Книга Сокровище Беаты - читать онлайн бесплатно, автор Владимир Иволгин. Cтраница 22
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Сокровище Беаты
Сокровище Беаты
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Сокровище Беаты

– Придёт сейчас, сядет напротив и будет дырку на мне сверлить, – недовольно причитал он себе под нос.

– Ничего, потерпишь, – махнула полотенцем тётушка. – Они обещались ненадолго. Не такая уж великая жертва. Зато миссис Льюис продлит нам скидку.

– А вам для дела и родного племянника не жалко, – проворчал в ответ Питер.

– Да что ты такое говоришь? Хорошо же обо мне твои друзья подумают! – с негодованием высказалась Макбет.

Беата про себя подметила, насколько манера речи миссис Досон напоминает ей самого Питера.

– Если бы вы меня любили, то не отдали бы на растерзание этому бочонку с … – Питер вовремя сдержался, чтобы не выплеснуть за столом неприличное сравнение.

– С рыбьим жиром, – подсказал ему на ухо Николас.

– С рыбьим жиром! – повторил Питер.

– Ты где это нахватался таких выражений? – удивилась миссис Досон, сердито нахмурив брови. Вид у неё сделался внушительный, и все сразу почуяли в сладковатом воздухе пекарни нависшую угрозу. – А ну, подойди сюда! – строго повелела она племяннику.

Питер, виновато опустив голову, подошёл к рассерженной тётушке, и та, неожиданно притянув его к себе за уши, громко, с причмокиванием расцеловала в обе щеки именинника.

– Гляди-ка, скривился, будто кислючий лимон разжевал. А кого же мне ещё любить, горе ты моё? – расплылась в благостной улыбке тётушка. – Угощай гостей.

Вообще-то, Макбет Досон была скупа на ласку, но если уж когда и случалась с ней такая слабость, то дарила она её от всего сердца, как и своё угощение к праздничному столу.

– А как же Элизабет? – напомнила Беата. – Как-то неудобно без неё начинать.

– Миссис Льюис велела их не дожидаться, так что налегайте, – ответила тётушка и нырнула обратно к себе в кухню.

– Слышал, Питер, тобой уже повелевают. Ох, чую, не к добру это, – вполголоса проговорил Николас, ободряюще похлопав приятеля по плечу.

– Питер, поскольку ты сегодня собрал всех за этим праздничным столом, позволь мне за тобой немножечко поухаживать, – вызвалась Беата.

Она переложила в его тарелку увесистый кусок кремового торта. Снова показалась миссис Досон с подносом в руках, на котором благоухали горячие пирожки с крольчатиной, только что вынутые из духовки. Она аккуратно поставила поднос рядом с тортом и, погладив племянника по прилизанной голове, умильно произнесла:

– Кушайте, гости дорогие.

– А как же вы? – обратилась к хозяйке Беата.

– На меня не обращайте внимания, – привычно отмахнулась полотенцем тётушка. – Придёт моя подружка, миссис Льюис, мы с ней чайку пошвыркаем да поболтаем по-нашему, по-старушечьи.

– Ну что вы такое говорите? Вы ещё так молодо выглядите, – подмаслил Питер своей опекунше. – Вот подрасту, призовут меня на военную службу, а вы тут без меня замуж выйдете.

– Скажешь тоже – замуж, – озорно погрозила пальцем племяннику миссис Досон.

Питер взял нож и сноровисто нарезал ровными кусками торт. Друзья с горящими глазами взялись за угощение. Николас умудрился разместить на своей тарелке пирожки, пирожное и трёхэтажный кусок торта.

– Смотри-ка, прямо как та самая башня в Пизе, наклонился, а не падает, – метко сравнил он, прикидывая, с чего бы начать поглощение своей «Пизанской башни». Хозяйка, облокотившись на прилавок, с благодушным выражением на лице наблюдала за тем, как нагулявшая аппетит ребятня уплетает за обе щеки приготовленные её умелыми руками вкусности. Беата и Мартин излишне скромничали на фоне Николаса, который, набив рот, ещё и умудрялся вести разговор о всяких безделицах. Сам же именинник уныло ковырял ложечкой торт в ожидании предстоящего «свидания». Веселый галдёж прервал дверной колокольчик, и в пекарню вошла навязчивая парочка, Дороти Льюис со своей дочерью Элизабет, с виду отличавшиеся разве что только по росту. Обе были одеты в одинаковые балахонистые платья-туники ярко-зелёного цвета, подвязанные тонким пояском. От этой одинаковости в нарядах они ещё больше походили друг на друга.

– Всем желаю здравствовать! – громогласно заявила о своём прибытии круглобокая дама, изучающая внимательным взглядом собравшуюся за столом компанию. – Мистер Кристенсен, вы тоже здесь? – удивлённо вскинула она тонко выщипанную бровь. – Как славно! Я уже успела познакомиться с новым городским портным. – Обратилась миссис Льюис к дочери. – Это его сын Мартин, я тебе рассказывала. Элизабет в ответ лишь застенчиво улыбнулась и качнула головой. Николас, желая привлечь внимание Питера, пнул приятеля ногой под столом и тихонько шепнул ему на ухо:

– Ещё одна жертва. Может, они его выберут.

Питер в ответ незаметно ткнул Николаса локтем и угодил ему прямо в раздувшийся живот.

– Осторожней, ты! – прикрыв ладошкой набитое чрево, прокряхтел Николас. – Расплескаешь.

– Ну, именинник, подходи. Будем вручать тебе подарок, – с важностью объявила Дороти Льюис.

У Питера теперь уже полыхали не только уши, но и всё лицо. Он неуверенно поднялся из-за стола и медленно двинулся навстречу непрошеным гостям. Миссис Льюис порылась в просторной корзине, с которой она не расставалась во время визитов в пекарню своей подруги, и выудила оттуда большие садовые ножницы, перевязанные шёлковой ленточкой с завитушками.

– Я знаю со слов твоей тётушки, что ты очень старательный и дисциплинированный мальчик. Тебе часто приходится помогать ей не только на кухне, но и в саду. А он у вас, прямо скажем, немаленький. Поэтому позволь вручить тебе эти садовые ножницы, которые, надеюсь, станут незаменимым помощником в твоём благородном труде.

– Благодарю, – промямлил Питер, принимая сомнительный подарок. – Я непременно ими воспользуюсь.

Николас, чтобы не захохотать, запихнул себе в рот кусок торта.

– Вижу я, именинник сегодня не в духе, – обратилась к Макбет розовощёкая подружка. – Вообще-то, Питер, я рассчитывала на то, что у тебя с чувством юмора всё в порядке. Настоящий подарок для тебя находится у моей дочери. Элизабет, ну что же ты растерялась? Скорее вручай презент. Ведь ты сама меня попросила.

Элизабет стало неловко из-за неуместной откровенности болтливой матушки, и лицо её покраснело так же густо, как и у Питера. Дрожащей от волнения рукой она приоткрыла свою кожаную сумочку, что свисала на тоненьком ремешке через её левое плечо, достала оттуда сложенный вдвое лист бумаги и протянула его имениннику.

– Что это? – спросил гостью Питер, тоже разволновавшийся не на шутку.

– Это приглашение на рыцарский турнир. Нам с матушкой прислали два. И одно мы дарим тебе, – робея, ответила Элизабет.

Питер развернул приглашение и прочитал вслух:

– Сим уведомлением довожу до вашего сведения, что пятого августа на центральной площади города Валенсбург состоится рыцарский турнир в честь визита Её Величества Королевы Клотильды Тюдор. В связи с этим торжественным событием покорнейше прошу вас пожаловать на городской праздник в ложу для важных персон. Бургомистр Гарольд Флэнеген.

– Моя дочь Элизабет хочет, чтобы ты пригласил её на завтрашний турнир, – с нетерпением высказалась миссис Льюис.

– Матушка! – с досадой промолвила Льюис младшая, не зная куда себя деть от прилипчивой материнской заботы.

– Благодарю вас з-з… за такой щедрый подарок, – заикаясь от волнения, выдавил из себя повергнутый в смущение Питер.

От одной только мысли, что завтра на виду у всего города он вместе с этим «бочонком рыбьего жира» потащится – да ещё, не приведи Боже, за руку! – на рыцарский турнир, где будут толкаться все местные мальчишки, на лбу у именинника проступил прохладный пот. Его и без того уже наградили обидным прозвищем Рогалик, а после такой прогулки дворовые ребята и вовсе своими насмешками со свету сживут, станут называть Рогалик с Маслом. И тогда хоть из города беги. Одна только ухмыляющаяся физиономия Николаса чего стоит. Нет! Либо сейчас решиться и отказать, либо потом краснеть при каждой встрече с детворой и ловить в свой адрес глумливые дразнилки. Питер вытянулся по струнке, учтиво склонил голову и сухим речитативом, которым он обычно общался с покупателями, монотонно отчеканил:

– Прошу великодушно простить меня, но завтра никак не получится. Дело в том, что у нас с тётушкой в связи с предстоящим состязанием намечается очень загруженный день и …

– Ничего страшного! – вмешалась Макбет Досон. – Я за него поторгую. Такое не каждый день случается. Пусть мальчик посмотрит.

«Здесь явно какой-то заговор», – мелькнула подозрительная мысль в голове Питера.

– Но, тётушка, вы же сами говорили, что одна толпа бездельников будет развлекать другую толпу бездельников, а людям работящим нет времени на всякие глупости, – попытался он выкрутиться из безвыходного положения.

– Да мало ли, что я по глупости сболтнула, – не унималась тётка, предательски настаивая на своём. – И довольно держать дорогую гостью в дверях, приглашай её к столу. А мы не станем вам докучать и побеседуем по-свойски у меня на кухне.

Дороти Льюис слегка подтолкнула ладонью оробевшую дочь:

– Ступай. И помни, что я тебе всегда говорила: не горбись за столом и держи спину прямо.

Элизабет, внутренне сопротивляясь такому нажиму со стороны матушки, надула пухлые губы и закатила глаза кверху, как и все несчастные дети, замученные нескончаемыми воспитательными нотациями чересчур заботливых родителей. Питер галантно отодвинул свободный стул и гостья, поблагодарив, уселась возле Беаты.

– Тебе положить кусочек торта? – спросила её Беата.

– Только очень маленький, – едва слышно ответила Элизабет.

Сам же Питер занял своё законное место именинника во главе стола и, не поднимая глаз, продолжил нервно ковырять ложечкой кусок торта с цифрой «XII». Николас решил прийти на выручку другу и первым нарушил неловкое молчание:

– У меня есть предложение. По-моему, оно устроит всех. Если Питер оказался в таком затруднительном положении и не хочет обременять свою тётушку излишними заботами, я вполне мог бы подменить его.

– Отличная идея, – ухватился за слова приятеля в мгновение ока просветлевший Питер. – И Элизабет не останется одна.

– Пустяки, – откликнулся самодовольно Николас. – Для друга ничего не жалко.

– А я подумала, что ты хочешь подменить Питера с лотком на городской площади, – обратилась к нему Беата.

– Я в этом ничего не смыслю. Я им так наторгую, что ещё и должен останусь. А так и приглашение не пропадёт, и тётушка останется при барыше, и Элизабет будет при кавалере. – Николас замысловато улыбнулся и как бы вскользь добавил. – Да и вообще…

– Конечно, – в подтверждение слов приятеля проговорил Питер, – по крайней мере, я не буду чувствовать себя виноватым перед Элизабет и миссис Льюис.

– Ну вот и разобрались! – подвёл итог находчивый доброжелатель Николас. – Элизабет, а ты знаешь, что сегодня в замке состоится королевский бал? – поспешил он перевести разговор.

– Да. Мы тоже приглашены, – подняв на него глаза, ответила Элизабет.

– А почему же вы не пошли? – полюбопытствовал Мартин.

– Потому что у Питера сегодня День рождения. Мы зашли пораньше, чтобы поздравить его, но оказалось, что именинник с друзьями ушёл на прогулку и будет ближе к вечеру. Поэтому мы и решили зайти попозже, чтобы вручить ему подарок. Питер стыдливо заёрзал на стуле. «Выходит, Элизабет отказалась от королевского бала, только чтобы собственноручно вручить мне это приглашение», – размышлял он про себя. Его вдруг охватило то самое едкое чувство вины, о котором он только что так запросто разглагольствовал. Беата, понимая, что разговор снова зашёл в тупик, решила взять инициативу на себя и стала расспрашивать гостью, умеет ли та танцевать и какие танцы разучивала. Потом беседа зашла о дневных приключениях на заброшенной мельнице, где уже вся компания с упоением делилась своими впечатлениями. Элизабет с восторгом слушала собравшихся за столом друзей и даже иногда сама включалась в разговор. Ребята настолько увлеклись, что не заметили, как тихонько отворилась входная дверь и на пороге показался кучер экипажа Дороти Льюис.

– Прошу меня простить, – сняв головной убор, застенчиво обратился к участникам застолья седовласый старик. – Хозяйка просила прислать за ней экипаж.

– Хорошо, Фабио, я передам матушке, что экипаж ожидает, – оживлённо откликнулась Элизабет.

– Не стоит беспокоиться, милая, я уже сама всё слышала, – проголосила распорядительным тоном миссис Льюис. Она выплыла из-за кухонной перегородки и велела извозчику подождать за дверью. – Ну, Лиз, прощайся с именинником, нам уже пора. До свидания, дети.

– Питер, проводи гостей до экипажа, – попросила племянника миссис Досон.

– О, нет, не извольте беспокоиться, – проговорила Элизабет, торопливо поднимаясь из-за стола. – Если можно… я бы хотела… чтобы меня проводила Беата.

– У девочек всегда найдутся свои секреты, – сказала миссис Льюис, посмотрев на Беату любопытными глазками.

– Спасибо за угощение. Как всегда, всё было очень вкусно, – поблагодарила Элизабет хозяйку заведения.

– Да ты и не съела ничего, – сокрушаясь, указала на нетронутый кусок торта в её тарелке миссис Досон.

– Я обязательно… в другой раз, – немного волнуясь, ответила Элизабет. – Спасибо за этот приятный вечер. Мне было очень интересно познакомиться со всеми вами. И я рада, что у тебя, Питер, есть такой верный друг, как Николас, который всегда придёт на выручку. Беата, ты проводишь меня?

Беата поднялась со стула и направилась вслед за гостями к выходу. Как только за ними захлопнулась дверь, Николас, недоумевая, спросил:

– Чего это она?

– Мне кажется, Лиз обо всём догадалась, – ответил Питер.

– О том, что ты не хочешь идти с ней на турнир? – переспросил Мартин.

– Угу, – боднул он головой.

– Как-то нехорошо получилось, – досадно почесав затылок, произнёс Николас.

Девочки вышли на улицу и перед тем, как сесть в экипаж, Элизабет взяла за руку Беату и, глядя ей прямо в глаза, сказала:

– Я знаю, что не нравлюсь Питеру. Никто из ребят не хочет со мной дружить. Это из-за моей внешности. Между собой они дразнят меня толстухой. И хоть мама говорит мне: «Никогда никому не позволяй обижать себя», – я всё равно знаю, что это так и мне не избавиться от этого прозвища… Знаешь, мне казалось, что Питер не такой, как остальные. Он один всегда относился ко мне по-доброму. Вот я и подумала… Я бы очень хотела ему понравиться и подружиться с ним, но насильно мил не будешь… У меня ведь даже подружек нет. Поэтому я решила отдать тебе второе приглашение. – Она достала из своей сумочки ещё одну сложенную бумажку и вложила её в ладонь Беаты. – Можешь сходить завтра на турнир вместе с Николасом… или Питером. – Тихо добавила Элизабет. – И ещё передай ему, чтобы он не чувствовал себя виноватым и не боялся, что друзья высмеют его… Мне было приятно с тобой познакомиться. Если у тебя появится свободное время, приходи ко мне на Цветочный бульвар. Я буду очень тебе рада.

– Мне тоже было очень приятно, – по-дружески улыбаясь, произнесла Беата. – Раньше я часто встречала детей из богатых семей нашего города и все они были ужасно избалованы и капризны. Но ты на них совсем не похожа. Знаешь, у меня ведь тоже нет подружек. Поэтому я очень рада нашему знакомству.

Элизабет в ответ расплылась в добродушной улыбке и поцеловала Беату в щёку. Они попрощались и экипаж медленно покатил в сторону Цветочного бульвара, где проживала почти вся городская знать. Вернувшись, Беата обнаружила, что ребята активно помогают миссис Досон собирать посуду.

– Ого, – удивилась она, – не успела я хлопнуть дверью, а тут такие перемены.

– Просто мы решили, что настало время прогуляться, – отозвался Питер, сгребая чашки со стола.

– Элизабет Льюис отдала мне второе приглашение на турнир. Я подумала, так будет честнее, если вы сами решите, кому пойти. Мне всё равно завтра на службу.

Реакция обрадованного Николаса не заставила себя ждать:

– Ура! Судьба сама распорядилась, кому быть на почётном месте в первом ряду.

– Не торопись, Николас, – сбила его пыл Беата. – Во-первых, один ты вряд ли туда попадёшь. Скорее всего, тебя просто не пустят. Ведь это почётные места для городской знати. Подумают, что ты украл это приглашение – тебе же ещё и достанется. Если б за тебя попросила Элизабет, возможно и пропустили бы, но только приняв за её слугу. А во-вторых, тебе не кажется, что это несправедливо. Ведь всё получилось не так, как она хотела. Элизабет отказалась от королевского бала, чтобы пойти с Питером на состязание, а получается, что она вообще никуда не попала.

– Но она же сама отдала своё приглашение. Её никто не заставлял, – возразил Николас, помахивая сложенной бумажкой перед лицом Беаты. – И потом, ты сама предложила нам выбрать, вот я и подумал…

Питер и Мартин стояли молча – они понимали, что Беата была права.

– Да что мне, в конце концов, больше всех надо, – видя реакцию друзей, с досадой произнёс Николас. Он положил пригласительный билет на стол и неуверенно, как бы убеждая себя в собственной правоте, добавил: – Просто я подумал, что было бы глупо упускать такой шанс, раз уж удача нам улыбнулась.

Он посмотрел на разноцветный лист с вензелями, затем снова взял его и ко всеобщему удовлетворению разорвал на мелкие кусочки.

– Вот и правильно! – с облегчением сказала Беата и последовала примеру приятеля. Она ссыпала обрывки второго приглашения в одну общую горстку и добавила:

– Ещё не хватало нам всем перессориться из-за этого.

– Так мы идём на наше место? – спросил приободрённый Питер. Он вдруг заметно повеселел, будто скинул с плеч ненавистную торбу.

Уже спустя несколько минут, друзья вновь тряслись в скрипучей арбе Кристенсенов по улицам города, желая как можно скорее добраться до своего укромного местечка, где им никто не помешает придаваться откровенным разговорчикам и строить планы на будущее. На улице мало-помалу сгущались сумерки, и фонарщики с приставными лестницами бродили тут и там, освещая проспекты и бульвары.

Лето уже перевалило за половину и потому дни медленно, но верно начинали сокращаться.

– Ох, как же меня трясёт, – обхватив набитый живот растопыренными ладонями и зычно икая, приговаривал Николас. – Скорее бы добраться.

– Зато моя арба незаменима на горных тропах, которые иногда петляют, словно ползущие змеи, – ответил Мартин.

– А ты хоть раз в своей жизни сталкивался со змеями? – спросил его Питер.

– Конечно. И не раз.

– А я их всегда так боялась, – сказала Беата.

– Главное – не делать никаких резких движений. Змея ведь всё равно быстрее человека, поэтому, как ни пытайся, увернуться от неё не получится. Однажды я наткнулся в траве на чёрную гадюку. Она выползла из-под камня, на котором я сидел. Я так и остолбенел от страха, когда эта гадина проползала по моему ботинку. Но на этом всё и закончилось – она просто скрылась в густой траве. Так что, думаю, мне повезло. А у вас здесь водятся змеи?

– Только полозы, – ответил Питер, – они часто выползают на дорогу погреться на солнышке.

– Послушай, Мартин, есть хотя бы одно животное, которое ты не встречал в своей жизни? – откровенно подтрунивая над «болтунишкой», поинтересовался Николас.

– Можешь мне не верить, – как всегда невозмутимо отреагировал на его очередной выпад Мартин. – Но если б ты поездил с моё по городам и весям, думаю, историй в твоей копилке набралось бы не меньше.

– В самом деле, – поддержал приятеля Питер. – В этой же истории нет ничего неправдоподобного.

– Ты на что намекаешь? – спросил его Николас.

– Ну ты же верил когда-то в существование призраков, которые обитают в стенах Каймангрота.

– Это было давно. А ты до сих пор веришь в озёрное чудище, которое пожирает рыбаков, – немного смутившись перед Мартином за свою детскую причуду, поспешил оправдаться Николас.

– Но куда-то ведь они пропали – куда? Почему больше никто не спускает на воду рыбацкие лодки. Даже те, кто удили рыбу с берега ради забавы, теперь стараются держаться от воды подальше.

– Это всё напоминает мне базарные сплетни, – поделилась Беата. – Кто-то один пустил слух, что видел огромного зверя с зубастой пастью и длиннющим хвостом, а другие поверили ему на слово. И понесло по ветру…

– Наверняка это был обычное плавучее бревно в тумане, – предположил Николас.

– А повреждённая лодка с кровавой лужей на дне?! А порванные сети?! – не унимался Питер.

– Ну и что с того? Кто завсегдатаи трактира? – почти все бывшие рыбаки. Даже тот капитан, которого мы сегодня видели, не успел появиться в городе, сразу направился туда. Вот тебе и объяснение, куда они могли подеваться. Вышли на промысел «под мухой», подрались в лодке, запутались в сетях – так и отправились на дно рыб кормить. Дело известное! Единственный способ доказать тебе, что всё это бредни – нырнуть с каната в озеро.

Мартин, наблюдая со стороны за перепалкой приятелей, пытался сообразить: то ли они решили разыграть его, то ли всерьёз обсуждают какую-то очередную байку.

– А между прочим, если это всё враки, почему с тех пор, как поползли слухи об озёрном чудовище, ты больше ни разу не прыгал с каната в воду? – подцепил на крючок приятеля Питер.

– С какого каната? – встрял в спор Мартин.

– На крутом берегу озера растёт высокая ива, – объяснил Николас. – Её ствол склоняется над водой. К самой толстой ветке мы привязали смоляной корабельный канат, что утащили с рыбацкой пристани, и приладили к нему с другого конца поперечину. Потом цеплялись за неё руками, отталкивались от берега и слёту сигали в воду.

– А «щукой» ныряли? – спросил Мартин.

– Кто во что горазд, – ответил Николас, – кто вниз головой, кто в воздухе оборачивался, кто ногами в воду, а кто и плашмя, как бревно. – Сказав это, он посмотрел на Питера.

– Ну и что! – пробурчал тот. – Такое было только раз.

– Правильно. Потому что ты больше никогда не нырял.

– Я тоже, когда учился прыгать вниз головой, так шмякнулся о воду, что потом неделю ходил с синюшным животом, – вспомнил Мартин.

–А Николас однажды сорвался с каната и, как был в одежде, так и ушёл под воду. Мы тогда с Беатой чуть со смеху не померли. – Сказав это, Питер не удержался и расхохотался.

– Хорошо, что успели вовремя разложить костёр, – разливаясь в улыбке, поделилась Беата, – иначе Николас слёг бы от простуды. В ту пору вода уже была студёная. Сердце Николаса оттаяло после воскрешения друзьями забавной истории из недавнего прошлого и его лицо озарилось благодушием.

– А всё-таки здорово, что у нас есть такое место, где мы всегда можем собраться вместе и потолковать о наших приключениях, – сказал он, предаваясь безоблачным воспоминаниям.

– Когда мы заезжали в Валенсбург, отец спросил меня, нравится ли мне этот город, – вступил в разговор Мартин. – И я ответил ему, что здесь, наверное, жутко скучно. Но наслушавшись ваших историй про мёртвый лес, в котором пропадают люди, про ведьму с котом-убийцей на заброшенной мельнице, про подводное чудовище, питающееся рыбаками, у меня теперь только одно желание – убраться отсюда поскорее. Как вы все выжили тут, ума не приложу.

– Но ты же сам рассказывал нам про ведьму, – сквозь нежданную зевоту, проговорил Питер. – Просто ты ещё многого не знаешь. Я часто слышу, о чём разговаривают покупатели с тётушкой за прилавком. Всё началось с того самого дня, когда в замке Каймангрот появилась эта семейка.

– Какая семейка? – спросил Мартин.

– Граф Готлиб со своей тощей графиней, – зачем-то понизив голос, ответил Питер. – На эту парочку смотреть-то жутко. Не понимаю, как Беата у них работает?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги