– Я вам не мешаю? – произнёс он, в аудитории наступила тишина, которая сразу же наполнилась напряжением.
Я подскочила на своем месте, сердце забилось быстрее. Как же неудобно! Вопрос его звучал как упрёк, и мне вдруг стало не по себе. Я с недоумением посмотрела на Эдварда, не сразу осознавая, что время пролетело незаметно. В голове всё крутилось – и разговор с Арчи, и образы, которые он описывал, и его непередаваемая доброта, и тот легкий трепет, который появлялся каждый раз, когда он на меня смотрел. В момент, когда он задал вопрос о моей мечте, мне показалось, что мир вокруг улетел прочь, оставив только нас двоих.
Однако возвращение в реальность было достаточно резким. Взгляд Эдварда был полон строгости, а его темные очки чуть прикрывали брови, которые, казалось, вот-вот сойдутся у него на переносице. Я прикусила губу, чувствуя, как страх и смущение охватывают меня. «Неправильно», – подумала я, ловя взгляд Арчи, который, невозмутимый, продолжал смотреть на директора, готовый достойно ответить.
– Н-нет, конечно, – вымолвила я, быстро собирая мысли в кучу. – Мы просто обсуждали огненную магию и … ну, хобби, – закончила я, не почувствовав, что замираю от собственного смущения.
Директор склонил голову, как будто обдумывая мои слова. Его холодный голос вновь прервал молчание:
– В Академии есть строгие правила, касающиеся общения на занятиях.
Я кивнула, чувствуя, как снова краснею. Само собой, я знала о правилах, но в ту секунду думала лишь о том, чтобы не потерять момент с Арчибальдом. Директор, тем не менее, оказался не таким уж суровым.
– Ну и как же вы собираетесь уважать учебный процесс, если погружаетесь в свои личные разговоры? – произнёс он с нотками строгости, но я заметила, что в его голосе всё же таится доля шутки.
Арчи, не растерявшись, улыбнулся и обратился к Эдварду:
– Мы просто делимся мечтами о магии. Я вот мечтаю стать мастером огненной магии, а она…
Я встала и перебила его:
– Я… Я просто поддержала разговор.
Директор прищурил глаза, как будто пытался разобраться в нашей искренности. Моя неловкость достигла критической точки, я была готова провалиться сквозь пол, лишь бы исчезнуть из этой ситуации. Но вдруг, в тот самый момент, мой взгляд упал на Кристиана, сидящего неподалеку от нас. Его золотистые глаза сверлили меня своим ревнивым взглядом, полным непонимания и, возможно, злобы. Мне стало не по себе.
Я хмыкнула и, стараясь не обращать внимания на его молчаливую катастрофу чувств, повернулась к директору. Затем, как будто в последнем порыве стремления к нормальности, я села на своё место и попыталась сосредоточиться на уроке.
– Хм, это уже лучше. Разговоры о магии могут быть полезными, но не забывайте – дисциплина и сосредоточенность важнее всего, – серьезным голосом сказал директор. – Вы же не хотите выглядеть так, словно не умеете контролировать свои эмоции, когда начнёте применять магию.
Я кивнула, понимая, что он прав.
– Обещаю, что мы будем сосредоточены, – произнесла я, глядя на своих одноклассников.
Мой голос немного дрожал, но я старалась изо всех сил выглядеть уверенно. В ответ на мое высказывание послышались шёпоты и тихие смешки. Я покраснела. Директор, высокий и внушительный, кивнул мне с уважением, но его строгий взгляд делал свое дело – я наконец успокоилась.
– Очень хорошо, – продолжил он, подходя ближе к классу. – Мы все здесь учимся. Станьте лучшими версиями себя, но не забывайте, что магия – это не только сила, это также ответственность.
Этот момент застыл в воздухе, когда он вернулся к своему месту за кафедрой. Я знала, что сейчас он начнет читать лекцию о различных зельях, но моя голова была полна мыслей не о красных и зеленых жидкостях, которые я не могла различить в своих записях, а об Арчи, сидящим рядом со мной.
– Теперь давайте обсудим зелье укрепления духа, – произнес он, и я почувствовала, как сейчас он вызовет меня к доске.
Он всегда выбирал меня. Я знала, что не могу уклоняться от этой задачи. Если бы только этот урок завершился раньше…
– Клэр, выходите к доске, – произнес директор, и мое сердце выпрыгнуло из груди.
Я с трудом поднялась, ноги словно не слушались меня, будто я тащила за собой тяжёлый груз. Я направилась к доске, слыша шёпоты одноклассников в спину:
– Сейчас будет весело…
Как только я достигла доски, блестящие маркеры, касаясь поверхности, излучали призыв. Я взяла один из них, даже не зная, каким именно цветом буду писать, поскольку все внимание сосредоточилось на мне. Эдвард, который всегда любил поддразнивать, тут же спросил:
– Расскажите нам о составе зелья.
Словно в замедленной съемке, я чувствовала, как все взгляды одноклассников впиваются в меня. Волнение накатывало, как высокий прилив, оставляя в душе лишь страх и смятение. Я вздохнула, стараясь сосредоточиться на задачах, которые ставил передо мной директор. Но словно в этот самый момент все вокруг стало непреодолимо трудным – каждый шум, каждая мелочь, казалось, звучали с гулом в моей голове.
Кристиан. Его золотистые глаза, сверкающие ненавистью и завистью, будто не позволяли мне вырваться из этой ловушки. Я попыталась сосредоточиться на зелье, а не на его взгляде, который пронзал меня, как будто он искал ответ на вопрос, который никто не рисковал произнести вслух.
Я сделала глубокий вдох, собирая мысли в кучу. Это должно быть легко… но как только я начала:
– Эммм, это зелье улучшает… улучшают…
Мои мысли смешивались в кашу, а губы не могли произнести ничего разумного. Я прерывисто дышала, чувствуя, как нарастающее напряжение от взгляда директора пробивает мой мозг. Со стороны это выглядело так, словно я лишилась возможности говорить.
Образ Кристиана пульсировал в моем разуме, мешая сосредоточиться. Я смотрела на директора, но его выражение лица не предвещало ничего хорошего. Он, казалось, был поглощен моими попытками, почти с интересом наблюдая за моим поражением.
– Это зелье улучшает… дух… – наконец выдохнула я, ощущая, как слова вырываются из уст.
В тот момент, когда я произнесла завершение фразы, раздались сравнительно тихие смешки, которые, подобно театральному занавесу, отгораживали меня от надежды на понимание. Я покраснела и почувствовала, как в ушах зазвенело.
Мне казалось, что время остановилось, и я обреченно наблюдала за тем, как мои одноклассники делали попытки скрыть свои улыбки. Я чувствовала себя уязвимой, как хрупкая бабочка, попавшая в паутину. Но вот, как живая нить, крошащийся поток слов, который исходил от директора, окончательно выдернул меня из этого состояния.
Слово директора, как живая нить, крошащийся поток, окончательно выдернуло меня из этого состояния:
– Хорошо, Клэр. Мы в курсе, что это зелье укрепления духа, нам было бы интересно услышать его состав.
Его голос стал чуть мягче, но строгий взгляд оставался. Каждое его слово заставляло меня кориться, словно я была на допросе. Боже, какая я идиотка. Я не могла позволить себе провалиться, особенно не перед Кристианом. Его ненависть, та, что я видела в его глазах, словно пыталась выжить из меня все остальное. Если бы только он не сидел там, это было бы гораздо легче.
– Продолжайте, – сказал он, и его уверенность, казалось, немного поддерживала меня.
– Оно состоит из… корня женьшеня, немного… эээ… мяты… и, возможно, чего-то еще? – мой голос дрожал, но я старалась воспроизвести все, что запомнила, вспомнить уроки с профессором.
В аудитории стояла гробовая тишина, на секунду я посмотрела в глаза одноклассников. Некоторые кивали, а некоторые просто улыбались, но их ожидания, как облако, зависали над мной. Что именно они хотели от меня?
– Хорошо, но что вы можете сказать о мере? – снова спросил директор. Я почувствовала, как пот стал медленно скатываться по лбу, словно температура в комнате взлетела до предела.
– Я… я не уверена на все сто… но, может быть, одна капля мяты на литр воды… – смущённо произнесла я, пытаясь вспомнить, что именно мы проходили на прошлом уроке.
– Правильно, но одна капля – это для усиления аромата, а сам процесс требует большей подготовки, – продолжал он, пыхтя рядом со мной, словно знал, что я на грани.
Теперь я поняла, что это серьезно. Все наши эксперименты, смешивание ингредиентов – сейчас я должна была это сделать. Боже, помоги. Я шагнула к столу, на котором стояли необходимые составляющие. В моем сердце колотилось так, будто я готовилась к соревнованию.
Я начала варить зелье. Процесс казался мне увлекательным, но и опасным. Я с трепетом добавила корень женьшеня, затем нежно положила листья мяты, погружаясь в этапы приготовления. Но в спешке не заметила, как слишком сильно наклонилась и в итоге переусердствовала с одним из ингредиентов – каплей настойки валерианы.
Она вылилась в кастрюлю, и моментально зелье начало бурлить, выпуская яркие пары. Внутри меня раздался внутренний крик. Что я наделала? Я быстро схватила лопатку, пытаясь вмешаться, но зелье уже ожило, расплылось по краям кастрюли, будто желало вырваться наружу. Страшно и весело одновременно. В тот момент я почувствовала, как лица всех удивленно уставились на меня, а Кристиан даже наклонился чуть вперед.
– Внимание! Смотрите, смотрите! – шептали одноклассники, когда начало происходить что-то неладное.
Я, испугавшись не на шутку, в спешке добавила еще немного воды, не осознавая, что это была моя роковая ошибка. Из кастрюли повалил зеленовато-желтый дым, который обвил класс, как зловещий туман. А затем – бабах! Она взорвалась, расплескав зелье прямо на меня.
Смех раздался в классе. Я стояла с зелеными пятнами на одежде и в шоке, не веря своим глазам. Чувствовала, как все меня заставляют краснеть, а один из одноклассников вскрикнул:
– Эй, Клэр, ты получила новую рекламу на своей форме!
Я посмотрела на свои руки, теперь вымазанные в каком-то странном зелье, и заметила спокойный взгляд директора, который лишь качал головой с улыбкой. Я не знала, смеяться или плакать. Все вокруг буквально катались по полу от смеха, а я только и могла, что попытаться высвободиться из неловкой ситуации.
– Клэр, может, нам стоит сварить зелье, которое не взрывается? – пробормотал Эдвард, в то время как смех не унимался.
Слезы потекли по моим щекам, и, не желая больше позориться и секунды, я выбежала из аудитории, и не могла понять, почему это так больно. Зеленые пятна на моей одежде казались мне символом провала – своего рода печатью позора. За спиной раздавался смех, который только усиливал мою неловкость, и я, все еще в шоке, стремительно направилась к туалету, решая, как же мне избавиться от этого кошмара.
– Клэр, постой! – вдруг крикнула мне Бэт. Я почувствовала, как она пытается догнать меня по коридору, но я ускорила шаг. Не хотела, чтобы она видела, как я плачу.
– Отстань, Бэт, – пробормотала я сквозь слезы, беспокойно оглядываясь. Ненавидела эту уязвимость.
– Ты же знаешь, что они просто шутят! – заявила Бэт, обгоняя меня и встала на пути. Её выражение было полным заботы и уверенности. – Я бы на твоём месте не переживала так. Это смешно!
– Смешно? – повторила я, бросив взгляд на свои руки, которые все ещё пахли каким-то химическим зельем. – Я выгляжу как клоун!
Бэт вздохнула и обняла меня. Я вначале отстранилась, чувствуя, что моя красная от стресса кожа не должна тереться о её спокойную, недеформированную идею о дружбе. Но потом поняла, что она действительно могла помочь.
– А давай сходим переоденемся и прогуляемся по городу? – предложила она, пытаясь отвлечь меня от плохих мыслей. – Ты можешь рассказать мне, что на самом деле думаешь.
Я не хотела оставаться наедине с этим горьким чувством. Класс, в котором мы сидели, был полон смеха и дружелюбных лиц, но для меня он превратился в мир, полный презрения.
– Зачем мне это? Они все будут смеяться! – сказала я, уже слабо пытаясь удержать слёзы, которые готовы были вырваться.
– Пусть смеются, – уверенно ответила она. – Главное – ты! Это был всего лишь один урок. Ничто не может испортить твою жизнь, если ты сама этого не позволишь.
Размышляя о её словах, я поняла, что, возможно, она права. Но чувство стыда все еще сидело глубоко внутри. Я подошла к зеркалу в коридоре и осмотрела своё отражение. Зелёные пятна на одежде, легкое замешательство и заплаканные глаза отражали меня как никогда хуже.
– Я просто боюсь, что они запомнят это, – произнесла я, вглядываясь в своё жалкое отражение.
– И что с того? – Бэт выглядела уверенной, как никогда. – Через пару дней они забудут.
Я попыталась улыбнуться, но слёзы снова застыли на краю век. Бэт была щитом, который защищал меня от собственных страхов, и в этот момент мне стало легче.
– Ты всегда знаешь, как поддержать, – сказала я и обняла её.
Она ответила мне обнимающим взглядом, от этого мне стало чуть теплее на душе. Я знала, что рядом есть человек, который всегда поймёт.
– Ладно, давай прогуляемся, – наконец сказала я, чувствуя, что это может стать началом новой страницы.
Разве не на улицах города можно найти каплю счастья?
Мы направились к общежитию, и я решила, что пусть ситуация стала уроком, она не определяет меня. Важно, что рядом есть те, кто поддержит в трудные времена. Я обернулась и взглянула на аудиторию, где всё еще слышался смех.
– Увидите! – крикнула я, ухмыльнувшись и чувствуя, как моя уверенность восстанавливается. – В следующий раз я приготовлю зелье, которое не взорвется!
Внутри меня нарастал дух победы, и я почувствовала, как легкость окутывает меня, когда мы вошли в общежитие. Тишина мгновенно окутала нас, как теплый плед, и я наконец смогла вздохнуть полной грудью. Я так устала от этих бесконечных уроков и смеха одногруппников, который раздавался в коридорах. Бэт шла рядом, ее лицо выражало понимание и поддержку.
– Как ты? – спросила она, когда мы поднялись на наш этаж. Я вздохнула и покачала головой.
– Да вроде нормально, просто… устала, – ответила я, остановившись перед дверью нашей комнаты. – Надоело, что все смеются, а я…
Я не успела договорить, как Бэт дружелюбно обняла меня, чуть сильнее сжимая, словно стараясь передать мне свою энергетику.
– Хватит грустить, – произнесла она с улыбкой, отчего мне стало чуть легче на душе. – Ты крепкая, все это пройдет.
Я открыла дверь и шагнула внутрь. Наша комната была маленькой, но уютной. Я подошла к своему шкафу, сняла с себя грязную учебную форму и бросила её в угол – пусть там отдыхает, как и я.
– Дай мне пару минут, и я буду готова, – сказала я, направляясь к зеркалу. Бэт присела на свою кровать, потянувшись к своему расписанию.
– О, подожди, – произнесла она спустя мгновение. – У меня есть идея. Как насчет того, чтобы погулять по набережной и развеяться немного?
Я взглянула на нее через плечо, слегка подбоченясь.
– Ты думаешь, что это хорошая идея?
– Конечно! Нам нужно сменить обстановку. Кто знает, может, встретим кого-то интересного, – ответила она, подмигивая.
Сидя перед зеркалом, я внимательно наблюдала за тем, как моя расческа скользит по длинным, немного спутанным волосам. Каждый взмах возвращал меня в реальность, и я чувствовала, как ободряющее настроение Бэт постепенно проникает в каждую клеточку моего тела. Наконец, закончив с укладкой, я аккуратно накрасила губы ярко-розовой помадой. Именно в такие моменты я могла забыть о своих переживаниях. Я посмотрела в отражение и, улыбнувшись, кивнула самой себе.
– Ладно, ты меня убедила. Просто дай мне еще одну минуту, – произнесла я, подмигнув своим глазам в зеркале.
С каждой секундой я ощущала, как волнение перерастает в азарт. Я переоделась в свои любимые обтягивающие серые джинсы, которые так хорошо сидели на фигуре, и светло-бежевый свитер, который неизменно поднимал мне настроение. Мягкая ткань обняла меня, и я почувствовала, как в сердце зарождается новая я – уверенная, готовая к переменам.
– Неужели ты готова? – с удивлением спросила Бэт, разглядывая себя в зеркале и поправляя свой топ.
Я хихикнула и кивнула:
– Да, наконец-то!
Мы вышли из нашего общежития, и, как только двери закрылись за нами, мир показался другим. Я глубоко вздохнула, позволив свежему весеннему воздуху наполнить мои легкие. Солнечные лучи нежно касались наших лиц, добавляя в воздух тепло. Я почувствовала, как тяжесть, которую я носила в себе, начинает спадать.
– Вот, смотри, какой прекрасный день! – воскликнула Бэт, наклонившись к цветам, растущим вдоль дорожки. Она сорвала один из ярких цветков. – Должно быть, здесь есть хотя бы что-то, что может поднять тебе настроение.
Я кивнула, но внутри меня все еще бушевали сомнения.
– Да, может быть, – ответила я, стараясь не выдать своего истинного состояния. – Но как же меня это всё бесит. Почему я не смогла нормально всё сделать?
– Потому что ты всего лишь человек, – с доброй улыбкой произнесла Бэт. – Мы все иногда делаем ошибки. Они забывают, а ты – нет.
Я обдумала её слова и замялась, не зная, стоит ли открывать ей свою душу.
– А ты сама никогда не ошибалась? – спросила я, изучая её лицо в поисках искренности.
Бэт покачала головой, ее уверенность поразила меня.
– Ошибки – это часть роста, – ответила она, просто пожав плечами.
Её слова пробудили во мне чувство свободы, словно кто-то освободил меня от цепей. Ошибки – это нормально, ведь именно они делают нас теми, кто мы есть. Я поняла, что не должна быть идеальной, чтобы иметь право чувствовать радость, чтобы жить.
Вместе с Бэт мы продолжили прогулку, смеясь и обсуждая мелочи. Я взглянула на цветы, которые раньше казались мне пустыми, а теперь они казались ярче, живее. Чувствуя себя свободной и легкой, я выбросила свои страхи из головы и впустила в сердце новую уверенность. Да, я могу ошибаться, но это не определяет меня. Важно, как я восстаю после падений, и, сейчас, под весенним солнцем, я готова к новым приключениям.
Глава 3
Я с Бэт гуляли по городу, и, как всегда, у нас был полный план на день. Мы зашли во все магические магазины, начиная с очаровательной лавки «Зелье на удачу», где вместо вывески весело мигал разноцветный фонарь. Когда я толкнула дверь, она тихо заскрипела, словно приветствуя нас. Сразу же, как только мы вошли, в воздухе повис сладкий аромат пряностей, и мне захотелось вдохнуть его полной грудью. Это было похоже на волшебство: теплый воздух обнял нас, а время будто остановилось.
На полках с зелеными и фиолетовыми баночками стояли зелья, каждое из которых было украшено яркой этикеткой. Я обвела взглядом помещение и заметила, как солнечный свет пробивается сквозь витрины, играя на стеклах и создавая фееричные блики, которые танцевали на полу. Атмосфера была наполнена не только ароматами, но и мягким светом, и мне казалось, что каждая деталь здесь пронизана магией.
– О, смотри, здесь новые закладушки с ароматами! – воскликнула Бэт, её глаза сверкнули от восторга, и я наконец-то заметила, что на одной из полок аккуратно выстроились маленькие баночки.
Я подошла ближе, чтобы рассмотреть поближе. Закладушки были такими же красивыми, как и сама лавка. Я потрогала холодные стеклянные банки, пытаясь угадать, какой аромат скрывается внутри. Одна из них указывала на «лавандовое зелье»– «Его действие длится целую неделю!» – горделиво сообщала этикетка. Бэт разглядывала её с таким восхищением, словно это было сокровище.
– Это же лавандовое зелье! – произнесла она, её голос искрился радостью.
Я прищурилась, вспомнив прошлый опыт с лавандой. С улыбкой ответила:
– Да, но помни, что у меня не так уж хорошо получается работать с лавандой.
Вспомнила тот случай, когда вместо создания зелья для улучшения памяти, я перепутала пропорции и привела весь наш класс в неописуемый хаос, превратив всех в котят. Порхающие комки шерсти и недовольные мяуканья могли бы стать интересной комедией, но точно не подходили для учебного заведения. Эта мысль заставила меня улыбнуться.
Бэт рассмеялась, ей всегда нравились истории о моих зельеваренных перипетиях. Я тоже не могла сдержать смех: мы всегда находили время для юмора даже в самых неудобных ситуациях.
Мы покинули «Зелье на удачу», узкие улочки города окунули нас в атмосферу веселья и новых открытий. Дорога привела нас к следующему магическому магазину, который многие из наших знакомых называли «Сказочным уголком». Вывеска, украшенная резными элементами, мягко светилась, словно обещая невероятные приключения внутри.
– Пойдем! – воскликнула Бэт, её глаза загорелись от волнения. Я кивнула, и мы вошли.
Как только мы переступили порог, нас окутала волна мягкого света и таинственных звуков. Полки, уставленные чудесными артефактами, светящимися кристаллами и яркими волшебными предметами, тянулись до самого потолка. В воздухе витал нежный запах свежесобранной травы, смешанный с лёгким шепотом магии.
– О, смотри, какие прекрасные амулеты! – Бэт указала на вишневые кристаллы, подвешенные к потолку.
Они весело колыхались, как птицы, ожидая своего часа. – Говорят, что они приносят удачу в начинаниях и защищают от невзгод.
Я подошла ближе, разглядывая каждый амулет, и ощутила лёгкое притяжение, когда один из кристаллов коснулся моего пальца. Мгновение, и как будто под лягушачьей шкурой зреют эмоции, переполняя меня радостью и надеждой. Я улыбнулась Бэт, её реакция была немедленной – она тоже ощутила магию этого места.
Пройдя мимо витрины с заклинаниями на удачу, я заметила старую книгу, покрытую пылью. Она выглядела так, словно ожидала, когда кто-то откроет её и заново разгадает её секреты. Я подошла ближе, осторожно провела пальцем по обложке. Бэт следила за моим заинтересованным взглядом к таинственной книге.
– Ты что, надеешься, что она распахнёт свои страницы и начнёт говорить с тобой? – с улыбкой спросила она.
– А почему бы и нет? – рассмеялась я. – Возможно, она просто ждёт своего читателя.
Сомневаясь, открыла первую страницу, и вдруг из книги вырвался волшебный поток света, поднимаясь в воздух, как фейерверк. Я отступила назад, охваченная удивлением. Бэт захлопнула рот. И тут по книжным страницам заскакали золотые буквочки, создавая всполохи различных волшебных существ и заклинаний.
– Ух ты! – воскликнула Бэт. Мы с ней не могли оторвать взгляд от экрана волшебства, живущего своей жизнью на поверхности страниц.
– Пойдем дальше, – молвила я, всё ещё пропитанная магией этого мгновения.
Свет улицы, преломляясь в стеклянных витринах, отражал торжество старины. Я стояла среди разнообразия товаров, а вокруг меня царил аромат патинированного дерева и чего-то загадочного. Каждая вещица, каждое полутонкое изделие казалось хранилищем историй, которые только и ждали, чтобы их кто-то услышал.
Внезапно мой взгляд упал на маленькую коробочку, изящно украшенную узорами, которые, казалось, завораживали своим ритмичным танцем. Я огляделась по сторонам и решила сесть на лавку, чтобы лучше разглядеть необычный предмет. Словно почувствовав моё внимание, Бэт, моя подруга с неугасимым любопытством, быстро оказалась рядом.
– Как ты думаешь, что это? – спросила она, ее глаза светились вопросом, который я уже успела задать себе.
Я осторожно приоткрыла крышку коробочки, и на меня обрушилась волна яркости – внутри блестели иллюзии летающих звёзд и чудесных существ. Они словно плескались в воздухе и сплетались в удивительный танец, завораживая своим волшебством. Я почувствовала магию этого предмета – она умела показывать то, что ты желаешь увидеть больше всего на свете.
Бэт, как завороженная, прижала ладонь к коробочке, и шумная толпа вокруг нас растворилась в небытие. Она вздохнула, и в этот момент мне стало ясно, что она тоже ощутила её силу.
– Эта штука должна стоить целое состояние, – произнесла Бэт, в её голосе звучал оттенок удивления. Она приподняла брови, явно осознавая ценность находки.
– Но её магия стоит каждой монеты, не так ли? – ответила я, зная, что эта коробочка не просто игрушка, а настоящее сокровище для всех, кто решит заглянуть внутрь.
– Это точно! – воскликнула она с искренним восторгом.
Не в силах удержаться от волнения, она вскочила с лавки, стряхивая с колен пыль, которую собрала на старой деревянной скамеечке.
Она обернулась и осмотрела магазин, словно искала что-то еще. Затем решила оторваться от фантазий старинных вещей.
– Может, возьмем кофе на вынос и прогуляемся по набережной? – предложила Бэт, и я, просто не могла отказаться от этого предложения, и кивнула в ответ.