Элишка была совсем иной.
И замок, и новое место, и новые люди – всё сразу так её впечатлило, что та никак не могла вписаться в новое общество. Ей оказывали почёт и склонялись в реверансе, что для неё было непривычно, даже издали приветствовали и кланялись.
Вся эта шумная жизнь замка смущала скромную девушку. Она часто скучала по своей уютной комнатке в Праге. Там она чувствовала свободу, грезила о своём, и там в довершении девичьих грёз встретилась с Антонином. В сладком забытьи стояла рядом с ним у шумного Карлова моста, пока не увёл её окрик тёти пани Вогнаровой…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Место в костёле на балконе за органом, где располагается хор.
2
Месса закончилась! (лат.)
3
K.k., полная форма Kaiserlich-königlich (с нем. – «императорско-королевский») – аббревиатура, использовавшаяся в Австро-Венгрии для обозначения органов власти или государственных учреждений. Первая буква k соответствовала титулу императора Австрии, вторая – титулу короля Венгрии. Позднее использовалась преимущество в австрийской части государства (Цислейтании). Использовалась до падения монархии в 1918 году.
4
В современном чешском языке оперу означают два слова, и одно из них исконно-чешское «spevohra», видимо, чешские патриоты были очень похожи на наших русских славянофилов, предлагавшие к примеру называть фортепиано «тихогром». Так что в дальнейшем устами чешских патриотов назовём здесь оперу музыкальным спектаклем.
5
Французский адвокат, журналист и революционер. Инициатор похода на Бастилию 14 июля 1789 года, положившего начало Великой французской революции. Казнен в период террора.
6
По всей видимости, сочинение чешско-язычного автора о швейцарском походе А. В. Суворова.
7
Исторические районы Праги
8
Пьер-Габриель Гардель (1758—1840) – французский танцор и балетмейстер.
9
Опера-интермедия по либретто Ж.Ж.Руссо, была первой в репертуаре Королевской Академии Музыки.
10
Река в Чехии (Краловеградецкий край) левый приток Эльбы (Лабы).
11
Область в Северной Моравии
12
Дословно с немецкого: «Да здравствует мерзавец из Курляндии!»
13
Азартная игра на любое количество игроков.. Вероятно, появилась в середине XV века в Италии.
14
Дословно: Landsknechti – игра, прозванная по немецким наемникам – распространилось по всей Европе. Первое письменное упоминание о ней, относится к 1546 году. На самых первых её картах изображались солдаты в форме 1529 года.
15
Trente et Quarante – французская игра в казино, известная как Rouge et Noir, часто переводимая на чешский язык как красное и чёрное.
16
Простая азартная игра, в которой от игрока ничего не зависит. Скорее всего, похожа на игру «пьяница», вышла родом из Франции, рассчитана на 3 и более игроков и 52 карты
17
Интеллектуальная карточная игра. Возникла во Франции, где до сих пор очень популярна
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги