– Многое дано человеку, но не всё. А там, в любом другом мире, где ты только гость или просто ненавязчивый советчик, ты не имеешь права влиять на ход событий. Даже мне не всегда понятно многое из того, что происходит в других мирах.
– Но ведь всё должно происходить по-справедливому.
– Пойми, дорогая Удэкэн, что там ты только свидетель. Наблюдай и делай выводы! Решай, где хорошо, а где – плохо. Это самое главное в жизни человека.
– Я постараюсь только наблюдать за происходящим в этих непонятных мирах и не слишком часто давать советы.
Обняв девочку за плечи, Силкин терпеливо объяснила ей, что если человек будет вмешиваться в дела не его мира, то он может навлечь на себя гнев не только злых, но и добрых духов. Да и не хорошо это, даже из благих побуждений, и в других мирах пытаться делать всё по-своему.
Удэкэн хотела возразить, сказать, что, если она кому-то поможет в ней побороть беду в придуманных мирах, то ничего страшного не произойдёт. Но волшебница, прочитав её мысли, возразила ей вслух. Силкин заверила девочку в том, что не бывает придуманных миров. Ведь никто и никому не может рассказать о том, чего нет на самом деле.
Получается, что в любой, даже самой мифической истории, своя жизнь, и вмешиваться в неё никак нельзя.
Девочка в знак согласия и понимания кивнула головой и приготовилась к новому путешествию. Долго ей ждать не пришлось.
На сей раз, она оказалась на берегу большой и широкой реки. Перед оморочкой, лёгкой берестяной одноместной лодочкой, которая наполовину находилась в воде, сидел барсук Дорон и отдыхал. Увидев перед собой девочку, он поприветствовал её и пояснил:
– Я никогда не переплывал эту большую реку, Удэкэн, и не собираюсь так поступать.
– Зачем же тебе тогда оморочка, уважаемый Дорон? – сказала девочка. – Разве тебе не интересно узнать, что происходит на другом берегу?
– Там уже совсем другой мир, в котором я могу оказаться ненужным и чужим. А здесь, на этом берегу, я перевожу на своей лодочке грибы и орехи, которые заготавливаю в разных местах, поближе к своему жилью. Да и другую добычу.
– Разумный ответ.
– У меня в подземных норах имеются амбары с потайными ходами, где я храню запасы на короткое время. Не только для себя, но и своей жены и детей. А зимой мы, барсуки, спим. Так уж заведено.
– Это правильно. Я поняла тебя, Дорон. Оморочка помогает тебе добывать пищу. Ты хорошо придумал.
– Прости, дорогая Удэкэн! Я бы ещё поговорил с тобой, но мне пора плыть дальше. Буду недалеко от берега охотиться на мышей, лягушек, ящериц или дождевых червей. Если повезёт, наберу ягод, грибов или орехов. Мы, барсуки питаемся всем, чем можно. Понемногу я перенесу свою добычу в оморочку.
Почтительно поклонившись девочке, он собрался отвязывать верёвку от колышка, которая удерживала лодочку на месте. Но тут перед ним появилась росомаха Айлохи. От неё Дорон не ожидал ничего доброго. Она всегда была злой и завистливой. Даже медведи предпочитают не встречаться с этим зверем.
Не секрет, что росомаха может напасть на лося или даже на волка или рысь. Но чаще всего ловит зайцев-беляков, тетеревов, рябчиков. Иногда её добычей становится олень или кабарга. Многое можно перечислять. Опасное животное, очень выносливое, жестокое и, надо отдать ей должное, очень смелое.
– Не надо торопиться, Дорон! – прорычала она. – Пусть пока оморочка побудет на привязи. А пока мы просто побеседуем, как добрые соседи и друзья. Ведь ты же этого хочешь.
– Конечно же, Айлохи, – согласился барсук, – мы с тобой родственники, из одного семейства, как например, нанайцы и ульчи.
– Семейство, конечно, одно, барсук, – засмеялась Айлохи, – но звери мы разные. Если уж я вступаю с кем-то в битву, то виду её до конца. А ты можешь только укусить и убежать прочь. Я говорю о том, что знаю.
– Пусть будет так, Айлохи, как ты скажешь, – согласился Дорон. – Я с большим вниманием готов выслушать тебя.
– Слушать должен не только ты, но и девочка из другого мира с именем Удэкэн, – сказала росомаха. – Я буду говорить то, что вы оба обязаны запомнить на всю жизнь.
– Я тоже готова выслушать тебя, уважаемая Айлохи, – согласилась с росомахой девочка.– Большую пользу получает тот, кто больше слушает, а меньше говорит.
Сев на ствол поваленного дерева, Айлохи стала рассказывать им, какая она сильная, смелая и ловкая. Она утверждала, что все звери в тайге боятся её.
Конечно, всё это было правдой, но только наполовину. Хоть и удаётся иногда росомахе побеждать того же волка, но не так уж часто. Он всегда готов дать ей достойный отпор. Правда, он предпочитает не связываться с росомахой.
Никто особо и не спорил с рассказчицей. Это ведь правда. Росомаха – сильный и опасный зверь. Но почему она хвастливо рассказывает о своих необычных способностях и возможностях барсуку и маленькой девочке? Наверняка, замыслила совершить что-то недоброе. Иначе быть не может.
– Если вы будете спорить со мной, – предупредила Айлохи, – то я вас обоих разорву в клочья. Я даже не боюсь гнева таёжных духов. Пусть они боятся меня!
– Мы не спорим с тобой, почтенная, Айлохи, – вежливо сказал барсук.– Мы слушаем тебя, и у нас нет желания противоречить твоим словам. Так ведь, Удэкэн?
– Всё так, – согласилась с Дороном девочка. – Я пришла сюда только затем, чтобы много слушать и мало говорить. Я уже сообщила об этом.
– Мне нравится, Удэкан, – сказала Айлохи, – что ты не по годам рассудительна и мудра. А потому ты понимаешь, что всегда прав тот, кто силён. С этим не поспоришь.
Самоуверенная росомаха ещё очень долго расхваливала себя и закончила тем, что решила отобрать у барсука его оморочку.
Дорон развёл лапы в сторону. Он не мог противостоять силе и наглости росомахи. А девочке Удэкэн нельзя было физически бороться со злом. Да и не смогла бы она одолеть опасного и крупного зверя.
– Как же так, почтенная Айлохи? – возразил Дорон. – Не совсем справедливо получается. Ведь это моя оморочка, и на ней я перевожу к своим кладовым то, что добываю на охоте. Кроме этого, собираю ягоды, грибы и орехи. Даже съедобную траву.
– Но мне она нужна твоя, Дорон, – сказала росомаха. – Мне необходимо перебраться на тот берег реки. Там, говорят, очень много кабарги и диких коз. Да и зайцами я не брезгую. Сам знаешь.
– Я могу одолжить тебе свою лодочку на определённое время, – согласился барсук. – Потом ты мне её вернёшь.
– Глупый Дорон! – засмеялась росомаха. – Мне твоя оморочка будет нужна всегда! Разве я позволяла тебе спорить со мной? Нет. А ты ведь это делаешь. Это не очень хорошо.
Но благородный и умный барсук стал объяснять неразумной росомахе, что не каждый может плавать по бурной и большой реке на оморочке. Это ведь не озеро. Тут требуется большое умение и опыт. А переплыть на такой лодочке широкий Даи Мангбу не под силу даже иному очень храброму, сильному и умелому гребцу.
Об опасности, которая может грозить Айлохи, предупредила росомаху и Удэкэн. Вендь ни она, ни Дорон не желают ей зла.
Росомаха лишь рассмеялась в ответ и сказала, что они оба, всего лишь, завидуют её силе и ловкости. Спорить с Айлохи и предупреждать о том, что может произойти, было бесполезно. Ведь очень трудно глупцу доказывать, что он неразумен.
Свирепо зарычав, росомаха отвязала оморочку от колышка, оттолкнула лёгкую берестяную лодочку от берега и запрыгнула в неё. С трудом, но Айлохи пока удалось удержать её на плаву, не перевернуть. Она взяла в лапы двухлопастное весло и прямиком направилась на противоположный, очень далёкий, берег, не обращая внимания на сильный ветер и мощное течение.
В метрах ста от берега оморочка, всё же, перевернулась, и росомаха даже не успела схватиться лапами за борта лодочки. Таким сильным и неукротимым было течение реки. Что уж там говорить, утонула хвастливая и несправедливая Айлохи.
Конечно, Дорон и Удэкэн не были довольны случившимся. Нельзя радоваться тому, когда на твоих глазах гибнет даже самый опасный враг. Просто надо воспринять это, как должное. Если произошло такое, значит, так пожелали духи тайги и реки. А спасти Айлохи они, всё равно бы не смогли, не успели бы. Оставалось только посочувствовать Айлохи.
Барсук знал, что скоро его оморочку за метров триста по течению реки вынесет на берег. Его печалило другое – гибель пусть жестокого, но неразумного существа. Но не в его власти было что-либо исправить. Так часто бывает.
Вернувшись назад, в свой мир, Удэкэн с горечью поведала Силкин о том, что произошло с росомахой. Что ж, тут всё ясно и понятно. Самоуверенных, хвастливых и жестоких очень часто наказывает судьба. Но разве кто-нибудь желал зла Айлохи? Нет, конечно. Может быть, со временем росомаха стала бы мудрей и добрей.
Да и скрыт в этой непростой и другой смысл, и житейская мудрость. Она имеет права на жизнь не только в совсем иных, опасных и непредсказуемых мирах, но и в земной реальности. Не преувеличивай своих возможностей. Берись за дело, с которым ты способен с ним справиться. Никогда заранее не хвались. Не говори, что дорога уже позади, когда ты только что начал путь.
Лживый Чолчой
Опять Удэкэн пришла на знакомый берег бурной речки, бегущий в низину с дальних гор. Берега крутые, и камни да валуны кругом. С нетерпением девочка ждала свою наставницу и добрую старшую подругу Силкин. Хотелось Удэкэн побывать в новой сказке и снова житейской мудрости у волшебницы поучиться.
Вскоре появилась Силкин и просто сказала:
– Похвально, что тебе, Удэкэн, что ты не только с интересом слушаешь мои истории, но и присутствуешь в них.
– Раньше я считала, что такое невозможно, – призналась Удэкэн. – Кто бы мог подумать, что переходить из одного мира в другой, не так уж и сложно.
– Когда человек выходит за порог своего жилья, он уже отправляется в другой мир. Но не все это понимают.
– Это и мне трудно постичь, уважаемая Силкин.
– Когда ты станешь чуть взрослее, то не пожалеешь, что однажды встретилась со мной. Не каждому дано видеть, слышать и осязать больше, чем другие.
– Я очень стараюсь, уважаемая и добрая Силкин. Мне очень нравятся истории, которые ты рассказываешь.
– В мистических историях, в древних преданиях, легендах и сказках много жизненной правды. Жаль, что не все люди об этом знают.
– В них звери, дорогая волшебница, птицы и деревья так похожи в своих поступках на людей. Их жизнь очень напоминает нашу, земную, человеческую.
– Хорошо, что ты это понимаешь, Удэкэн. Ну, что ж, приготовься, как всегда, к новому путешествию. Оно не принесёт тебе радости. Но так надо. Когда постигнешь тот мир, то научишься понимать и земной.
Удэкэн закрыла глаза. Ей опять предстояло узнать что-то новое и полезное для себя и, конечно же, поучительное.
На сей раз, девочка оказалась в полутёмном сарайчике, запертом изнутри на надёжный железный крючок. Она увидела, наверху, на насесте мужа и жену, петуха Хусе Чико и курицу Эктэ Чико.
Домашние птицы тоже узнали Удэкэн, хотя раньше никогда не встречали её. Так часто случается в тех обителях, существования которых объяснить не так-то и просто. Но события происходят и там, и с этим не поспоришь. Надо ли говорить, что петух и курица поприветствовали девочку и порадовались тому, что это именно она, а не какой-нибудь злой и жестокий зверь. Например, лиса или волк.
– Как здоровье самых старших людей в твоём доме, дорогая Удэкэн? – почтительно задал важный вопрос девочке Хусе Чико. – Не оставляет ли их удача на охоте и во время рыбной ловли?
– Благодарю, Хусе Чико, – ответила девочка. – Всё хорошо. Пусть будет точно так же и у вас и даже намного лучше. Я вам этого желаю.
– Что ж, Удэкэн, твоим словам можно только порадоваться, – сказала Эктэ Чико. – У нас тоже дела идут не так уж и плохо. Ты же сама видишь, Удэкэн, что дверь на запоре.
– Это хорошо, – заметила девочка. – Кто рассудителен, тот и осторожен.
Тут петух и курица стали рассказывать Удэкэн, как они умны и ещё отважны. Но в жизни мало одной смелости. Ведь всегда надо соизмерять свои желания с возможностями. Простую истину должны знать люди, звери и птицы всей Земли и великого множества других миров.
Да и для предметов и природных явлений это тоже не должно быть тайной. Они ведь тоже – живые существа. Но, пожалуй, каждый с самого рождения, ведает, на что способен. Жаль только, что не все поступают правильно и разумно. Понятно, что всегда надо стремиться к большим удачам, но осторожно и осмотрительно. Не всегда следует смотреть на небо, но и под ноги, чтобы не споткнуться.
Но разговор их прервал стук в дверь, и все трое на момент примолкли. Но тут Хусе Чико набрался смелости и спросил того, кто ломится в дверь:
– Разве мы ждём кого-то сегодня в гости? Нет. Так почему же ты стучишь к нам в дверь, неизвестный путник?
– Кто ты и почему решил нас навестить? – задала и свой вопрос Эктэ Чико. – Можешь ли ты, стучащий в запертую дверь, дать нам ответ?
– Я пришёл к вам, чтобы сообщить радостную весть, – сказал нежданный гость. – Я хорёк Чолчой, и вы должны впустить меня в свой дом!
– Не открывайте ему! – не удержалась и предупредила их об опасности девочка. – Хорьки никогда не были друзьями домашних птиц, особенно, петухов и кур.
– Ты совсем не права, Удэкэн, – возразил за дверью Чолчой. – Уже прошло несколько дней, как всё изменилось в тайге и во всём мире. Все стали добрыми и очень приветливыми. Всех нас должны радовать такие перемены.
Хорёк начал рассказывать о том, что медведь Пурэн Мапани прямо сейчас устраивает праздник Белокурой Пихты Поннгта. На него приглашены самые красивые и умные дикие и домашние животные и птицы. Мудрый всегда выслушает подобного себе и поймёт его.
Надо сказать, что курица и петух никогда не слышали о таком празднике. Но то, что рассказывал им Чолчой, очень их радовало. Ведь сам Пурэн Мапани считает их умными и красивыми. Большая удача! Это очень дорого стоит и многое значит.
Да ведь ещё и праздник, на котором будут всякие сладкие угощения и много зерна, устраивается по случаю мира между всеми живыми существами. Никто теперь и никого не станет убивать и съедать. Ведь, если так всё и начнёт происходить, то это хорошо.
Вокруг дерева Поннгта, украшенного разноцветными ленточками и ставшего в этот день священным, будут водить хороводы. Много на празднике задумали спеть песен и рассказать сотни самых удивительных историй. Пройдёт и состязание ловких и умных зверей и птиц. Мастерицы решили дарить всем желающим одежду в орнаментах и узорах, пошитую из рыбьей кожи. Замечательный праздник.
Кроме того, звери из южных стран привезли всем местным жителям богатые подарки. Это лев Мари, слон Сопан, обезьяна Млонён, верблюд Тэмэн, крокодил Пуймур и другие. Никто не желает начинать праздник без самых мудрых, добрых и красивых мужа и жены Хусе Чико и Эктэ Чико.
– Ну, тогда это совсем меняет дело, – заметила курица, – я давно обратила внимание на то, что я очень красивая.
– А я – очень мудрый, – сказал петух. – Ведь если мы не появимся на празднике, то все опечалятся. Ведь мы с Эктэ Чико еще и очень добрые и справедливые.
– Я ещё не обо всём вам сообщил, – продолжал свою льстивую речь Чолчой. – На празднике будут присутствовать и очень уважаемые медведи: северный, белый Чагдян Мапа и тибетский – Моноко. Без вас никто не желает начинать торжества. Никто не хочет скучать в такой прекрасный день.
– Если они уважают нас, – выразила своё мнение Эктэ Чико, – то и мы должны поступать точно так же.
– Это верно, – поддержал жену Хусе Чико. – Надо собираться в дорогу.
– Не верьте Чолчою! – предупредила их Удэкэн. – Он обманывает вас. Ведь лжецами всегда управляют злые духи.
Должна же была Удэкэн оградить доверчивых петуха и курицу от беды. Она ведь не вмешивается в ход страшных предстоящих событий, а только даёт советы. Ведь Силкин позволила ей это делать, но не так часто и навязчиво.
Но петух и курица не стали слушать девочку и ещё сказали, что просто Удэкэн тоже хочет на праздник. Жаль, что Мурэн Мапани не пригласил её. Возможно, он просто не знал, что человек из другого мира находится сейчас здесь.
Недолго думая, Хусе Чико подлетел к двери и поднял крылом стальной крючок. Дверь открылась, и в неё степенно вошёл Чолчой. С порога он заверил всех, что никакого обмана в словах его нет и что он уже сейчас поражён красотой Эктэ Чико и ценит мудрость Хусе Чико. Ранний. Добрый гость готов повторять это снова и снова.
– Позвольте мне взять вас обоих в свои лапы, – предложил домашним птицам хорёк. -Таким образом, мы очень быстро доберёмся до места.
– Ты совершаешь зло, Чолчой, – предупредила хорька Удэкэн. – Оно вернётся к тебе, потому что ему больше некуда будет деться.
– Не произойдёт ничего плохого, маленький человек из другого мира, – засмеялся коварный Чолчой. – Ведь ты, Удэкэн, в любом случае не властна над нами и над тем, что здесь происходит. Разве я ошибаюсь в своих рассуждениях?
Сказав это, он умчался прочь. А курица и петух, так и не поняли, что им осталось находиться в этой истории очень не долго. Впрочем, не совсем так. Пока люди будут рассказывать историю про них, они будут жить в том, сказочном мире.
Далеко находилась Удэкэн от Чолочоя, убегающего с добычей прочь. Но она уже видела, как ветер гонит по земле перья петуха и курицы. Горькие слёзы полились из глаз девочки. Она ведь была рядом с Хусе Чико и Эктэ Чико, но не смогла им помочь. Сейчас ей оставалось только посочувствовать несчастным жертвам.
Вернувшись на берег речки, где её ожидала Силкин, Удэкэн только и развела руками. Но кудесница успокоила девочку, сказав, что всё происходит не так уж и плохо. Просто доверчивые петух и курица одновременно остались и в той истории, и перешли в другой, верхний мир. Так бывает не только в непонятных и суровых мирах, но и на Земле.
Один и тот же человек находится сразу в нескольких местах, но только не ведает об этом. Может быть, об этом ему и необязательно знать.
Одно ясно. Нельзя верить лживым словам и льстецу. Это часто может стать причиной непоправимой беды Кто много обещает, тот мало делает или, хуже того, почти всегда доводит доверчивую жертву до гибели.
От похвал у доверчивого человека и любого другого живого существа может очень сильно закружиться голова, и тогда он упадёт в глубокую яму. Ведь она всегда под ногами. Разумный же найдёт возможность обойти опасность и поставить под сомнение то, что говорит незнакомец с недоброй улыбкой, отводя глаза в сторону.
Настоящая дружба
Прежде, чем отправлять Удэкэн в следующую историю, Силкин спросила у девочки:
– Как ты думаешь, что в человеческих отношениях дороже всего?
– Это очень трудный вопрос. Мне кажется, что есть в мире много такого, что стоит ценить. Может быть, дороже всего на свете доброта?
– Ты права, Удэкэн. Но доброта – всего лишь малая часть самого ценного на свете. Если ты скажешь, что дороже всего собственная жизнь, то опять не найдёшь верного ответа потому, что ей нет конца и края. Она не может прерваться, а лишь изменяется после каждого перехода в другой мир и состояние.
– Наверное, это сочувствие к тому, кто находится в беде или пережил ей.
– Мы для того и существуем в этом земном мире и в других для того, чтобы не проявлять равнодушия ко всему происходящему. С этим невозможно поспорить. Но каждого из нас жизнь быть отзывчивым и справедливым общение с подобными себе. Так должно происходить на всех дорогах и тропах, которые преодолевает живое существо.
– Я много слышала о вечной жизни. Мне о ней часто говорили взрослые люди. Да я и сама это чувствую и понимаю. Наверное, путь, по которому идёт каждый из нас, не имеет начала и конца. Я стараюсь понять, что по-иному и не должно происходить.
– Но даже если бы получилась так, что любое существо имело бы только одну жизнь, то нашлось бы в ней самая главная ценность, которая гораздо дороже всего.
– Так что же это такое, мудрая Силкин?
– Я считаю, что это настоящая дружба. Только она. Ради того, кого ты ценишь и кто понимает тебя и готов в любой момент прийти к тебе на выручку, ты не пожалеешь всего отрезка своей вечной жизни, в том мире, в котором обитаешь.
– А ведь верно, – согласилась с волшебницей Удэкэн. – Жить следует не ради себя, а ради того, кто рядом с тобой.
– Настоящим другом, Удэкэн, может быть мать, отец, собственный ребёнок, челок из соседнего жилища… И таких, дорогих сердцу и душе людей, не так уж и мало. Чем больше их, тем богаче человек. Да и любое существо.
С этих слов начала волшебница свой рассказ о том, какими надёжными друзьями были выдра Муэду и енотовидная собака Яндако. Так получилось, что судьба свела их вместе. Но разве они помнили, когда это случилось, как и почему. Случилось – и всё.
Они всегда делились друг с другом пищей, защищались от одичавших собак, каких во все времена встречалось в тайге любого мира немало. Одним словом, радости и горести делили вместе и поровну. Так было проще жить, да и правильно это.
Всё было бы хорошо, но случился в тайге большой пожар, такой сильный, что даже некоторые луга и поля погорели. Произошло так, что в тот момент Муэду и Яндако находились в разных местах. Невозможно было пройти сквозь огонь, чтобы встретиться. Да и где? Ведь пожар уничтожил очень много зверей, птиц, деревьев… В таком положении никто не знает, куда идти и как.
Всё же, обеим судьба сохранила жизнь. Но каждая из них считала, что потеряла подругу навсегда, до конца жизни. За это их понять и простить можно потому, что свирепый огонь не щадил никого. Но они искали друг друга, и выдра, и енотовидная собака надеялась увидеть подругу живой. Хотя понимали, что такое, вряд ли, возможно. Что ж поделать с тем, что не каждую беду суждено обойти.
Быстро перенеслась в другую обитель Удэкэн, попала не в очень хорошее место. Обгоревшие поваленные деревья, кустарники, травы. Ветер носил по выжженному пространству золу. Ничего живого вокруг. Добрый огонь помогает жить, а злой и беспощадный – убивает. Он порой бывает таким свирепым и сильным, что с ним невозможно бороться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов