Ржавый ожидал, что заряд энергетического щита будет уменьшаться постепенно, так же как на крейсере, но все произошло гораздо быстрее. Еще секунду назад уровень защитного поля держался на отметке «82 %», и вот он сразу же падает до нуля. А вместе с ним исчезла и шумоизоляция, поскольку весь мелкий мусор, с которым сталкивался шаттл, теперь застучал по его обшивке. Разглядеть этот мусор из окна на такой скорости было невозможно, но, судя по шуму, его в сплетениях «паутины» летало немало.
– Силовые экраны «Годдарда» вышли из строя, – оповестил команду Нублар. Он старался, чтобы его голос звучал бесстрастно, и все равно ему не удавалось скрыть свое волнение. – ИИ крейсера бьет тревогу. Его обшивка будет полностью уничтожена через одиннадцать с половиной минут. Наша обшивка… Что с нашей обшивкой?
– При нынешних темпах роста концентрации нанороботов обшивка шаттла продержится восемь-девять минут, – доложил кто-то из «звеньев». – Пока мы избегаем контактов с «паутиной», но встречный мусор также весь облеплен нанороботами. При каждом нашем контакте с ним они проникают к нам на корпус.
– Прибавить скорость! – распорядился капитан. – Пускай проникают, раз этого не избежать. Чем быстрее войдем в атмосферу Диргана, тем скорее избавимся от этой заразы.
– Но мы и так идем на предельной скорости, капитан, – возразило еще одно «звено». – Если мы ее увеличим, то начнем сталкиваться с «паутиной»!
– Делать, как я сказал! – остался непреклонен Нублар. – Некоторое количество касательных ударов мы выдержим, а там и «паутина» закончится.
К обычному шуму от столкновения с мусором теперь добавился звук, похожий на шорканье по металлу наждачной бумагой. Либо «СТ-5» вошел в облако невидимой пыли, либо это были отзвуки разрушительной деятельности пожирающих обшивку нанороботов. В любом случае это не сулило ничего хорошего. Особенно беря во внимание, что на шаттле не было скафандров для выхода в открытый космос. Все скафандры разобрала команда Вилбура Барса. А лишних на крейсере не нашлось, поскольку арестантов на нем всегда перевозили в анабиозных капсулах, приспособленных для нахождения в вакууме.
Как прогнозировалось, увеличение скорости отразилось на маневренности и плавности полета. Шаттл стало болтать и трясти, но лишь смаглеры почувствовали при этом серьезные неудобства. Клинки же, наоборот, сразу окунулись в настолько привычную среду, что у Ржавого даже прошло головокружение, вызванное мельтешением «паутины» за окном. Как говорится, клин был вышиблен клином – одни негативные ощущения сменились другими, но хорошо знакомыми и потому терпимыми.
– Внешнее покрытие корпуса утратило целостность и через минуту будет уничтожено, – прозвучал по интеркому очередной неутешительный доклад. – Очаговое проникновение нанороботов в основной слой обшивки. Примерное время до разгерметизации – четыре с половиной минуты.
– Задействую ремонтные боты, – откликнулось «звено № 23». – Накладываю страховочные заплаты на самые уязвимые места. Это отсрочит разгерметизацию на полторы-две минуты, но очагов проникновения слишком много, а ботов всего два. Им не заделать все пробоины, которые будут появляться.
– Принято к сведению, – ответил Нублар. – Без паники! Продолжаем действовать по плану. Если наши расчеты верны, до края «паутины» осталось примерно…
– Вижу просвет! – перебил его один из пилотов. – Диаметр «коридора» приемлемый! Есть возможность прокладки прямого курса! Ну что, летим наружу, капитан, или ищем другой выход?
– Наружу! – не мешкая ни мгновения, отважился Нублар. И скомандовал: – Отставить маневры! Курс на просвет! Врубай гипердрайв!..
Глава 5
Свой первый гиперпространственный скачок Ржавый Клык перенес еще на «Годдарде». Но тогда он находился в анабиозе и запомнить, какие ощущения при этом испытывал, ему не удалось. Зато сейчас ему было грех жаловаться на их недостаток. Новые ощущения добавились к тем, которые и без того переполняли вождя в этом головокружительном полете, и смешались в жутковатый коктейль. Настолько гремучий, что Клык засомневался, какой исход будет для него предпочтительнее: смерть или же мучительное «похмелье», что обрушится на него после всего пережитого.
На самом деле это был, конечно, не полноценный гипердрайв – тот, посредством которого звездолеты Большого мира совершают трансгалактические путешествия. Дальность полета «СТ-5» (аббревиатура, что уже небось стерлась с его изъеденного нанороботами корпуса) в этом режиме была по галактическим меркам смехотворной. Дождавшись, когда впереди замаячит просвет, Нублар получил в свое распоряжение прямой коридор, пригодный для разгона корабля. Чем сразу же и воспользовался, прыгнув из «паутины» в атмосферу Диргана.
– Прогрызи мне плешь цуруганские блохи! – выругался Грир Наждак после того, как изображение на панорамном окне-мониторе сначала расплылось, а через миг сплылось в совершенно иной вид, который и близко не походил на тот вид, что нервировал вильдеров в последние несколько минут. Теперь вместо устрашающих железных лабиринтов перед ними находилась планета привычного земного типа. Она также загородила собой почти весь экран, и лишь в верхнем его углу можно было наблюдать космос, усеянный незнакомыми вильдерам звездами.
Хотя смотреть на звезды было далеко не так интересно, как на Дирган. Весь покрытый снегом, над которым там и сям нависали фронты циклонов, он живо напомнил Клинкам о некоторых лунах их родной звездной системы Велунда. Правда, ностальгировать по далекой и, вероятно, навек утраченной родине Клыку было некогда. Над вынырнувшим в плотных слоях дирганской атмосферы шаттлом все еще висела смертельная угроза, избавляться от которой требовалось чем скорее, тем лучше.
Стряхнуть нанороботов с обшивки при помощи ускорения было невозможно по той же причине, по какой нельзя сдуть с ладони втертый в нее тальк. Как последний проникал во все микротрещины кожи, так и нанороботы вгрызались в любую поверхность, становясь фактически частью ее атомарной структуры, которую они тут же начинали уничтожать изнутри, переделывая ее согласно вложенной в них программе. Или – как в данном случае – заглючившей программе, чьей жертвой уже стала одна из лун Диргана и вот-вот готовился стать «Годдард». Чтобы не повторить их участь, Нублару надо было срочно разогреть корпус «СТ-5» и убить нахальных паразитов. Что, однако, еще не гарантировало их стопроцентную гибель. Но поскольку иного быстрого и действенного способа избавиться от них не существовало, беглецы собирались воспользоваться им.
– Время до разгерметизации? – затребовал Нублар у «звеньев» очередной доклад, а сам попутно начал разгонять шаттл по нисходящей орбитальной траектории. При скорости, которую он развивал в обычном режиме, раскалить корпус докрасна было вопросом нескольких секунд. Еще до того, как Нублар получил ответ на свой запрос, снаружи вокруг корабля забушевало пламя. Оно полностью застило все окна, так что вильдеры глядели теперь не на Дирган, а на его схематическое изображение. То, что оставалось на главном мониторе, дабы пилоты не теряли ориентацию в пространстве.
– Полторы минуты – это в худшем случае с учетом полной загруженности ремонтных ботов! – отозвалось «звено». – Три с половиной минуты – при уничтожении пятидесяти процентов нанороботов-паразитов. Шесть минут – при восьмидесятипроцентном их уроне! Девять минут – при…
– Спасибо, я понял! – не дал договорить ему капитан. – Внимание всем! Начинаю снижение на безопасную для разгерметизации высоту! Готовьтесь к жаре и сильной тряске! Советую вильдерам убрать пальцы со спусковых крючков, пока они кого-нибудь нечаянно не пристрелили!
– Да пошел ты знаешь куда со своими советами! – огрызнулся Грир Наждак, но все же поставил свой «лидбит» на предохранитель. Клык и Вертун поступили так же – вряд ли кто-то из смаглеров покусится на Лавину во время такой тряски. А то, что ее не избежать, было очевидно и без предупреждения. Свирепствующие в этих слоях планетных атмосфер ветры немилосердно болтают даже огромные корабли, когда тем приходится снижаться на подобную высоту. Что же тогда говорить о спасательном шаттле, пусть он и опережал в техническом плане шаттлы вильдеров на много поколений.
За обшивку переживать не стоило – она была рассчитана на подобную термическую нагрузку. А вот за себя следовало поволноваться. Обычно во время спусков с орбиты экипаж и пассажиры космического транспорта были одеты в скафандры, и неизбежный подъем температуры не страшил. Арестантские же робы, в которые Вилбур Барс нарядил смаглеров и Клинков, не защищали их ни от жары, ни от холода, поскольку предназначались для ношения в тюремных изоляторах. И сейчас беглецам предстояло пройти малоприятное испытание на термоустойчивость, что выглядело немного парадоксально, учитывая то, над какой холодной планетой они летели.
По идее, киборги должны были страдать от жары меньше вильдеров, поскольку у многих из них в теле имелись имплантаты-терморегуляторы. Но если Нублар собирался нарочно вызвать у Клинков тепловой удар, он подвергал риску прежде всего не их, а себя. Поскольку, поняв, что их хотят убить, Ржавый, Наждак и Вертун не станут умирать в одиночку. И перестреляют смаглеров еще до того, как сами сварятся заживо.
Впрочем, ничего такого у Нублара на уме, кажется, не было. Жара внутри «СТ-5» и впрямь поднялась, как в парилке. Но появившаяся вместе с нею на мониторе надпись сообщала, что бортовой климатизер работает на сто процентов. Это, в принципе, ощущалось и без подсказки, ибо ноги вильдерам непрерывно обдувала струя прохладного воздуха. Хотя, возможно, благодарить за это следовало не капитана, а Лавину, которая заботилась о своих телохранителях, не позволяя смаглерам вывести их из игры посредством коварных фокусов.
– Активность нанороботов падает! – прозвучал по интеркому очередной доклад. – Однако темпы ее падения… тоже падают! Пятьдесят два процента паразитов уничтожено. Еще десять-двенадцать их процентов сгорит в ближайшую пару минут. Но остальные успели полностью интегрироваться с броней, и их не истребить. Разгерметизация неизбежна, капитан! Шесть с половиной минут – это все время, что у нас осталось!
– Проклятье! – не сдержался Нублар. – Есть другие планеты земного типа, куда мы можем долететь на нашем гипердрайве за шесть минут?
– Никак нет! Дирган – единственный доступный нам объект для аварийной посадки.
– Проклятье! – повторил капитан. – Ладно, да будет так! Продолжаем снижение! Навигатору срочно вычислить самое благоприятное место для экстренного приземления! Внимание! Объявляю тревогу! Всем выйти из режима синхронизации и занять места согласно служебному расписанию! Пилотам сбросить скорость и скорректировать посадочную траекторию с учетом оставшегося времени.
Последнее распоряжение Нублара означало, что в момент разгерметизации «СТ-5» должен находиться как можно ближе к поверхности планеты и лететь как можно медленнее, чтобы разница атмосферного давления в шаттле и за бортом была наименее критичной, а его поврежденный корпус не развалился от перегрузки. Потеря скорости сразу же сказалась на температуре обшивки. Пламя снаружи улеглось, а вентиляция быстро выгнала из салона раскаленный воздух. Но это было ненадолго. Скоро все грозило измениться с точностью до наоборот, и неизвестно, что в итоге окажется для беглецов лучше: адская жара или лютый мороз.
Снижающийся шаттл нырнул в штормовой фронт, над которым все это время летел, и видимость снаружи вновь стала нулевой. Поскольку смаглеры разобрали свой живой суперкомпьютер, сидящая рядом с вильдерами Лавина Карр тоже осталась не у дел, так же как ее телохранители. Открыв свой единственный глаз, она поморгала, приходя в себя, а затем, несмотря на болтанку, улыбнулась.
Клык заметил ее улыбку и насторожился. Несмотря на то что почти удавшееся бегство из «паутины» все равно обернулось катастрофой, на лице Карр было написано победоносное, чтобы не сказать злорадное, выражение. Похоже, она не сомневалась, что побег закончится именно так, и для нее все продолжало идти по плану.
– В чем дело? – осведомился у нее Ржавый. – Мы вляпались в очередную ловушку, но тебе это вроде бы доставляет удовольствие!
– А почему я должна горевать? – удивилась она. – Чуда не случилось, но я в него и не верила. У нас не было ни малейшего шанса улететь с Диргана, и мы отсюда не улетели.
– Не было?! Но ты же сказала…
– Сказала? Что, правда? Ну извини. Я просто не хотела портить раньше времени вам настроение, – с детской непосредственностью призналась Лавина. – Но разве я поступила дурно? «Паутина» могла убить нас в любой момент, вот я и решила порадовать всех вас перед смертью доброй надеждой. Тебе же куда приятнее было бы умирать с мыслью о том, что ты держишь путь домой, а не на какую-то жуткую мерзлую планетку.
– «Годдард» уничтожен! – словно бы в подтверждение ее слов доложил старпом Нублара по имени Хамсин. – Нанороботы добрались до силовой установки, и вряд ли от него хоть что-то осталось.
– Туда ему и дорога, чертову законнику! – бросил во всеуслышание капитан. После чего наигранно устыдился: – Ой, я что, произнес это вслух? Какой конфуз! Прости, агент Карр, у меня это от волнения вырвалось! Кстати, ты бы надела что-нибудь на голову, а не то еще простудишься. Вообще-то, я не о тебе беспокоюсь, а о Сидонии. Тебе-то что – как пришла к ней в голову, так и ушла. А вот если Сидония из-за тебя последние мозги отморозит, это будет для нее большой трагедией.
– Не бойся, не отморозит, – заверила его Лавина. – Если твои пилоты не напортачат, скоро мы окажемся в тепле и под защитой крепких стен. Насколько я понимаю, сейчас мы летим над крупнейшим здешним океаном. А это значит, что твой навигатор уже должен обнаружить в его экваториальной зоне остров, на котором работает сигнальный маяк. Так это или нет?
– Да, мы и правда принимаем закодированный сигнал, – признался Нублар. – Но он – мароманнский, и в этом-то проблема. Нам не хотелось бы связываться с этими солдафонами. Потому что они ничем не лучше твоего Вилбура Барса и сразу же закуют нас обратно в цепи.
– Расслабься, кэп, – ответила Карр. – Сигнал действительно мароманнский, так же как «паутина». Но он идет с давно заброшенной геолого-разведочной станции «Триглиф», где уже полвека не ведутся никакие работы. Эту станцию, как все прочие, что здесь когда-то строились, разорило нашествие местной фауны – райзеров. На Диргане они – главное стихийное бедствие, которое пострашнее мороза и снежных бурь. Но райзеры – животные. Они сожрали геологов, но их вещи и оборудование не тронули. По крайней мере, теплая одежда и консервы там найдутся.
– Почему ты в этом так уверена? – засомневался капитан.
– А с чего вдруг «Годдард» вынырнул из гипердрайва рядом с этой планетой, а не где-то еще? Изредка мы использовали ее в качестве промежуточного ориентира, когда летали не через разгонные порталы, и успели провести здесь разведку. Так мы нашли эту и другие разоренные мароманнские станции. Но от прочих райзеры не оставили камня на камне, а вот «Триглиф» оказался им не по зубам. Они сожрали его двуногую «начинку», но ломать когти о его стены уже не пожелали.
– Но где гарантия, что «Триглиф» действительно пустует и что нас не поджидают там твои дружки-законники?
– Слушай, Нублар!.. – Лавина устало выдохнула, намекая, что ей надоело убеждать мнительных смаглеров в чем бы то ни было. – Я ни на чем не настаиваю – куда хочешь, туда и лети. Но учти, что океанский лед – самое безопасное место на Диргане. В ледяных пустынях райзерам нечего жрать. И потому их стаи кочуют в основном по материкам, где под снегом растет основа их пищевого рациона – холодолюбивые грибы и ползают огромные, богатые протеином слизняки. Но нам посреди пустыни тоже останется лишь лечь да замерзнуть. Поэтому я и предлагаю тебе лететь на остров, где мы можем найти себе хоть какое-то убежище. Я не гарантирую, что в данный момент там никого нет. Но я гарантирую, что в других местах Диргана нам придется очень туго, особенно если мы столкнемся в чистом поле со стаей райзеров. А мы с ними обязательно столкнемся, потому что их здесь миллиарды.
– Разгерметизация через десять секунд! – объявил Хамсин о том, к чему все давно со страхом готовились. – Девять! Восемь! Семь! Шесть! Пять!..
– Пропади ты пропадом! – выругался Нублар, непонятно кого имея в виду – Хамсина или Карр. Это так и не выяснилось, потому что спустя мгновение в правом борту «СТ-5» образовалась брешь диаметром с кулак и в салоне разыгрался новый кромешный ад. Только на сей раз не огненный, а ледяной.
Что решил Нублар насчет предложения Лавины, было пока неясно. Но какие-то приказы он пилотам отдавал, и они вели корабль к какой-то цели. А дыры в корпусе начали появляться с такой частотой, будто по шаттлу велся с земли неприцельный огонь и снаряды пробивали в нем раз за разом все новые пробоины. К счастью, он уже летел над поверхностью Диргана, и разгерметизация была беглецам не страшна.
Больше всего они страдали от гуляющих по салону обжигающе-холодных вихрей, которые становились все свирепее, поскольку дыры в обшивке не только множились, но и разрастались вширь, будто язвы. Чем и отличались от обычных пробоин. Прогрызшие корпус нанороботы этим не ограничились и продолжили уничтожать его, угрожая вот-вот добраться до двигателя, а также остальных важных узлов корабля.
Для сайтенских шаттлов не требовалась взлетно-посадочная полоса. Они могли садиться на любой пригодной для этого поверхности. В пустыне насчет этого особо переживать не стоило, хотя замерзший океан наверняка изобиловал торосами, трещинами и иными коварными ловушками. Но если Нублар все же планировал дотянуть до острова, там его могло поджидать все, что угодно. В здешних погодных условиях даже крепкостенные базы и форты не простояли бы долго. Поэтому, как знать, не остались ли сегодня от «Триглифа» лишь заметенные сугробами руины, где беглецам будет уже совершенно нечего делать.
Клык начал всерьез беспокоиться, как бы ему не обморозить какие-нибудь важные части тела, но тут «СТ-5» резко сбросил скорость и, зависнув в воздухе, пошел на вертикальное снижение. Которое продлилось совсем недолго. И когда шаттл коснулся посадочными опорами земли – так, что при толчке от его дырявой обшивки отвалились сразу несколько фрагментов, – Нублар наконец-то признался, куда он все это время летел.
– Что ж, Карр, ты опять своего добилась! – заявил он, стараясь перекричать ревущую снаружи метель. – Вот он, твой остров! И здесь, как ты сказала, похоже, действительно, нет ни души! А теперь, будь добра, отрывай задницу нашей Сидонии от кресла, тащи ее на выход и ищи свой чертов «Триглиф», раз сама нас сюда завела. Вот только снегоуборочной лопаты у меня нет, ты извини. Поэтому даже ума не приложу, как ты доберешься до тех консервов, которые нам обещала…
Глава 6
К этой минуте корпус шаттла был уничтожен процентов на десять. Но теперь, когда он стоял на месте, в нем еще можно было прятаться от ветра, даже несмотря на бреши. Вот только отсиживаться здесь, на холоде и в полной неизвестности, не имело смысла. Все равно без связи с Большим миром никто не прилетит на помощь брошенным арестантам. А если даже и прилетит, им придется постараться, чтобы дожить до того счастливого дня, не замерзнув и не умерев с голоду.
Перед тем как Нублар отключил силовую установку, дабы та не взорвалась, когда до нее доберутся нанороботы, он обследовал радаром окрестности и составил достаточно подробную карту острова. Тот представлял собой торчащую из океана, гигантскую скалу, на которой и располагалась станция. Плоская вершина скалы продувалась всеми ветрами, и потому снега на ней было мало. Он лежал тут в основном наносами у стен зданий и на пологих скальных склонах. Те же сугробы, которым было не за что зацепиться, попросту сметало в океан.
Здания «Триглифа» выстроились по периметру двора станции, площадь коего была около половины квадратного километра – то есть почти по всей поверхности острова. Строения соединялись между собой в единый кольцеобразный комплекс, пригодный для удержания круговой обороны. В центре двора торчала высокая башня самой буровой установки. Ржавому Клыку она сразу же напомнила маяк. Каковым она и впрямь, помимо всего прочего, являлась, так как передатчик и антенна, которые все еще слали в ближний космос опознавательные сигналы, стояли у нее на вершине.
«СТ-5» приземлился в западной части двора, и сейчас башня находилась от него по правому борту, а ближайшие постройки – по левому. Соваться на буровую не имело смысла, поскольку внутри ее, скорее всего, были одни лишь производственные цеха да геолого-разведочная техника. Искать еду и одежду стоило прежде всего в жилой зоне, а жили бывшие хозяева «Триглифа», очевидно, в каком-то из зданий периметра. А поскольку здания и соединяющие их крытые переходы являли собой по сути единое строение, то не было разницы, в какую его часть вторгаться. Если понадобится, беглецы обойдут весь комплекс по кругу – и все дела.
Даже по строгим вильдерским стандартам, база отвечала всем требованиям высокой обороноспособности. А добавить сюда оружие, с которым мароманны стояли у нее на страже, они должны были гарантированно отбить нападение диких животных. Тем не менее, если верить Лавине, это райзеры в итоге одержали над пришельцами победу. Причем такую, что те предпочли отступить и больше сюда не возвращались. Хотя такое поведение мароманнских бурильщиков наверняка объяснялось тем, что они так и не нашли в недрах планеты ничего ценного. Потому что в противном случае они так легко не сдались бы. И, вернувшись на Дирган во всеоружии, истребили бы райзеров подчистую не только в округе, но и на всей планете.
– Мне тут не дает покоя одна мысль, высокий, – сказал Грир Наждак, держа на прицеле «лидбита» высаживающихся из шаттла смаглеров. – Мароманны специально построили буровую на острове, а не на материке, чтобы райзеры им меньше досаждали. Вот только им это все равно не помогло, верно?
– Вернее не бывает, – согласился Ржавый. – К чему ты клонишь?
– Я хочу сказать, что Карр врет: на океанском льду угроза столкнуться с райзерами такая же высокая, как на суше, – заявил Наждак. – И что мы от этого выиграли? По-моему, наоборот – только проиграли! Сунувшись на «Триглиф» – в самое сердце голой ледяной пустыни, – мы загнали себя в ловушку. Тогда как на материке у нас было бы гораздо больше пространства для маневров.
– Давай не будем гадать раньше времени, что хорошо, а что плохо, – рассудил Клык. – Мы знаем о нравах этой планеты только с чужих слов, да и тех слов нам было сказано совсем немного. Врет Карр или нет, но здесь, по крайней мере, есть укрытия от врагов и мороза. А что нас ждало бы в других местах, мы не знаем и вряд ли когда-нибудь выясним… Вертун!
– Да, высокий! – откликнулся пилот, которому вдали от родины, похоже, грозило навсегда распрощаться со своей профессией. Пускай этот сектор Рукава Стрельца был еще более диким, чем окраина галактики, транспорт, которым смог бы управлять Вертун, здесь отсутствовал уже как минимум несколько веков.
– Не отступай от Лавины ни на шаг, – наказал ему вождь. – Видимость здесь отвратительная, и нам с Гриром придется отходить от вас ненадолго, чтобы осмотреться получше. А смаглеры, я уверен, сейчас прикидывают, как бы этим воспользоваться и разоружить нас.
– Не беспокойтесь – не отступлю, – заверил Клыка Вертун. – Если что, буду стрелять без предупреждения в любого, кто мне не подчинится или подойдет к нам ближе чем на три шага… Кроме Бобуса, разумеется.
– Нельзя так просто взять и обстрелять Боевой Оперативный Бот Универсального Сопровождения, – счел должным напомнить ему о технике безопасности Бобус. – Пуля – дура, а срикошетившая пуля – полная идиотка! Да здравствует двухдюймовая броня – лучший друг робота на поле боя!
Вскоре смаглеры и вильдеры получили еще одно доказательство того, что Лавина их не обманывала. Вот только оптимизма эта находка – или, вернее, находки – никому, включая саму Карр, не добавили.
Слой снега на продуваемом со всех сторон дворе был неглубоким, и из-под него повсюду торчали кости. Как человеческие, так и звериные. По звериным было трудно определить, как выглядели эти существа при жизни, но Ржавый насчитал с полдюжины разновидностей животных скелетов. И все они сильно отличались от костей мароманнов как по величине, так и по форме, будучи значительно крупнее и прочнее скелетов двуногих пришельцев.
– Ты забыла сказать, что, кроме райзеров, тут водится еще множество крупных хищников, – заметил Клык, указав Лавине стволом пулемета на ближайший костяной обломок. Кажется, это была тазовая кость с куском позвоночника. Или, возможно, череп с куском позвоночника – поди определи по фрагменту скелета незнакомого монстра, чем его голова отличается от задницы.
– Я забыла сказать, что райзеры – это не один животный вид, а множество видов, живущих в тесном симбиозе, – уточнила Карр. Из-за воя пурги ей и остальным приходилось повышать голос, но они не могли оставить без внимания зловещие находки. – В одной стае райзеров насчитывается до сотни тысяч особей или даже больше. Поэтому каждое их столкновение на просторах Диргана превращается в битву эпических масштабов с реками крови и горами трупов. То, что ты видишь здесь, – сущие мелочи в сравнении с теми костяными полями, которые можно встретить на материках.