It is true that inventis aliquid addere facile est, therefore a man, after having studied the principles of his subject, will have to make himself acquainted with the more recent information written upon it. In general, the following rule holds good here as elsewhere, namely: what is new is seldom good; because a good thing is only new for a short time.
What the address is to a letter the title should be to a book – that is, its immediate aim should be to bring the book to that part of the public that will be interested in its contents. Therefore, the title should be effective, and since it is essentially short, it should be concise, laconic, pregnant, and if possible express the contents in a word. Therefore a title that is prolix, or means nothing at all, or that is indirect or ambiguous, is bad; so is one that is false and misleading: this last may prepare for the book the same fate as that which awaits a wrongly addressed letter. The worst titles are those that are stolen, such titles that is to say that other books already bear; for in the first place they are a plagiarism, and in the second a most convincing proof of an absolute want of originality. A man who has not enough originality to think out a new title for his book will be much less capable of giving it new contents. Akin to these are those titles which have been imitated, in other words, half stolen; for instance, a long time after I had written "On Will in Nature," Oersted wrote "On Mind in Nature."
* * * * *A book can never be anything more than the impression of its author's thoughts. The value of these thoughts lies either in the matter about which he has thought, or in the form in which he develops his matter – that is to say, what he has thought about it.
The matter of books is very various, as also are the merits conferred on books on account of their matter. All matter that is the outcome of experience, in other words everything that is founded on fact, whether it be historical or physical, taken by itself and in its widest sense, is included in the term matter. It is the motif that gives its peculiar character to the book, so that a book can be important whoever the author may have been; while with form the peculiar character of a book rests with the author of it. The subjects may be of such a nature as to be accessible and well known to everybody; but the form in which they are expounded, what has been thought about them, gives the book its value, and this depends upon the author. Therefore if a book, from this point of view, is excellent and without a rival, so also is its author. From this it follows that the merit of a writer worth reading is all the greater the less he is dependent on matter – and the better known and worn out this matter, the greater will be his merit. The three great Grecian tragedians, for instance, all worked at the same subject.
So that when a book becomes famous one should carefully distinguish whether it is so on account of its matter or its form.
Quite ordinary and shallow men are able to produce books of very great importance because of their matter, which was accessible to them alone. Take, for instance, books which give descriptions of foreign countries, rare natural phenomena, experiments that have been made, historical events of which they were witnesses, or have spent both time and trouble in inquiring into and specially studying the authorities for them.
On the other hand, it is on form that we are dependent, where the matter is accessible to every one or very well known; and it is what has been thought about the matter that will give any value to the achievement; it will only be an eminent man who will be able to write anything that is worth reading. For the others will only think what is possible for every other man to think. They give the impress of their own mind; but every one already possesses the original of this impression.
However, the public is very much more interested in matter than in form, and it is for this very reason that it is behindhand in any high degree of culture. It is most laughable the way the public reveals its liking for matter in poetic works; it carefully investigates the real events or personal circumstances of the poet's life which served to give the motif of his works; nay, finally, it finds these more interesting than the works themselves; it reads more about Goethe than what has been written by Goethe, and industriously studies the legend of Faust in preference to Goethe's Faust itself. And when Bürger said that "people would make learned expositions as to who Leonora really was," we see this literally fulfilled in Goethe's case, for we now have many learned expositions on Faust and the Faust legend. They are and will remain of a purely material character. This preference for matter to form is the same as a man ignoring the shape and painting of a fine Etruscan vase in order to make a chemical examination of the clay and colours of which it is made. The attempt to be effective by means of the matter used, thereby ministering to this evil propensity of the public, is absolutely to be censured in branches of writing where the merit must lie expressly in the form; as, for instance, in poetical writing. However, there are numerous bad dramatic authors striving to fill the theatre by means of the matter they are treating. For instance, they place on the stage any kind of celebrated man, however stripped of dramatic incidents his life may have been, nay, sometimes without waiting until the persons who appear with him are dead.
The distinction between matter and form, of which I am here speaking, is true also in regard to conversation. It is chiefly intelligence, judgment, wit, and vivacity that enable a man to converse; they give form to the conversation. However, the matter of the conversation must soon come into notice – in other words, that about which one can talk to the man, namely, his knowledge. If this is very small, it will only be his possessing the above-named formal qualities in a quite exceptionally high degree that will make his conversation of any value, for his matter will be restricted to things concerning humanity and nature, which are known generally. It is just the reverse if a man is wanting in these formal qualities, but has, on the other hand, knowledge of such a kind that it lends value to his conversation; this value, however, will then entirely rest on the matter of his conversation, for, according to the Spanish proverb, mas sabe el necio en su casa, que el sabio en la agena.
A thought only really lives until it has reached the boundary line of words; it then becomes petrified and dies immediately; yet it is as everlasting as the fossilised animals and plants of former ages. Its existence, which is really momentary, may be compared to a crystal the instant it becomes crystallised.
As soon as a thought has found words it no longer exists in us or is serious in its deepest sense.
When it begins to exist for others it ceases to live in us; just as a child frees itself from its mother when it comes into existence. The poet has also said:
"Ihr müsst mich nicht durch Widerspruch verwirren! Sobald man spricht, beginnt man schon zu irren."
The pen is to thought what the stick is to walking, but one walks most easily without a stick, and thinks most perfectly when no pen is at hand. It is only when a man begins to get old that he likes to make use of a stick and his pen.
A hypothesis that has once gained a position in the mind, or been born in it, leads a life resembling that of an organism, in so far as it receives from the outer world matter only that is advantageous and homogeneous to it; on the other hand, matter that is harmful and heterogeneous to it is either rejected, or if it must be received, cast off again entirely.
Abstract and indefinite terms should be employed in satire only as they are in algebra, in place of concrete and specified quantities. Moreover, it should be used as sparingly as the dissecting knife on the body of a living man. At the risk of forfeiting his life it is an unsafe experiment.
For a work to become immortal it must possess so many excellences that it will not be easy to find a man who understands and values them all; so that there will be in all ages men who recognise and appreciate some of these excellences; by this means the credit of the work will be retained throughout the long course of centuries and ever-changing interests, for, as it is appreciated first in this sense, then in that, the interest is never exhausted.
An author like this, in other words, an author who has a claim to live on in posterity, can only be a man who seeks in vain his like among his contemporaries over the wide world, his marked distinction making him a striking contrast to every one else. Even if he existed through several generations, like the wandering Jew, he would still occupy the same position; in short, he would be, as Ariosto has put it, lo fece natura, e poi ruppe lo stampo. If this were not so, one would not be able to understand why his thoughts should not perish like those of other men.
In almost every age, whether it be in literature or art, we find that if a thoroughly wrong idea, or a fashion, or a manner is in vogue, it is admired. Those of ordinary intelligence trouble themselves inordinately to acquire it and put it in practice. An intelligent man sees through it and despises it, consequently he remains out of the fashion. Some years later the public sees through it and takes the sham for what it is worth; it now laughs at it, and the much-admired colour of all these works of fashion falls off like the plaster from a badly-built wall: and they are in the same dilapidated condition. We should be glad and not sorry when a fundamentally wrong notion of which we have been secretly conscious for a long time finally gains a footing and is proclaimed both loudly and openly. The falseness of it will soon be felt and eventually proclaimed equally loudly and openly. It is as if an abscess had burst.
The man who publishes and edits an article written by an anonymous critic should be held as immediately responsible for it as if he had written it himself; just as one holds a manager responsible for bad work done by his workmen. In this way the fellow would be treated as he deserves to be – namely, without any ceremony.
An anonymous writer is a literary fraud against whom one should immediately cry out, "Wretch, if you do not wish to admit what it is you say against other people, hold your slanderous tongue."
An anonymous criticism carries no more weight than an anonymous letter, and should therefore be looked upon with equal mistrust. Or do we wish to accept the assumed name of a man, who in reality represents a société anonyme, as a guarantee for the veracity of his friends?
The little honesty that exists among authors is discernible in the unconscionable way they misquote from the writings of others. I find whole passages in my works wrongly quoted, and it is only in my appendix, which is absolutely lucid, that an exception is made. The misquotation is frequently due to carelessness, the pen of such people has been used to write down such trivial and banal phrases that it goes on writing them out of force of habit. Sometimes the misquotation is due to impertinence on the part of some one who wants to improve upon my work; but a bad motive only too often prompts the misquotation – it is then horrid baseness and roguery, and, like a man who commits forgery, he loses the character for being an honest man for ever.
Style is the physiognomy of the mind. It is a more reliable key to character than the physiognomy of the body. To imitate another person's style is like wearing a mask. However fine the mask, it soon becomes insipid and intolerable because it is without life; so that even the ugliest living face is better. Therefore authors who write in Latin and imitate the style of the old writers essentially wear a mask; one certainly hears what they say, but one cannot watch their physiognomy – that is to say their style. One observes, however, the style in the Latin writings of men who think for themselves, those who have not deigned to imitate, as, for instance, Scotus Erigena, Petrarch, Bacon, Descartes, Spinoza, etc.
Affectation in style is like making grimaces. The language in which a man writes is the physiognomy of his nation; it establishes a great many differences, beginning from the language of the Greeks down to that of the Caribbean islanders.
We should seek for the faults in the style of another author's works, so that we may avoid committing the same in our own.
In order to get a provisional estimate of the value of an author's productions it is not exactly necessary to know the matter on which he has thought or what it is he has thought about it, – this would compel one to read the whole of his works, – but it will be sufficient to know how he has thought. His style is an exact expression of how he has thought, of the essential state and general quality of his thoughts. It shows the formal nature – which must always remain the same – of all the thoughts of a man, whatever the subject on which he has thought or what it is he has said about it. It is the dough out of which all his ideas are kneaded, however various they may be. When Eulenspiegel was asked by a man how long he would have to walk before reaching the next place, and gave the apparently absurd answer Walk, his intention was to judge from the man's walking how far he would go in a given time. And so it is when I have read a few pages of an author, I know about how far he can help me.
In the secret consciousness that this is the condition of things, every mediocre writer tries to mask his own natural style. This instantly necessitates his giving up all idea of being naïve, a privilege which belongs to superior minds sensible of their superiority, and therefore sure of themselves. For instance, it is absolutely impossible for men of ordinary intelligence to make up their minds to write as they think; they resent the idea of their work looking too simple. It would always be of some value, however. If they would only go honestly to work and in a simple way express the few and ordinary ideas they have really thought, they would be readable and even instructive in their own sphere. But instead of that they try to appear to have thought much more deeply than is the case. The result is, they put what they have to say into forced and involved language, create new words and prolix periods which go round the thought and cover it up. They hesitate between the two attempts of communicating the thought and of concealing it. They want to make it look grand so that it has the appearance of being learned and profound, thereby giving one the idea that there is much more in it than one perceives at the moment. Accordingly, they sometimes put down their thoughts in bits, in short, equivocal, and paradoxical sentences which appear to mean much more than they say (a splendid example of this kind of writing is furnished by Schelling's treatises on Natural Philosophy); sometimes they express their thoughts in a crowd of words and the most intolerable diffuseness, as if it were necessary to make a sensation in order to make the profound meaning of their phrases intelligible – while it is quite a simple idea if not a trivial one (examples without number are supplied in Fichte's popular works and in the philosophical pamphlets of a hundred other miserable blockheads that are not worth mentioning), or else they endeavour to use a certain style in writing which it has pleased them to adopt – for example, a style that is so thoroughly Kat' e'xochae'u profound and scientific, where one is tortured to death by the narcotic effect of long-spun periods that are void of all thought (examples of this are specially supplied by those most impertinent of all mortals, the Hegelians in their Hegel newspaper commonly known as Jahrbücher der wissenschaftlichen Literatur); or again, they aim at an intellectual style where it seems then as if they wish to go crazy, and so on. All such efforts whereby they try to postpone the nascetur ridiculus mus make it frequently difficult to understand what they really mean. Moreover, they write down words, nay, whole periods, which mean nothing in themselves, in the hope, however, that some one else will understand something from them. Nothing else is at the bottom of all such endeavours but the inexhaustible attempt which is always venturing on new paths, to sell words for thoughts, and by means of new expressions, or expressions used in a new sense, turns of phrases and combinations of all kinds, to produce the appearance of intellect in order to compensate for the want of it which is so painfully felt. It is amusing to see how, with this aim in view, first this mannerism and then that is tried; these they intend to represent the mask of intellect: this mask may possibly deceive the inexperienced for a while, until it is recognised as being nothing but a dead mask, when it is laughed at and exchanged for another.
We find a writer of this kind sometimes writing in a dithyrambic style, as if he were intoxicated; at other times, nay, on the very next page, he will be high-sounding, severe, and deeply learned, prolix to the last degree of dulness, and cutting everything very small, like the late Christian Wolf, only in a modern garment. The mask of unintelligibility holds out the longest; this is only in Germany, however, where it was introduced by Fichte, perfected by Schelling, and attained its highest climax finally in Hegel, always with the happiest results. And yet nothing is easier than to write so that no one can understand; on the other hand, nothing is more difficult than to express learned ideas so that every one must understand them. All the arts I have cited above are superfluous if the writer really possesses any intellect, for it allows a man to show himself as he is and verifies for all time what Horace said: Scribendi recte sapere est et principium et fons.
But this class of authors is like certain workers in metal, who try a hundred different compositions to take the place of gold, which is the only metal that can never have a substitute. On the contrary, there is nothing an author should guard against more than the apparent endeavour to show more intellect than he has; because this rouses the suspicion in the reader that he has very little, since a man always affects something, be its nature what it may, that he does not really possess. And this is why it is praise to an author to call him naïve, for it signifies that he may show himself as he is. In general, naïveté attracts, while anything that is unnatural everywhere repels. We also find that every true thinker endeavours to express his thoughts as purely, clearly, definitely, and concisely as ever possible. This is why simplicity has always been looked upon as a token, not only of truth, but also of genius. Style receives its beauty from the thought expressed, while with those writers who only pretend to think it is their thoughts that are said to be fine because of their style. Style is merely the silhouette of thought; and to write in a vague or bad style means a stupid or confused mind.
Hence, the first rule – nay, this in itself is almost sufficient for a good style – is this, that the author should have something to say. Ah! this implies a great deal. The neglect of this rule is a fundamental characteristic of the philosophical, and generally speaking of all the reflective authors in Germany, especially since the time of Fichte. It is obvious that all these writers wish to appear to have something to say, while they have nothing to say. This mannerism was introduced by the pseudo-philosophers of the Universities and may be discerned everywhere, even among the first literary notabilities of the age. It is the mother of that forced and vague style which seems to have two, nay, many meanings, as well as of that prolix and ponderous style, le stile empesé; and of that no less useless bombastic style, and finally of that mode of concealing the most awful poverty of thought under a babble of inexhaustible chatter that resembles a clacking mill and is just as stupefying: one may read for hours together without getting hold of a single clearly defined and definite idea. The Halleschen, afterwards called the Deutschen Jahrbücher, furnishes almost throughout excellent examples of this style of writing. The Germans, by the way, from force of habit read page after page of all kinds of such verbiage without getting any definite idea of what the author really means: they think it all very proper and do not discover that he is writing merely for the sake of writing. On the other hand, a good author who is rich in ideas soon gains the reader's credit of having really and truly something to say; and this gives the intelligent reader patience to follow him attentively. An author of this kind will always express himself in the simplest and most direct manner, for the very reason that he really has something to say; because he wishes to awaken in the reader the same idea he has in his own mind and no other. Accordingly he will be able to say with Boileau —
"Ma pensée au grand jour partout s'offre et s'expose,
Et mon vers, bien ou mal, dit toujours quelque chose;"
while of those previously described writers it may be said, in the words of the same poet, et qui parlant beaucoup ne disent jamais rien. It is also a characteristic of such writers to avoid, if it is possible, expressing themselves definitely, so that they may be always able in case of need to get out of a difficulty; this is why they always choose the more abstract expressions: while people of intellect choose the more concrete; because the latter bring the matter closer to view, which is the source of all evidence. This preference for abstract expressions may be confirmed by numerous examples: a specially ridiculous example is the following. Throughout German literature of the last ten years we find "to condition" almost everywhere used in place of "to cause" or "to effect." Since it is more abstract and indefinite it says less than it implies, and consequently leaves a little back door open to please those whose secret consciousness of their own incapacity inspires them with a continual fear of all definite expressions. While with other people it is merely the effect of that national tendency to immediately imitate everything that is stupid in literature and wicked in life; this is shown in either case by the quick way in which it spreads. The Englishman depends on his own judgment both in what he writes and what he does, but this applies less to the German than to any other nation. In consequence of the state of things referred to, the words "to cause" and "to effect" have almost entirely disappeared from the literature of the last ten years, and people everywhere talk of "to condition." The fact is worth mentioning because it is characteristically ridiculous. Everyday authors are only half conscious when they write, a fact which accounts for their want of intellect and the tediousness of their writings; they do not really themselves understand the meaning of their own words, because they take ready-made words and learn them. Hence they combine whole phrases more than words —phrases banales. This accounts for that obviously characteristic want of clearly defined thought; in fact, they lack the die that stamps their thoughts, they have no clear thought of their own; in place of it we find an indefinite, obscure interweaving of words, current phrases, worn-out terms of speech, and fashionable expressions. The result is that their foggy kind of writing is like print that has been done with old type. On the other hand, intelligent people really speak to us in their writings, and this is why they are able to both move and entertain us. It is only intelligent writers who place individual words together with a full consciousness of their use and select them with deliberation. Hence their style of writing bears the same relation to that of those authors described above, as a picture that is really painted does to one that has been executed with stencil. In the first instance every word, just as every stroke of the brush, has some special significance, while in the other everything is done mechanically. The same distinction may be observed in music. For it is the omnipresence of intellect that always and everywhere characterises the works of the genius; and analogous to this is Lichtenberg's observation, namely, that Garrick's soul was omnipresent in all the muscles of his body. With regard to the tediousness of the writings referred to above, it is to be observed in general that there are two kinds of tediousness – an objective and a subjective. The objective form of tediousness springs from the deficiency of which we have been speaking – that is to say, where the author has no perfectly clear thought or knowledge to communicate. For if a writer possesses any clear thought or knowledge it will be his aim to communicate it, and he will work with this end in view; consequently the ideas he furnishes are everywhere clearly defined, so that he is neither diffuse, unmeaning, nor confused, and consequently not tedious. Even if his fundamental idea is wrong, yet in such a case it will be clearly thought out and well pondered; in other words, it is at least formally correct, and the writing is always of some value. While, for the same reason, a work that is objectively tedious is at all times without value. Again, subjective tediousness is merely relative: this is because the reader is not interested in the subject of the work, and that what he takes an interest in is of a very limited nature. The most excellent work may therefore be tedious subjectively to this or that person, just as, vice vers, the worst work may be subjectively diverting to this or that person: because he is interested in either the subject or the writer of the book.