Книга The Garnet Bracelet and other Stories / Гранатовый браслет и другие повести. Книга для чтения на английском языке - читать онлайн бесплатно, автор Александр Иванович Куприн. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The Garnet Bracelet and other Stories / Гранатовый браслет и другие повести. Книга для чтения на английском языке
The Garnet Bracelet and other Stories / Гранатовый браслет и другие повести. Книга для чтения на английском языке
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

The Garnet Bracelet and other Stories / Гранатовый браслет и другие повести. Книга для чтения на английском языке

“Isn’t she? It’s a present from Kvashnin.”

“I would have refused a present like that,” said Bobrov rudely, angered by Nina’s careless reply.

Nina blushed.

“Just why?”

“Because – what’s Kvashnin to you, after all? A relative? Or your fiance?”

“Goodness, how squeamish you are on other people’s behalf!” Nina exclaimed caustically.

But seeing the pained look on his face, she softened at once.

“You know he can afford it easily. He’s so rich!”

Svezhevsky was now a dozen paces from them. Suddenly Nina bent forward to Bobrov, gently touched his hand with the tip of her whip, and said under her breath, in the tone of a little girl confessing her guilt, “Don’t be cross, now, please. I’ll give him back the horse, you grumpy man! You see how much your opinion means to me.”

Bobrov’s eyes shone with happiness, and he could not help holding out his hands to Nina. But he said nothing and merely drew a deep sigh. Svezhevsky was riding up, bowing and trying to sit his horse carelessly.

“I expect you know about our picnic?” he shouted from a distance.

“Never heard of it,” answered Bobrov.

“I mean the picnic that Vasily Terentyevich is getting up. We’re going to Beshenaya Balka.”

“Haven’t heard about it.”

“It’s true. Please come, Andrei Ilyich,” Nina put in. “Next Wednesday, at five o’clock. We’ll start from the station.”

“Is it a subscription picnic?”

“I think so. But I’m not certain.”

Nina looked questioningly at Svezhevsky.

“That’s right – a subscription picnic,” he confirmed. “Vasily Terentyevich has asked me to make certain arrangements. It’s going to be a stupendous affair, I can tell you. Something extra smart. But it’s a secret so far. You’ll be surprised.”

Nina could not help adding playfully, “I started all this. The other day I was saying that it would be fun to go on an outing to the woods, and Vasily Terentyevich – ”

“I’m not coming,” said Bobrov brusquely.

“Oh, yes, you are!” Nina’s eyes flashed. “Now march, gentlemen!” she cried, starting off at a gallop. “Listen to what I have to tell you, Andrei Ilyich!”

Svezhevsky was left behind. Nina and Bobrov were riding side by side, Nina smiling and looking into his eyes, and he frowning resentfully.

“Why, I thought up that picnic specially for you, my unkind, suspicious friend,” she said with deep tenderness. “I insist on knowing what it was you didn’t finish telling me at the station that time. Nobody’ll be in our way at the picnic.”

And once again an instant change came over Bobrov’s heart. He felt tears o-f tender emotion welling up in his eyes, and exclaimed passionately, “Oh, Nina, how I love you!”

But Nina did not seem to have heard his sudden confession. She drew in the reins and forced the horse to change to a walk.

“So you will come, won’t you?” she asked.

“Yes, by all means!”

“See that you do. And now let’s wait for my companion and – goodbye. I must be riding home.”

As he took leave of her he felt through the glove the warmth of her hand which responded with a long, firm grasp. Her dark eyes were full of love.

IX

At four o’clock next Wednesday, the station was packed with the picnickers. Everybody felt gay and at ease. For once Kvashnin’s visit was winding up more happily than anybody had dared to expect. He had neither stormed nor hurled thunderbolts at anyone, and nobody had been told to go; in fact, it was rumoured that most of the clerical staff would get a rise in the near future. Besides, the picnic bid fair to be very entertaining. Beshenaya Balka, where it was to be, was less than ten miles away if you rode on horseback, and the road was extremely picturesque. The sunny weather which had set in a week earlier enhanced the trip.

There were some ninety guests; they clustered in animated groups on the platform, talking and laughing loudly. French, German, and Polish phrases could be heard along with Russian conversation. Three Belgians had brought their cameras, hoping to take flash snapshots. General curiosity was roused by the complete secrecy about the details of the picnic. Svezhevsky with a mysterious and important air hinted at certain “surprises” but refused to be more specific.

The first surprise was a special train. At five o’clock sharp, a new ten-wheeled locomotive of American make left its shed. The ladies could not keep hack cries of amazement and delight: the huge engine was decked with bunting and fresh flowers. Green garlands of oak leaves, intermingled with bunches of asters, dahlias, stocks, and carnations, entwined its steel body in a spiral, wound up the chimney, hung from it down to the whistle, and climbed up again to form a blossoming wall against the cab. In the golden rays of the setting autumn sun, the steel and brass parts of the engine glistened showily through the greenery and flowers. The six first-class carriages stretching along the platform were to take the picnickers to the 200th Mile station, from which it was only two hundred yards or so to Beshenaya Balka.

“Ladies and gentlemen, Vasily Terentyevich has asked me to inform you that he’s paying all the picnic expenses,” Svezhevsky said again and again, hurrying from one group to another.

A large number of people flocked round him, and he gave them further explanations.

“Vasily Terentyevich was greatly pleased with the welcome extended to him here, and he is happy to be able to reciprocate. He’s paying all the expenses.”

Unable to restrain the kind of impulse which makes a valet boast of his master’s generosity, he added weightily, “We spent three thousand five hundred and ninety rubles on the picnic!”

“You mean you went halves with Mr. Kvashnin?” asked a mocking voice from behind. Svezhevsky spun round to find that the venomous question had come from Andreas, who, impassive as usual, was looking at him, hands deep in his trouser pockets.

“I beg your pardon? What was it you said, please?” asked Svezhevsky, his face reddening painfully.

“It was you who said something. ‘We spent three thousand’. you said, and so I assume that you meant yourself and Mr. Kvashnin. If that’s the case, it is my agreeable duty to tell you that, while I accept the favour from Mr. Kvashnin, I may very well refuse to accept it from Mr. Svezhevsky.”

“Oh, no, no! You’ve misunderstood me,” stammered Svezhevsky. “It’s Vasily Terentyevich who’s done it all. I’m simply – er – his confidant. An agent or something like that,” he added with a wry smile.

The Zinenkos, accompanied by Kvashnin and Shelkovnikov, arrived almost simultaneously with the train. But no sooner did Kvashnin alight from the carriage than a tragicomic incident occurred that no one could have foreseen. Since early morning, having heard about the planned picnic, workmen’s wives, sisters, and mothers had begun to gather at the station, many of them bringing their babies with them. With a look of stolid patience on their sunburnt, haggard faces, they had been sitting for many long hours on the station steps or on the ground, in the shadow cast by the walls. There were more than two hundred of them. Asked by the station staff what they wanted, they said they must see “the fat, red-headed boss.” The watchman tried to send them away but the uproar they raised made him give up the attempt and leave them alone.

Each carriage that pulled up caused a momentary stir among the women, but they settled back the moment they saw that this was not the “fat, red-headed boss.”

Hardly had Kvashnin stepped down on the footboard, clutching at the box, puffing and tilting the carriage, when the women closed in on him and dropped on their knees. The young, high-mettled horses shied and started at the noise of the crowd; it was all the driver could do to keep them in check by straining hard at the reins. At first Kvashnin could not make head or tail of it: the women were shouting all together, holding out their babies; tears were streaming down their bronzed faces.

Kvashnin saw that there was no breaking through the live ring in which he found himself.

“Quiet, women! Stop yelling!” he boomed, drowning their voices. “This isn’t a market, is it? I can’t hear a thing. Let one of you tell me what’s up.”

But each of the women thought she should be the one to speak. The hubbub grew louder, and the tears flew even more freely.

“Please, master, help us! We can’t stand it any more! It’s worn us thin! We’re dying – children and all! The cold’s just killing us!”

“Well, what do you want? What are you dying of?” Kvashnin bellowed again. “But don’t shout all at once! You there, speak up.” He poked his finger at a tall woman who was handsome in spite of the pallor of her weary face. “And let the others keep quiet!”

Most of the women stopped shouting, but continued to sob and wail softly, wiping their eyes and noses on the dirty hems of their skirts.

Even so, there were no less than twenty speaking at a time.

“We’re dying of cold, master! Please do something. It’s more than we can stand. They put us into barracks for the winter, but how can you live there? They call ‘em barracks, sure enough, but it’s chips they’re built of. Even now it’s terrible cold in them at night – makes your teeth chatter. And what: are we going to do in winter? At least have pity on our little ones – help us, dear master! At least get stoves built. There’s no place to cook our meals – we do our cooking outside. The men are at work all day, soaked and shivering. And when they get back home they can’t dry their clothes.”

Kvashnin was trapped. Whichever way he turned, his path was barred by prostrate or kneeling women. And when he tried to force his way out, they would cling to his feet and the skirts of his long grey coat. Seeing that he was helpless, he beckoned to Shelkovnikov and, when the other had elbowed his way through the dense crowd, he asked him angrily in French, “Did you hear? What’s the meaning of this?”

Shelkovnikov was taken aback.

“I wrote to the Board more than once,” he mumbled. “There was a shortage of labour – it was summer-time, mowing was on – and the high prices – the Board wouldn’t authorize it. It couldn’t be helped.”

“So when are you going to start rebuilding the workmen’s barracks?” asked Kvashnin sternly.

“I can’t tell for certain. They’ll have to put up with it somehow. We must first make haste about quarters for the clerical staff.”

“The outrageous things that are going on here under your management!” grumbled Kvashnin. He turned to the women and said aloud, “Listen, women! Tomorrow they’ll start building stoves for you, and they’ll roof your barracks with shingles. D’you hear?”

“Yes, master! Thank you so much! Of course we heard you!” cried joyous voices. “That’s fine – you can rely on it when the master himself has ordered it. Thank you! Please allow us also to pick up the chips at the building site.”

“All right, you may do that.”

“Because there are Circassians posted everywhere, and they threaten us with their whips when we come.”

“Never mind – you come and take the chips. Nobody’ll harm you,” Kvashnin said reassuringly. “And now, women, off you go and cook your soup! And be quick about it!” he shouted, with an encouraging dash. “Have a couple of cartloads of bricks delivered to the barracks tomorrow,” he said to Shelkovnikov in an undertone. “That’ll comfort them for a long time. Let them look and be happy.”

The women were scattering in quite a cheerful mood.

“Mind you, if those stoves aren’t built we’ll ask the engineers to come and warm us,” cried the woman whom Kvashnin had told to speak up for the others.

“So we shall!” added another woman pertly. “Then let the boss himself warm us. See how fat and jolly he is. We’ll he warmer with him than by the stove.”

This incident, which ended so happily, raised everybody’s spirits. Even Kvashnin, who at first had been frowning at the manager, laughed when the women asked to be warmed, and took Shelkovnikov by the elbow as a sign of reconciliation.

“You see, my friend,” he said to Shelkovnikov, heavily climbing up the station steps with him, “you must know how to talk to those people. You may promise them anything you like – aluminium homes, an eight-hour working day, or a steak every morning, but you must do it with a great deal of assurance. I swear I could put down the stormiest popular demonstration in half an hour with mere promises.”

Kvashnin got on the train, laughing heartily as he recalled the details of the women’s rebellion which he had just quelled. Three minutes later the train started. The coachmen were told to drive straight to Beshenaya Balka, as the company planned to come back by carriage, with torches.

Nina’s behaviour perplexed Bobrov. He had awaited her arrival at the station with an excited impatience that had beset him the night before. His former doubts were gone; he believed that happiness was near, and never had the world seemed to him so beautiful, people so kind, or life so easy and joyful, as they did now. As he thought of his meeting with Nina, he tried involuntarily to picture it in advance, composing tender, passionate and eloquent phrases and then laughing at himself. Why think up words of love? They would come of themselves when they were needed, and would be much more beautiful, much warmer.

He recalled a poem he had read in a magazine, in which the poet said to his sweetheart that they were not going to swear to each other because vows would have been an insult to their trusting and ardent love.

Bobrov saw the Zinenkos’ two carriages arrive after Kvashnin’s troika. Nina was in the first. Wearing a pale-yellow dress trimmed with broad lace of the same colour at the crescent-shaped low neck, and a broad-brimmed white Italian hat adorned with a bouquet of tea-roses, she seemed to him paler and graver than usual. She caught sight of him from afar, but did not give him a significant look as he would have expected. In fact, he fancied that she deliberately turned away from him. And when he ran up to the carriage to help her to alight, she jumped nimbly out on the other side, as if to forestall him. He felt a pang of foreboding, but hastened to reassure himself. “Poor Nina, she’s ashamed of her decision and her love. She imagines that now anyone can easily read her inmost thoughts in her eyes. The delightful naivete of it!”

He was sure that Nina would herself make an opportunity, as she had done previously at the station, to exchange a few confidential words with him. But she was apparently absorbed by Kvashnin’s parley with the women and she never looked back at Bobrov, not even stealthily. Suddenly his heart began to beat in alarm and anguish. He made up his mind to walk up to the Zinenko family who kept together in a close group – the other ladies seemed to cut them – and, taking advantage of the noise which held the general attention, ask Nina at least by a look why she was so indifferent to him.

Bowing to Anna Afanasyevna and kissing her hand, he tried to read in her eyes whether she knew anything. Yes, she dearly did: her thin, angular eyebrows – suggesting a false character, as Bobrov often thought – were knitted resentfully, and her lips wore a haughty expression. Bobrov inferred that Nina had told everything to her mother, who had scolded her.

He stepped up to Nina, but she did not so much as glance at him. Her hand lay limp and cold in his trembling hand as he clasped it. Instead of responding to his greeting she turned her head to Beta and exchanged some trivial remarks with her. He read into that hasty manoeuvre of hers something guilty, something cowardly that shrank from a forthright answer. He felt his knees give way, and a chill feeling came into his mouth. He did not know what to think. Even if Nina had let out her secret to her mother, she could have said to him by one of those swift, eloquent glances that women instinctively command, “Yes, you’ve guessed right, she does know about our talk. But I haven’t changed, dear, I haven’t changed, don’t worry.” But she had preferred to turn away. “Never mind, I’ll get an answer from her at the picnic,” he thought, with a vague presentiment of something disastrous and dastardly. “She’ll have to tell me anyway.”

X

At the 200th Mile stop the picnickers got out of the carriages and started for Beshenaya Balka in a long, colourful file down a narrow road that led past the watchman’s house. The pungent freshness of autumnal woods floated to their flushed faces from afar. The road grew steeper and steeper, disappearing beneath a dark canopy of hazel bushes and honeysuckle. Dead leaves, yellow and curled, rustled underfoot. A scarlet sunset showed through the thicket far ahead.

The bushes ended. A wide clearing, flattened and strewn with fine sand, came into view unexpectedly. At one end of it stood an octagonal pavilion decked with bunting and greenery, and at the other was a covered platform for the band. As soon as the first couples came out of the thicket the band struck up a lively march. The gay brass sounds sped playfully through the woods, reverberating among the trees and merging far away into another band that sometimes seemed to outrace, and sometimes to lag behind the first. In the pavilion waiters were bustling round the tables, set in a U shape and covered with white cloths.

As soon as the hand stopped the picnickers broke into enthusiastic applause. They had reason to be delighted, for only a fortnight ago the clearing had been a hillside scantily covered with shrubs.

The band began to play a waltz.

Bobrov saw Svezhevsky, who was standing beside Nina, at once put his arm round her waist without asking permission and whirl with her about the clearing.

Scarcely had he released her when a mining student ran up to her, land then someone else. Bobrov was a poor dancer; he did not care for dancing. Nevertheless, it occurred to him to invite Nina for a quadrille. “It may give me a chance to ask for an explanation,” he thought. He walked over to her when, having danced two turns, she sat down, fanning herself.

“I hope you’ve reserved a quadrille for me, Nina Grigoryevna?”

“Oh, my goodness! Such a pity. I’ve promised all my quadrilles,” she replied, without looking at him. “You have? So soon?” Bobrov said thickly. “Of course.” She shrugged her shoulders, impatiently and ironically. “Why do you come so late? I gave away all my quadrilles while we were on the train.”

“So you completely forgot about me,” he said sadly. His tone moved Nina. She nervously folded and opened her fan, but did not look up.

“It’s ail your fault. Why didn’t you ask me before?” “I only came to this picnic because I wanted to see you. Was the whole thing simply a joke, Nina Grigoryevna?” She made no answer, fumbling with her fan in confusion. She was rescued by a young engineer who rushed up to her. Quickly she rose and, without glancing at Bobrov, laid her thin hand in a long white glove on the engineer’s shoulder. Bobrov followed her with his eyes. After dancing one turn she sat down at the other end of the clearing – no doubt purposely, he thought. She seemed almost afraid of him, or else she felt ashamed in his presence.

The dull, listless melancholy, so long familiar to him, gripped him afresh. All the faces about him appeared vulgar and pitiful, almost comical. The cadeneed beat of the music resounded painfully in his brain. But he had not yet lost hope and sought comfort in various conjectures. “She may be cross with me because I didn’t send her flowers. Or perhaps she simply doesn’t care to dance with a clumsy bear like me? Well, she’s probably right. These trifles mean such an awful lot to girls. In fact, they make up all their joys and sorrows, all the poetry of their lives.”

At dusk Chinese lanterns were lit in long chains round the pavilion. But it was not enough – they shed hardly any light on the clearing. Suddenly the bluish light of two electric suns, carefully camouflaged in the foliage until then, flared up blindingly at both ends of the clearing. The surrounding birches and hornbeams stood out instantly. Their motionless curly boughs, brought out by the unnatural glare, looked like stage scenery set in the foreground. In the grey-green haze beyond them, the round and jagged tops of other trees were dimly silhouetted against a pitch black sky. The music could not drown the chirping of grasshoppers in the steppe, a strange chorus that sounded like a single grasshopper chirping simultaneously to right and left and overhead.

The ball went on, growing livelier and noisier as one dance followed another, the band being given hardly any respite. The women were drunk with music and the fairytale setting.

The smell of perfume and heated bodies mixed oddly with the scent of wormwood, withering leaves, and damp woods, with the remote, subtle fragrance of new-mown hay. Fans were waving everywhere like the wings of beautifully coloured birds about to take flight. Loud conversation, laughter, and the shuffling of feet on the sand-strewn earth blended into a monotonous yet lively hubbub that sounded extra loud whenever the band stopped playing.

Bobrov did not take his eyes off Nina. Once or twice she almost brushed him with her dress. He even felt a whiff of air as she swept past. While she danced her left arm lay on her partner’s shoulder, bent gracefully and with seeming helplessness, and she tilted her head as if she were going to put it on his shoulder. Occasionally he caught a glimpse of the lace edging of her white petticoat flying with her rapid motion, and of her black-stockinged little foot, with a fine ankle and steeply curving calf. At such moments he somehow felt ashamed, and was angry with all who could see her.

The mazurka came. It was already about nine o’clock. Profiting by the moment when her partner, Svezhevsky, who was conducting the mazurka, got busy with an intricate figure, Nina ran to the dressing-room, lightly gliding to the rhythm of the music and holding her dishevelled hair with both hands. Bobrov, who saw this from the far end of the clearing, hastily followed her, and placed himself by the door. It was almost dark there; the small dressing-room, built of planks behind the pavilion, was hidden in dense shade. Bobrov decided to wait till Nina came out and to make her speak. His heart was throbbing painfully; his fingers, which he clenched nervously, were moist and cold.

Nina stepped out five minutes later. Bobrov walked out of the shade and barred her way. She started back with a faint cry.

“Why are you torturing me like this, Nina Grigoryevna?” said Bobrov, clasping his hands in an involuntary gesture of entreaty. “Don’t you see how you hurt me? Ah! You’re making fun of my sorrow. You’re laughing at me.”

“I don’t understand what you want,” replied Nina, with wilful arrogance. “I never dreamed of laughing at you.”

It was her family traits showing through.

“You didn’t?” said Bobrov dejectedly. “Then what’s the meaning of your behaviour tonight?”

“What behaviour?”

“You’re cold to me, almost hostile. You keep turning, away from me. My very presence is disagreeable to you.”

“It makes absolutely no difference to me.”

“That’s worse still. I sense that some dreadful change I can’t understand has come over you. Please be frank, Nina, be as truthful as I thought you were till today. Tell me the truth, no matter how terrible it may be. We’d better settle the matter once and for all.”

“What is there to settle? I don’t know what you mean.”

Bobrov pressed his hands to his temples in which the blood was pulsating feverishly.

“O yes, you do. Don’t pretend. There is something to settle. We said loving words to each other, words that were almost a confession, we lived some beautiful moments that wove tender and delicate bonds between us. I know you’ll be telling me I’m mistaken. Perhaps I am. But wasn’t it you who told me to come to this picnic so that we might talk without being disturbed?”

Nina suddenly felt sorry for him.

“Yes, I did ask you to come,” she said, bending her head low. “I was going to tell you – to tell you that we must part for ever.”

“He reeled as if he had been struck in the chest. The pallor which spread over his face could be seen even in the dark.

“Part?” he gasped. “Nina Grigoryevna! Parting words are hard and bitter. Don’t say them!”

“I must.”

“You must?”

“Yes. It isn’t I who want it.”

“Who then?”

Someone was approaching them. Nina peered into the darkness.