Книга The Winter's Tale - читать онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The Winter's Tale
The Winter's Tale
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

The Winter's Tale

ACT II. SCENE I. Sicilia. The palace of LEONTES

Enter HERMIONE, MAMILLIUS, and LADIES

  HERMIONE. Take the boy to you; he so troubles me,    'Tis past enduring.  FIRST LADY. Come, my gracious lord,    Shall I be your playfellow?  MAMILLIUS. No, I'll none of you.  FIRST LADY. Why, my sweet lord?  MAMILLIUS. You'll kiss me hard, and speak to me as if    I were a baby still. I love you better.  SECOND LADY. And why so, my lord?  MAMILLIUS. Not for because    Your brows are blacker; yet black brows, they say,    Become some women best; so that there be not    Too much hair there, but in a semicircle    Or a half-moon made with a pen.  SECOND LADY. Who taught't this?  MAMILLIUS. I learn'd it out of women's faces. Pray now,    What colour are your eyebrows?  FIRST LADY. Blue, my lord.  MAMILLIUS. Nay, that's a mock. I have seen a lady's nose    That has been blue, but not her eyebrows.  FIRST LADY. Hark ye:    The Queen your mother rounds apace. We shall    Present our services to a fine new prince    One of these days; and then you'd wanton with us,    If we would have you.  SECOND LADY. She is spread of late    Into a goodly bulk. Good time encounter her!  HERMIONE. What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now    I am for you again. Pray you sit by us,    And tell's a tale.  MAMILLIUS. Merry or sad shall't be?  HERMIONE. As merry as you will.  MAMILLIUS. A sad tale's best for winter. I have one    Of sprites and goblins.  HERMIONE. Let's have that, good sir.    Come on, sit down; come on, and do your best    To fright me with your sprites; you're pow'rfull at it.  MAMILLIUS. There was a man-  HERMIONE. Nay, come, sit down; then on.  MAMILLIUS. Dwelt by a churchyard- I will tell it softly;    Yond crickets shall not hear it.  HERMIONE. Come on then,    And give't me in mine ear.

Enter LEONTES, ANTIGONUS, LORDS, and OTHERS

  LEONTES. he met there? his train? Camillo with him?  FIRST LORD. Behind the tuft of pines I met them; never    Saw I men scour so on their way. I ey'd them    Even to their ships.  LEONTES. How blest am I    In my just censure, in my true opinion!    Alack, for lesser knowledge! How accurs'd    In being so blest! There may be in the cup    A spider steep'd, and one may drink, depart,    And yet partake no venom, for his knowledge    Is not infected; but if one present    Th' abhorr'd ingredient to his eye, make known    How he hath drunk, he cracks his gorge, his sides,    With violent hefts. I have drunk, and seen the spider.    Camillo was his help in this, his pander.    There is a plot against my life, my crown;    All's true that is mistrusted. That false villain    Whom I employ'd was pre-employ'd by him;    He has discover'd my design, and I    Remain a pinch'd thing; yea, a very trick    For them to play at will. How came the posterns    So easily open?  FIRST LORD. By his great authority;    Which often hath no less prevail'd than so    On your command.  LEONTES. I know't too well.    Give me the boy. I am glad you did not nurse him;    Though he does bear some signs of me, yet you    Have too much blood in him.  HERMIONE. What is this? Sport?  LEONTES. Bear the boy hence; he shall not come about her;    Away with him; and let her sport herself                                          [MAMILLIUS is led out]    With that she's big with- for 'tis Polixenes    Has made thee swell thus.  HERMIONE. But I'd say he had not,    And I'll be sworn you would believe my saying,    Howe'er you lean to th' nayward.  LEONTES. You, my lords,    Look on her, mark her well; be but about    To say 'She is a goodly lady' and    The justice of your hearts will thereto ad    'Tis pity she's not honest- honourable.'    Praise her but for this her without-door form,    Which on my faith deserves high speech, and straight    The shrug, the hum or ha, these petty brands    That calumny doth use- O, I am out! -    That mercy does, for calumny will sear    Virtue itself- these shrugs, these hum's and ha's,    When you have said she's goodly, come between,    Ere you can say she's honest. But be't known,    From him that has most cause to grieve it should be,    She's an adultress.  HERMIONE. Should a villain say so,    The most replenish'd villain in the world,    He were as much more villain: you, my lord,    Do but mistake.  LEONTES. You have mistook, my lady,    Polixenes for Leontes. O thou thing!    Which I'll not call a creature of thy place,    Lest barbarism, making me the precedent,    Should a like language use to all degrees    And mannerly distinguishment leave out    Betwixt the prince and beggar. I have said    She's an adultress; I have said with whom.    More, she's a traitor; and Camillo is    A federary with her, and one that knows    What she should shame to know herself    But with her most vile principal- that she's    A bed-swerver, even as bad as those    That vulgars give bold'st titles; ay, and privy    To this their late escape.  HERMIONE. No, by my life,    Privy to none of this. How will this grieve you,    When you shall come to clearer knowledge, that    You thus have publish'd me! Gentle my lord,    You scarce can right me throughly then to say    You did mistake.  LEONTES. No; if I mistake    In those foundations which I build upon,    The centre is not big enough to bear    A school-boy's top. Away with her to prison.    He who shall speak for her is afar off guilty    But that he speaks.  HERMIONE. There's some ill planet reigns.    I must be patient till the heavens look    With an aspect more favourable. Good my lords,    I am not prone to weeping, as our sex    Commonly are- the want of which vain dew    Perchance shall dry your pities- but I have    That honourable grief lodg'd here which burns    Worse than tears drown. Beseech you all, my lords,    With thoughts so qualified as your charities    Shall best instruct you, measure me; and so    The King's will be perform'd!  LEONTES. [To the GUARD] Shall I be heard?  HERMIONE. Who is't that goes with me? Beseech your highness    My women may be with me, for you see    My plight requires it. Do not weep, good fools;    There is no cause; when you shall know your mistress    Has deserv'd prison, then abound in tears    As I come out: this action I now go on    Is for my better grace. Adieu, my lord.    I never wish'd to see you sorry; now    I trust I shall. My women, come; you have leave.  LEONTES. Go, do our bidding; hence!                            Exeunt HERMIONE, guarded, and LADIES  FIRST LORD. Beseech your Highness, call the Queen again.  ANTIGONUS. Be certain what you do, sir, lest your justice    Prove violence, in the which three great ones suffer,    Yourself, your queen, your son.  FIRST LORD. For her, my lord,    I dare my life lay down- and will do't, sir,    Please you t' accept it- that the Queen is spotless    I' th' eyes of heaven and to you- I mean    In this which you accuse her.  ANTIGONUS. If it prove    She's otherwise, I'll keep my stables where    I lodge my wife; I'll go in couples with her;    Than when I feel and see her no farther trust her;    For every inch of woman in the world,    Ay, every dram of woman's flesh is false,    If she be.  LEONTES. Hold your peaces.  FIRST LORD. Good my lord-  ANTIGONUS. It is for you we speak, not for ourselves.    You are abus'd, and by some putter-on    That will be damn'd for't. Would I knew the villain!    I would land-damn him. Be she honour-flaw'd-    I have three daughters: the eldest is eleven;    The second and the third, nine and some five;    If this prove true, they'll pay for 't. By mine honour,    I'll geld 'em all; fourteen they shall not see    To bring false generations. They are co-heirs;    And I had rather glib myself than they    Should not produce fair issue.  LEONTES. Cease; no more.    You smell this business with a sense as cold    As is a dead man's nose; but I do see't and feel't    As you feel doing thus; and see withal    The instruments that feel.  ANTIGONUS. If it be so,    We need no grave to bury honesty;    There's not a grain of it the face to sweeten    Of the whole dungy earth.  LEONTES. What! Lack I credit?  FIRST LORD. I had rather you did lack than I, my lord,    Upon this ground; and more it would content me    To have her honour true than your suspicion,    Be blam'd for't how you might.  LEONTES. Why, what need we    Commune with you of this, but rather follow    Our forceful instigation? Our prerogative    Calls not your counsels; but our natural goodness    Imparts this; which, if you- or stupified    Or seeming so in skill- cannot or will not    Relish a truth like us, inform yourselves    We need no more of your advice. The matter,    The loss, the gain, the ord'ring on't, is all    Properly ours.  ANTIGONUS. And I wish, my liege,    You had only in your silent judgment tried it,    Without more overture.  LEONTES. How could that be?    Either thou art most ignorant by age,    Or thou wert born a fool. Camillo's flight,    Added to their familiarity-    Which was as gross as ever touch'd conjecture,    That lack'd sight only, nought for approbation    But only seeing, all other circumstances    Made up to th' deed- doth push on this proceeding.    Yet, for a greater confirmation-    For, in an act of this importance, 'twere    Most piteous to be wild- I have dispatch'd in post    To sacred Delphos, to Apollo's temple,    Cleomenes and Dion, whom you know    Of stuff'd sufficiency. Now, from the oracle    They will bring all, whose spiritual counsel had,    Shall stop or spur me. Have I done well?  FIRST LORD. Well done, my lord.  LEONTES. Though I am satisfied, and need no more    Than what I know, yet shall the oracle    Give rest to th' minds of others such as he    Whose ignorant credulity will not    Come up to th' truth. So have we thought it good    From our free person she should be confin'd,    Lest that the treachery of the two fled hence    Be left her to perform. Come, follow us;    We are to speak in public; for this business    Will raise us all.  ANTIGONUS. [Aside] To laughter, as I take it,    If the good truth were known.Exeunt

SCENE II. Sicilia. A prison

Enter PAULINA, a GENTLEMAN, and ATTENDANTS

  PAULINA. The keeper of the prison- call to him;    Let him have knowledge who I am. Exit GENTLEMAN    Good lady!    No court in Europe is too good for thee;    What dost thou then in prison?

Re-enter GENTLEMAN with the GAOLER

    Now, good sir,    You know me, do you not?  GAOLER. For a worthy lady,    And one who much I honour.  PAULINA. Pray you, then,    Conduct me to the Queen.  GAOLER. I may not, madam;    To the contrary I have express commandment.  PAULINA. Here's ado, to lock up honesty and honour from    Th' access of gentle visitors! Is't lawful, pray you,    To see her women- any of them? Emilia?  GAOLER. So please you, madam,    To put apart these your attendants,    Shall bring Emilia forth.  PAULINA. I pray now, call her.    Withdraw yourselves. Exeunt ATTENDANTS  GAOLER. And, madam,    I must be present at your conference.  PAULINA. Well, be't so, prithee. Exit GAOLER    Here's such ado to make no stain a stain    As passes colouring.

Re-enter GAOLER, with EMILIA

    Dear gentlewoman,    How fares our gracious lady?  EMILIA. As well as one so great and so forlorn    May hold together. On her frights and griefs,    Which never tender lady hath borne greater,    She is, something before her time, deliver'd.  PAULINA. A boy?  EMILIA. A daughter, and a goodly babe,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги