретил мистера Брауна, рука того была забинтована.
– Здравствуй, Шаб. – он сделал приветственный жест. Старик явно пребывал в добродушном настроении, что бывало с ним крайне редко.
– Здравствуйте, – безразлично бросил тот и проскользнул в подъезд.
Шаб прошёл в коридор, снял куртку и прислонился к стене. Да как он может дружить с Лиз, когда без памяти влюблён в неё? Это невозможно – поддерживать дружеские отношения, когда хочешь большего. А надеяться на большее не приходится. Если только в далёком будущем. Или в следующей жизни.
Парень прошёл на кухню и сосредоточенно посмотрел на набор ножей. Ему снова вспомнилась окровавленная ладонь мистера Брауна. Шаб достал тонкий и недавно наточенный нож. Немного покрутил его в руках. Затем глубоко вздохнул и закатал рукав.
Рано утром Лиз разбудил телефонный звонок. Звонила пожилая женщина. Голос её был глухой и постоянно срывался. Лиз с трудом узнала мать Шаба, с которой они несколько раз сталкивались на улице.
– Лиз, случилось нечто ужасное. Я обнаружила Шаба мёртвым. – старушка разрыдалась.
У Лиз захолонуло внутри.
– Как так? – она обхватила колени и судорожно сглотнула комок в горле.
– Я поздно приехала из гостей, захожу – тишина. Я думала, мой сынок уже спит. Зажгла свет, прохожу на кухню, а там… Потоки крови на полу. Господи, я этого не переживу.
– Вы вызвали полицию, скорую? – вскричала Лиз.
– Да, полиция приехала. А скорую… уже поздно вызывать. – продолжала плакать мать Шаба.
Лиз даже не могла заплакать. Она поняла, что подтолкнуло Шаба на такой отчаянный шаг. Но она же не могла предположить, что он не захочет жить без её любви.
– Он оставил записку…
– Что в записке? – убитым тоном спросила девушка.
– Она залита кровью. И написано тоже кровью…
– Что там написано? – у Лиз перехватило дыхание.
– Я всегда буду любить тебя, Лиз.
– Я теперь чувствую себя убийцей. – Лиз казалось, что происходящее – кошмарный сон.
– Ты ни в чём не виновата. – голос матери Шаба постоянно срывался, и с трудом можно было разобрать, что она говорит. В трубке раздались короткие гудки.
Лиз сдавила руками виски. Затем повалилась на кровать и свернулась калачиком. За окном взошло солнце и его яркие лучи начали пробиваться сквозь занавески. Несомненно, это мог бы быть совершенно чудесный осенний день. Лиз обвела взглядом комнату. Он остановился на флаконе духов, который стоял рядом с зеркалом. Страшная реальность происходящего со всей тяжестью навалилась на девушку. Она завыла и уткнулась лицом в подушку.
"Это всё из-за меня", – повторяла она про себя. "Что теперь делать, как жить дальше"?
Труп Шаба поместили в целлофановый пакет и отвезли в морг. Старушка-мать стояла посреди кухни и смотрела на окровавленный пол. Вокруг неспешно ходили полицейские. Сладковатый запах крови витал в воздухе. Мать Шаба покачнулась. Перед глазами у неё поплыло, и в следующий момент она лежала на полу без сознания, в луже крови собственного сына.
***
Тихий ветерок заставлял золотистую сухую листву нежно шелестеть. Изредка солнце закрывалось перистыми облаками, но не проходило и нескольких минут, как оно выглядывало снова и озаряло мир своими лучами. В воздухе витала атмосфера беззаботности и радости. Словно погода издевалась над людьми, делая вид, что ей абсолютно безразлично, что там произошло на грешной земле в маленьком городке Виндзор.
Лиз почему-то была уверена, что в день похорон Шабнака будет идти сильный дождь, разразится гроза, к вечеру начнётся ураган, он повалит деревья, линии электропередач, и всё вокруг погрузится во мрак. Но нет – ничто даже не предвещало какого-то катаклизма. А почему она думала, что обязательно произойдёт нечто чрезвычайное? Ах да, это же бабушка говорила ей в детстве: когда хоронят хорошего человека, природа плачет вместе с людьми. Почему она не желает проронить ни одной слезинки сегодня? Шаб ведь был таким хорошим человеком. "Был". Лиз поёжилась и вспомнила сон, который мучил её третью ночь подряд. Она стоит на кухне с ножом в руках, перед ней на коленях Шаб, который плачет и уговаривает её стать его женой. Лиз склоняется, делает вид, что собирается его поцеловать, и резко ударяет ножом прямо в сонную артерию. Шаб хватается за горло, падает на пол, начинает биться в конвульсиях и говорит хрипящим голосом: «Убийца, убийца, это ты виновата». Лиз смотрит на окровавленный нож, её охватывает паника, она не понимает, как могла только что сотворить такое с парнем, который в жизни не причинил ей никакого зла. Она бросается к умирающему Шабнаку, целует его в губы и тонет в крови, которая фонтаном хлещет у него из шеи. Горячая жидкость плещет ей на руки, на грудь, затем стекает по коленям. Шаб замолкает и перестаёт дышать. Лиз рыдает, глядя в его остекленевшие глаза, а в ушах у неё звучит его предсмертный шёпот: "Убийца, убийца"…
– Покойся с миром, сын Божий, Шабнакъ, – ровный и отрешённый голос священника словно пробудил Лиз ото сна. Она встряхнула головой. Джессика стояла рядом и поддерживала её за руку. Где-то чуть позади стояла мать Шабнака. За всё время с начала прощальной церемонии, Лиз так и не решилась поговорить с ней. Да и что она могла сказать убитой горем женщине? Наверняка та в какой-то мере считала Лиз убийцей. Скорее всего, старушка будет ненавидеть её до конца своих дней. И она права – как ни крути, но ведь Шаб свёл счёты с жизнью именно по вине Лиз.
Гроб медленно начали опускать в землю. Лиз стояла, уткнувшись взглядом в землю под ногами, и боялась поднять глаза на него, взглянуть на того, кто лежал под стеклянной крышкой.
"Посмотри хоть раз, ты же больше никогда его не увидишь", – сказала Лиз сама себе и медленно подняла взгляд. Зажмурилась, оттягивая пугающий момент. "Раз, два, три", – просчитала она и открыла глаза.
Она продолжала смотреть на тело Шабнака, но видела его как сквозь туман, потому что ручьи слёз заволокли всё перед её взором.
Гроб полностью опустили и засыпали землёй. Лиз на ватных ногах подошла к могиле и бросила горсть земли. Сзади кто-то потрогал её за плечо. Лиз испуганно обернулась. Мать Шаба смотрела на неё в упор.
– Лиз, я организовала у себя поминки. Поедем. – тихо проговорила пожилая женщина.
Лиз пристально вглядывалась в глаза матери Шабнака, пытаясь прочесть в них ненависть или хотя бы укор. Как ни странно, она не заметила проявления негативных эмоций.
– Да, хорошо. – еле слышно ответила девушка.
– Джессика, поедемте с нами. – миссис Блэкфорд повернулась к Джессике, которая снова подошла к Лиз и бережно взяла её под руку.
– Конечно, – ответила Джессика.
***
– Лиз, как ты? – спросила Джессика. Они подходили к дому, где жил Шабнак со своей матерью.
– Вроде бы ничего… Но не очень. – устало сказала Лиз.
Миссис Блэкфорд поднесла ключ к домофону и раздался пищащий звук. Она сделала приглашающий жест рукой, призывая всех пойти туда, где ещё три дня назад лежало окровавленное тело Шабнака. Конечно, поминки будут проходить в той самой квартире. У Лиз заколотилось сердце. И как ей не пришло это в голову раньше? Лиз затошнило и она сглотнула.
– Джесс, у тебя есть что-нибудь попить? – она схватилась за подругу.
– Да, бутылка минеральной воды. – испуганно сказала Джессика и стала рыться в сумке. Достала оттуда маленькую бутылку минералки и протянула Лиз. – Что, тебе плохо?
– Лиз, пойдёмте. – позвала её мать Шабнака. Его дядя и несколько друзей прошли в подъезд и начали подниматься по лестнице.
– Я только что поняла, мы же будем в той самой квартире. И как я раньше об этом не подумала? Как в тумане себя чувствовала всё утро. – пролепетала девушка.
– Давай тогда уйдём. – Джессика озабоченно смотрела на Лиз.
– Да нет, ничего, – Лиз сделала несколько жадных глотков.
– Лиз, – уже более настойчиво позвала миссис Блэкфорд.
– Идём, идём… – ответила за неё Джессика.
Ноги Лиз подкашивались, но ей было стыдно отказаться помянуть умершего по её вине Шабнака и она, спотыкаясь, вошла в дом.
Миссис Блэкфорд отворила дверь в коридор. На Лиз снова напал приступ тошноты. В квартире витал аромат освежителя воздуха с запахом ландыша, но девушке казалось, что она чувствует сладкий запах крови. Она внимательно посмотрела на пол: никаких кровавых пятен, вычищен до блеска. Очевидно, миссис Блэкфорд нанимала уборщицу, дабы та вылизала всё так, чтобы ничто не могло напомнить о трагедии, разыгравшейся в этих стенах. Фантазия Лиз тем не менее, не унималась, и рисовала ей картину страшной работы уборщицы… или уборщика… да впрочем, не всё ли равно, кто именно отчистил квартиру? Лиз явно представила себе, как человек в униформе вытирает кровавые лужи и отжимает побагровевшую тряпку в ведро… вода тут же становится красной и источает запах крови.
– Пройдёмте на кухню… – тихим, почти плачущим голосом вымолвила миссис Блэкфорд.
"Только не кухня", – мелькнуло в голове у Лиз.
– Лиз, спокойней, – Джессика не отходила от неё ни на шаг.
Неспешными шагами Лиз вышла на кухню. Тут тоже идеально чисто. Лиз немножко расслабилась и присела на стул. Справа от неё сел пожилой полный мужчина, дядя покойного Шабнака.
Старушка поставила на стол блюдо с запечённой курицей. Лиз с трудом смотрела на еду, но понимала, что ради приличия должна заставить себя проглотить хотя бы пару кусочков.
– Мне совсем чуть-чуть, пожалуйста, – попросила она.
Миссис Блэкфорд отрезала кусок куриной грудки, положила ложку салата с шампиньонами, и протянула тарелку с едой Лиз. Лиз воткнула вилку в кусок запечённого мяса. Чуть розоватый сок с хлюпаньем вырвался наружу и потёк по мясу. В голове девушки нарисовалась картина из сна: кровь с плеском хлещет из горла Шабнака и заливает всё вокруг. Вилка выпала у неё из рук. В глазах потемнело.
– Извините, мне нехорошо, – промолвила она и сделала глоток воздуха.
– Может тебе уйти, Лиз? – тихо спросила Джессика.
– Пожалуй, да. Простите, я вынуждена уйти. —Лиз встала из-за стола. Её покачивало из стороны в сторону.
– Да, конечно, ничего страшного… – вздохнула миссис Блэкфорд.
– Лиз, может быть, вас проводить? – осведомился дядя Шаба.
– Нет, спасибо. Извините, что так получилось… – смущённо проговорила Лиз. Джессика посмотрела на неё, и её взгляд выражал тот же вопрос: "Проводить?" Лиз качнула головой, дав понять, что не надо. Она попрощалась с присутствующими и вышла в коридор. Мать Шабнака повернула замок.
– Лиз, не надо, не вините себя. – грустно сказала она.
Лиз не нашлась, что ответить. Она лишь дёрнула плечами.
– Простите ещё раз, до свидания. – пробормотала девушка и выбежала из коридора. За полминуты она преодолела три лестничных пролёта и помчалась прочь, подальше от этого дома, который теперь всегда будет напоминать ей о страшном происшествии, случившемся в нём. Случившемся по её вине…
***
Лиз сидела на кухне перед телевизором. Её рука судорожна сжимала бокал вина. Девушка опустошила два бокала, но ни капельки не запьянела. Джессика сидела рядом с ней и молчала.
– Ты не представляешь, как же мне было там страшно… – глаза Лиз округлились при воспоминаниях о том, как она вошла в квартиру Шабнака.
– Мне тоже жутковато было! – Джессика крутила в руках свой мобильный телефон. – Миссис Блэкфорд после поминок поехала к дяде Шаба, она боится оставаться в той квартире в одиночестве…
– А почему нельзя было справить поминки у дяди Шаба? – раздражённо спросила Лиз.
– У него ремонт сейчас, всем нам некуда было бы приткнуться. Да обычно поминки и проходят у самых близких родственников покойника…
– Мне он снится… Снится три ночи подряд. – к горлу Лиз подступил комок. – Снится, что я убиваю его… А это ведь так и есть – я убийца. Как мне с этим жить? – она начала захлёбываться слезами.
– Лиз, ты не виновата. Ну кто мог предположить, что он так сделает? Да, это ужасно, но очевидно, у него были проблемы с головой, раз он так поступил.
Лиз прижалась к ней и повторила: – Я убийца.
– Выпей чего-нибудь успокоительного. И ложись спать. – Джессика ободряюще похлопывала Лиз по спине.
– Останься со мной, мне страшно, – пролепетала Лиз.
– Конечно. Я лягу в соседней комнате.
Лиз накапала в ложку успокоительного и проглотила горькую настойку. Узел в районе солнечного сплетения немного распустился и девушку потянуло в сон. Она прошла в комнату и легла на кровать. Веки её начали тяжелеть и вскоре Лиз погрузилась в сон.
Кап… Кап… Кап… Лиз очнулась. В доме стояла тишина, нарушаемая лишь мерным покапыванием воды.
"Что там капает? Я плохо закрыла кран?" – подумала она. Голова побаливала после выпитого вина. А может, вино и ни при чём, сказался страшный день. Лиз сунула ноги в тапочки, взяла фонарик и вышла в коридор. Сонное состояние понемногу рассеивалось, и страхи наваливались с новой силой. Лиз показалось, что сейчас она наступит в лужу крови. А дальше обнаружит бездыханное тело Шабнака. Посветит фонариком и увидит его белое лицо с остекленевшими глазами.
"Его не может тут быть. Он мёртв и покоится сейчас в земле" – успокоила сама себя Лиз. Она медленно шла по коридору по направлению к кухне. Нервирующее слух "кап… кап…" доносилось оттуда. Лиз вспомнила, что недавно собиралась вызвать сантехника: кран периодически начинает шалить и из него подкапывает вода. Лиз поймала себя на мысли, что ей очень бы хотелось, чтобы на кухне горел свет и там бы сидела Джессика. Но вряд ли… Джессика наверняка уже спит. Лиз посмотрела перед собой: за закрытую дверь кухни не пробивались полоски света. Она набрала в лёгкие побольше воздуха и рывком отворила дверь. Звук доносился справа, со стороны раковины. Девушка нажала на кнопку выключателя и в ужасе посмотрела направо. Из крана мирно капала самая обыкновенная вода. Лиз как следует закрутила вентиль и с облегчением выдохнула.
"Кап… кап…" – снова раздался тот самый звук, но уже за спиной Лиз. Она обернулась. На пол падали ярко-красные капли. У девушки скрутило в области желудка. Она подняла голову. По потолку растекались кровавые разводы, они стекали по белому кафелю кухни. Лиз закричала и выбежала обратно в коридор. Фонарик выскочил у неё из рук. Внезапно она поняла, что под её ногами всё мокро. И этот жуткий сладкий запах.
– Джессика, Джессика! – в панике кричала девушка.
Она услышала шорох шагов за спиной.
– Кто тут? – воскликнула она.
Кто-то тяжко вздохнул за её спиной. Лиз оцепенела. Холодная рука прикоснулась к её плечу. Лиз повернулась и упала на пол. Мертвенно-бледный Шаб стоял перед ней. Свет лежавшего на полу фонарика слабо осветил его перемазанное кровью тело. Его длинные волосы были спутаны, из разрезанных тыльных сторон локтей текли тёмно-красные ручьи. Одет он был в белую рубашку и потрёпанные тёмные джинсы.
– Я люблю тебя. – сказал он абсолютно бесстрастным тоном.
– Джессика, где ты?! – взревела Лиз.
Шабнак приблизился к ней. Лиз увидела, что его безжизненные глаза заплаканы. Он поднёс руку к её лицу. Потоки крови устремились прямо на Лиз. Она почувствовала, как обжигающая жидкость стекает по щеке.