Я объясню все. Вам лучше присесть
Вот здесь – он указал на кресло.
– Мне здесь удобно, мистер Рейндельнорт.
– Правда спустилась со стола. На место
Вернув бумаги, что измялись, побывавши под…
Под слоем кружев темного муара.
Но на щеках ни грамма красноты,
Нет ни следа недавнего пожара
Смущенной ярости, успевшей поостыть.
– Так, что за дело?
– Сразу, без прелюдий?
– Я испытать хочу вас.
– В чем?
– В чем? В мастерстве,
Столь восхваляемом другими.
– Зачем?
– Просто захотелось.
– Не верю, мистер Рейндельнорт.
– А верить, Ари, можно лишь себе.
– В ответ молчание. И с этим не поспоришь.
– Я напишу расписку. –
Он прошел к столу,
Росчерк пера, три строчки ровных.Так чего ты стоишь
Свобода Тома? Растопил смолу,
Сургуч на свиток, оттиск от печатки,
Что средний палец обняла его руки.
И аромат по кабинету горько-сладкий,
Запах свободы, соглашения, азарта и тоски
По не случившемуся, по тому, что будет,
Новое дело уже будоражит кровь,
Даже чуть более чем муки совести о Томе, но не судят,
Тех кто не пойман, кто рискует жизнью вновь?
– Так что взамен?
– Попытка за свободу.
Сумеешь свиток выкрасть -
Том будет с тобой. Если не справишься…
– Я справлюсь с чем угодно!
– Срок две недели.
– По рукам.
– Что ж, Жрица будет пусть с тобой!
Часть 2
Глава 1
Зал переполнен был. Мужчины сплошь. Играют.
Кто в покер, кости, кто-то спорит чуть дыша
От напряжения и злости. И бывают
Здесь завсегдатаи Блекуотера. Душа
Уходит в пятки. Страшно невозможно.
Но носик выше. Из-под шляпки цепкий взор,
С виду невинный, легкий, осторожный.
Никто не знает, что средь них закрался вор.