Книга Отложенная жизнь - читать онлайн бесплатно, автор Гюнель Абдулла. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Отложенная жизнь
Отложенная жизнь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Отложенная жизнь

«Искоренение предрассудков – это сложнее, чем расщепление атомов»

Да, к сожалению, она сама лично в этом не раз убеждалась.

София заказала свой любимый турецкий десерт кунафу и чай.

Вкус кунафы оправдал ее ожидания, но чай оказался слишком крепким и горьким. Позже она узнала, что следует просить”ачык” чай, чтобы избежать такого опыта. А еще позже она попробует яблочный чай с корицей, вкус которого надолго ей запомнится.

После своей ночной вылазки София вернулась в отель и уснула крепким и спокойным сном.

Утром она впервые проснулась не до звонка будильника, а на его звонок. Она поднялась на террасу отеля на завтрак. Ее ждал шведский стол с турецкими блюдами. Она положила себе менемен (яичницу с помидорами), буреки с сыром, с мясом, оливки на мангале и немного сыра и овощей. Во время завтрака на террасу залетали чайки. Они деловито расхаживали по перилам, не боялись и давали себя сфотографировать.

После завтрака у Софии еще оставалось время на прогулку до тренинга. Она решила отправиться на Галатский мост, возвышающийся над Босфорским проливом, чтобы насладиться величественным видом на город и пролив. Когда она поднялась на мост, она ощутила, что здесь царит своя собственная атмосфера. Рыбаки сидели на парапетах, пытаясь поймать удачу в свои сети, туристы прогуливались, запечатлевая в своих фотографиях моменты, а уличные продавцы предлагали свои вкусности – от буреков до ароматного чая и кофе. Это место кипело жизнью и энергией, создавая неповторимую атмосферу, которую она никогда не забудет.

Посмотрев на часы, София пожалела, что у нее уже не осталось времени дальше гулять, т.к. тренинг уже скоро начинался, но решила вернуться сюда вечером.

***

Она уже с вечера смотрела свою онлайн агенду, знала какой спикер будет выступать, с какой темой, в каком зале, но все равно не могла справиться с волнением. Она знала, что спикеры это эксперты из всемирно известных компаний со всего мира, люди добившихся успеха в своем деле, ей было интересно послушать их и научиться их опыту, но она также переживала за языковой барьер. Язык тренинга был английским, на котором София неплохо говорила, но воспринимала на слух хуже, особенно если слушала американцев и австралийцев, а среди спикеров были представители этих наций. Девушка на ресепшене поприветствовала Софию распечатала ее бедж с широкой улыбкой, а напоследок пожелала отличного дня, чем и взбодрила, и успокоила Софию. София также пожелала ей хорошего дня. Она всего один день в Стамбуле, но успела полюбить этот обычай пожелать всем хорошего дня. «Ийи гюнлер» и «Колай гялсин» это фразы, которые она постоянно и повсюду слышала, в аэропорту, в транспорте, в отели, в кафе и ресторанах, полюбила и начала применять. Ей доставляло огромное удовольствие слышать их и самой употреблять. София с улыбкой и без тревоги зашла в зал. В зале был огромный проектор, трибуна с микрофоном, а напротив были расположены стулья в несколько рядов. Некоторые места были заняты, в том числе и первые ряды. София мысленно похвалила смельчаков, которые сидели в первом ряду, но сама не решилась туда сесть и выбрала свободное место посредине. Вскоре к ней подсели другие участники тренинга, тк до выступления было еще 10 минут, они начали знакомиться. На тренинге участники тоже были представителями разных стран, в основном Турции, естественно, и ряда стран СНГ. Многие приехали с коллегами или знакомыми из той же сферы, но таких, как София, кто прибыл один, было немного. Однако София быстро вписалась в группу, так как, помимо английского, на котором общались все, она знала турецкий, что помогло ей наладить контакт с местными, и говорила на русском, что позволило поддерживать беседы с представителями стран СНГ.

Каждый спикер выступал 40-45 минут, а последние 5-10 минут выделялись на вопросы и обсуждение темы. София получала огромное удовольствие от общения с коллегами из разных стран и сфер, от решения проблем и получения знаний и опыта от профессионалов. После каждого тренинга был 15-минутный кофе-брейк, который София также полюбила. Во время брейков обсуждали не только тренинг и свои впечатления, но и всё подряд: от погоды до любимых блюд. Это делало кофе-брейки такими же желанными и веселыми, как и сами тренинги, и способствовало сближению участников. Иногда и спикеры присоединялись к участникам, что приносило Софии особую радость.

В 12 часов они прервались на ланч-брейк. София быстро перекусила салатом, так как еще не успела проголодаться после плотного завтрака и постоянных кофе-брейков с чаем и пирожками или печеньем. У нее оставалось достаточно времени до начала второй части тренинга, поэтому она решила прогуляться по зданию. В других залах проходили различные мероприятия, и Софии стало любопытно узнать о них.

Едва выйдя в коридор, она наткнулась на толпу людей, стоящих в очереди с книгами в руках. София заинтересовалась, почему они стоят в очереди. Затем она увидела огромный постер, на котором было написано, что в зале номер 2 с 12:00 пройдет автограф-сессия известного автора книги «Монах, который продал свой Феррари» Робина Шармы. Также было указано, что желающие приобрести его новую книгу «Мега жизнь: 30-дневное путешествие к настоящей жизни» могут подойти к стенду в конце коридора рядом с залом 3.

София прочитала несколько книг Робина Шармы и была в восторге от них, поэтому не смогла пройти мимо новой книги с таким заманчивым названием. Она не могла упустить возможность получить автограф своего любимого автора. То, что раньше могло ей только присниться – увидеть одного из своих любимых писателей вживую, возможно, поговорить с ним и получить его автограф – стало реальностью. Не теряя времени, она купила книгу и встала в очередь, ни минуты немедля.

Когда очередь дошла до Софии, она поблагодарила Робина Шарму за его замечательные книги и, получив автограф, сияя от счастья, вернулась в свой зал к тренингам. По расписанию, после брейка у них была 15-минутная медитация. София никогда раньше не медитировала, но решила попробовать. Она закрыла глаза, но не могла избавиться от чувства, что у нее не получится. Сколько бы она ни старалась расслабиться и следовать инструкциям коуча, ей не удавалось собрать свои разбегающиеся мысли, и в конце концов она сдалась. София много двигалась и шумела, тогда как остальные участники, казалось, находились в другом измерении. Чтобы никому не мешать, она вышла из зала. София чуть было не разозлилась на себя, но вовремя остановилась. Сегодня в ее жизни произошло так много хорошего, что не стоило расстраиваться из-за одного неудачного опыта, а тем более злиться на себя. Она успокоила и поддержала себя, напомнив, что у нее еще будет возможность попробовать медитацию снова.

На следующем тренинге София села в первый ряд. Ее тревога полностью рассеялась благодаря доброжелательности и поддержке других участников. Это взбодрило ее, и она начала активно задавать вопросы и участвовать в решении проблем, что пробудило ее давно дремавшую уверенность в себе. София также осознала, насколько важно иметь в своем окружении людей, которые понимают и поддерживают тебя. Она не помнила, когда в последний раз получала поддержку от мужа, когда слышала слова одобрения. Единственное на что он в избытке был свободен: выражать недовольство и осуждать за все подряд.

Через пару часов первый день тренинга закончился. День был очень насыщенным и интересным. У Софии появилось множество новых идей для своей работы. А также она решила создать страницу на LinkedIn, где можно будет задавать вопросы по её сфере и делиться экспертным опытом. София вышла из здания окрыленная и наполненная яркими впечатлениями. Она мысленно поблагодарила себя за то, что не сдалась и, несмотря на все трудности, приехала на тренинг, особенно в такой сложный период своей жизни.

София вернулась в отель, чтобы немного отдохнуть и переодеться. Она просмотрела свой гардероб в надежде найти легкое, веселое платье, но не смогла. Классические вещи, которые она носила на работе и на тренинг, её устраивали, а вот повседневная одежда оказалась безликой и скучной. София решила немедленно исправить ситуацию, тем более вокруг было множество магазинов на любой вкус и цвет. Она начала с брендов, которые уже знала. Обойдя несколько магазинов, София заметила, что все время выбирает вещи, похожие на те, которые у неё уже есть: однообразные и блеклые. Она вспомнила, как одевалась до встречи с мужем, с какой любовью и радостью выбирала и носила одежду. А что случилось потом? Начались все эти: “это слишком открыто”, “слишком ярко”, “слишком вызывающе”, и постепенно она облачилась в “бабушкины” наряды.

Как она могла допустить такое? Даже сейчас, когда мужа нет рядом, в голове не замолкает его голос, постоянно комментирующий, что это “слишком ярко”, “некрасиво”, “вызывающе”. Она поняла, что, чтобы выбрать красивую вещь, которая ей нравится, ей сперва надо прогнать этот голос из своей головы. Для этого она решила зайти в магазин бренда, с которым она не знакома, и просто начать примерять то, что нравится, а потом уже решать, покупать или нет. В другое время Софии было бы жалко тратить время на шопинг, но сейчас она с удовольствием выбирала разные вещи и охотно их примеряла, создавая для себя новые образы и наслаждаясь тем, что это её выбор, а не мужа. Магазины были настолько яркими и интересными, многие располагались в старинных домах, что у Софии возникало ощущение, будто она гуляет не по магазинам, а по музею. Ей даже приходили мысли о том, чьей комнатой могло быть данное помещение и какие события происходили внутри.

София выбрала три платья, каждое из которых отражало её пробуждение и укрепляло её решимость начать новую жизнь.

Первое платье было белым, элегантным и универсальным, идеально подходящим для дневных прогулок. Оно было из легкой, струящейся ткани, красиво облегало фигуру, подчёркивая женственность и утонченность. Длина до колен, с нежными кружевными вставками на рукавах и по подолу, придающими платью романтичный и нежный вид.

Второе платье было цвета фуксии, яркое и смелое, идеально подходящее для вечерних выходов и ужинов в ресторане. Оно было из шелковистой ткани и переливалось при движении. Вырез в форме сердца и аккуратные сборки на лифе добавляли изящества, а слегка расклешённая юбка до середины икры создавала эффектный силуэт, подчеркивая её вновь приобретённую уверенность и энергию.

Третье платье было розовым с цветочками, нежное и кокетливое, идеально подходящее для дневных прогулок. Оно было из легкого шифона с мелкими цветочными узорами, создавая романтичный и жизнерадостный образ. Платье имело свободный крой, длину до колен и милые рукава-фонарики, придающие образу игривость и свежесть.

В дополнение к платьям, София выбрала красивую и удобную обувь, а также сумку, которая идеально подошла бы ко всем трем нарядам. Не забыла она также про Лею и купила ей пару красивых вещей и сорочку для мужа.

***

Сегодня она решила выгулять свое белое платье и, переодевшись, направилась к Галатскому мосту, как и планировала с утра. Дойдя до моста, она была поражена тем, насколько одно и то же место может отличаться в зависимости от времени суток. Было время заката. Чайки танцевали в дружном хороводе под звуки азана. Рыбаки, хоть и новые, также сосредоточенно ловили рыбу. Уличные продавцы, уже другие, торговали лахмаджуном, готовили и продавали сэндвичи на гриле из рыбы или кофт. Один”чайчы” был всё тот же, видимо, работающий в две смены.

Ароматы вскружили ей голову, и она почувствовала сильный голод. София увидела лодки, где жарили рыбу на гриле, и решила попробовать сэндвич, тем более что она обожала рыбу. Она села на маленькую табуретку, и поскольку сидела одна, к её столу подсадили других посетителей. Обстановка была сумасшедшая. Работников внутри было не меньше, чем клиентов. Одни зазывали прохожих, другие принимали заказы, третьи раздавали их. Кто-то продавал напитки и соленья, другие сажали новых посетителей на освободившиеся места, и один человек ходил с небольшим ведром и щеткой, убирая с нечеловеческой скоростью. Стоял оглушающий шум от людей и музыки, но это не раздражало, а наоборот, завораживало. Софии предложили шалгам, напиток из красной моркови, который она охотно взяла, так как любила пробовать новые вкусы. Напиток ей очень понравился.

После еды София села на вапур и отправилась в Ускюдар, на азиатский берег. Она поднялась на второй этаж и выбрала место на открытой стороне с видом на залив. Красота города, Босфора и моста заставила её сердце биться сильнее. Вдалеке она увидела легендарную девичью башню “Кыз Кулеси” и не могла нарадоваться окружающей её красоте. Хоть ей не терпелось оказаться на другой части Стамбула, она также не хотела, чтобы её прогулка на вапуре заканчивалась.

Азиатская часть Стамбула удивила Софию. Несмотря на то, что это всё тот же город, здесь чувствовалась другая жизнь. Туристов было относительно меньше, одежда местных отличалась скромностью, и покрытых женщин было больше. Люди гуляли семьями, детей было очень много. Уличная еда и товары в основном были предназначены для детей. Везде продавали шарики с лампочками, сладкую вату, османский леденец, бумажную халву, мороженое и другие детские лакомства. Также было много продавцов цветов, что говорило о присутствии романтики в этом районе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги