Книга Буддийское сердце - читать онлайн бесплатно, автор Владимир Фёдорович Власов. Cтраница 9
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Буддийское сердце
Буддийское сердце
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Буддийское сердце

То Бодхисаттва в семье брахмана опять родился,

Семья была богата, сын, как сыр в масле, катался.

После того, как в Таккасиле он всему учился,

В Бенаресе учителем стал самым знаменитым,

Его ашрам там же в престижном месте находился,

И он детей воспитывал всем семьям, именитым.

И юные брахманы, как и отпрыски всей знати,

Искусства высшие все в его храме постигали,

И, наполняя свои души знаньем благодати,

Людьми, весьма известными, в своей стране ставали.

Учился Ведам трём, искусствами обогащался

Один из брахманов, приехавший с женой своею,

Ашрам он посещал не часто, мало с кем общался,

С женою время проводил, был увлечён он ею.

Его жена на публике вела себя обычно,

Но совершала в жизни, внутренней, ошибок много,

Ночами не спала, слонялась, ела понемногу,

А днём ложилась спать, была к работе непривычна.

Больной казалась, днём в постель ложилась и стонала.

Когда муж спрашивал её: «Что, милая, с тобою»?

– «Болит живот, терпенья нет». – она так отвечала.

Когда он уходил, то нанималась лишь собою.

Он спрашивал её: «Быть может ты чего желаешь»?

Она же говорила: «Принеси мне фруктов сладких.

Лепёшек рисовых с черникой, всё на листьях гладких,

Всё то, что я люблю поесть, ты вкусы мои знаешь».

Муж вкусы её знал и начинал трудиться:

Готовил, бегал на базар, купить, что она хочет,

Прислуживал во всём, как раб, жене, что было мочи,

Вокруг неё всё время продолжая суетиться.

Когда он уходил, любовников та принимала,

И с ними проводила время в страсти и веселье,

Когда же приходил он, то она была в постели,

Держалась за живот свой и в страдании стонала.

А брахман думал: «Бедная, страдает бесконечно.

И как помочь ей, чтобы облегчить боль, я не знаю,

Я на страданья не могу её смотреть беспечно,

Мне нужно пригласить того, кто в этом понимает».

Однажды он, набрав корзину разных угощений,

Пришёл в ашрам с визитом и сел с Бодхисаттвой рядом.

Спросил тот: «Почему так редки ваши посещенья»?

Ответил браман тут: «Болезнь жены кажется мне адом,

Хоть телом и крепка она, и вид её здоровый,

А кожа её гладкая, холёная, лосниться,

Но жалуется на живот, и вид её суровый,

От боли сердится всегда, ей по ночам не спится.

Поэтому не прихожу я к вам, сижу я с нею,

К тому же, каждый день хожу на рынок за едой я,

Продукты покупаю, и домой спешу скорее,

Готовлю ей обеды у плиты, на кухне стоя.

Пеку лепёшки, жаренные, на кунжутном масле,

Я блюда, разные, по вкусу ей приготовляю,

Ведь у неё болит живот, желанья исполняю,

Всё делаю, чтоб боли в её животе угасли.

Поэтому и времени нет к вам идти в ученье».

Подумал Бодхисаттва, что супруга, дома лёжа,

Его обманывает, её ложные мученья -

Лишь для того, чтоб ей еду купил он подороже.

Ещё подумал: «Ему дам рецепт для излеченья,

Чтоб понял он, как поступать, что правильно, что ложно».

Сказал ему: «Не покупайте ей такие угощенья,

Они вредят ей, ей простую пищу есть лишь можно.

И я вам дам ещё один рецепт для исцеленья:

Возьмите овощей дешёвых и сварите кашу

В кастрюле медной, доведите всё то до кипенья,

Добавьте ветку дерева и дайте жене вашей.

Скажите, что это – лекарство, если есть не будет,

И вас попросит принести ей что-нибудь другое,

То вы побьёте палкой, что бы не сказали люди.

Работать заставляйте, не давайте ей покоя».

И брахман с его этим предложеньем согласился,

Домой вернувшись, он сказал жене: «Пей это зелье»!

Она попробовала, вид лица весь искривился,

Когда он есть заставил, было ей не до веселья,

Тем более, когда сказал, взяв палку, ей серьёзно:

– «Не будешь есть, то накажу, весь день работать будешь».

Заставил съесть всё, и при этом вид имел он грозный,

Сказав: «Хорошей пищи вкус ты скоро позабудешь».

Она спросила: «Чьё это рецепта предписанье»?

Ответил он: «Учитель дал со строгим наставленьем,

Чтоб я берёг тебя, и я согласен с его мненьем,

И с этих пор я буду уделять тебе вниманье».

И он пропел ей громко тут одно стихотворенье:

«И что б не говорила, я тебя должен заставить

Съедать это лекарство и работать для леченья,

Чтоб это поняла ты, не могу тебя оставить».

Она с лежанки встав, до ночи делом занималась,

Подумав: «Раскусил учитель мою хитрость скоро,

О мнимой боли не вела уж больше разговора,

С её всеми любовниками вскорости рассталась.

44. История о царице Мудулаккхане

Когда в Бенаресе царь Брахмадатта находился,

Народом правил и птиц разведеньем увлекался,

То Бодхисаттва в Касе в семье брахмана родился

И с юных лет искусством и наукой занимался.

Его всегда тянуло, с малых лет, к духовной сфере,

От удовольствий светской жизни быстро отказался,

Ей предпочёл отшельничество мудрецом, и веря

В мистические силы, медитации отдался.

Через неё обрёл небес магические знанья,

Умение везде по воздуху перемещаться,

У гималайских гор нашёл приют для обитанья

В тише, где удовольствию экстаза придавался.

Однажды, чтобы соли взять, он с гор своих спустился,

Пришёл в Бенарес и провёл одну ночь в парке, царском,

А утром вымыл тело, в одеянье облачился,

В плащ лыка, красного, связав, обвил косы повязкой.

С собой взял короб и отправился за подаяньем,

У врат дворца царя он ненароком оказался,

Увидел его царь в его аскета одеянье,

С ним говорил. Ему понравился тот, он остался,

Царь пригласил его к себе, в его честь пир устроил,

И усадил на кресло из сапфиров, драгоценных.

Поил чаем, женьшеневым, который много стоил,

Ломился царский стол от разносольных угощений.

Стал в парке жить он, медитацией там занимался,

И обучал царских детей, за что его кормили,

С царём порой беседам философским придавался,

Царь и все подданные во дворце его любили.

Однажды с войском царь отправился к своей границы,

Порядок чтобы навести, с захватчиком сражался.

Пред тем, сказал Мудулаккхане он, своей царице,

Чтоб без него его аскет ни в чём бы не нуждался.

Дворец мог Бодхисаттва посещать в часы любые,

Свободой пользуясь. Его любили и все знали,

Передвигался он по воздуху, и всех удивляли

Его способности, необъяснимые, такие.

Когда аскету трапезу готовила царица,

Подумала: «Сегодня он немного задержался,

Слегка я отдохну пред тем, как должен появиться,

Чтоб в его память мой образ у него остался».

Она в воде себя с приятным запахом помыла,

И приготовила для его встречи одеянье,

Роскошное, лежанку у стола установила,

И прилегла на отдых, чтобы скрасить ожиданье.

Заметил Бодхисаттва – время ужина настало,

А опоздание в его расчёты не входило,

По воздуху он перенёсся через окна зала,

Царица со своей лежанки голая вскочила.

Она, услышав шорох: «Гость пришёл, – себе сказала, -

Мне нужно встать и его встретить». Но тут увидала

Его, стоящим рядом, и вскочила, тюль упала,

Нагой царица перед гостем в смущенье стояла.

Изяществом был ослеплён аскет и красотою,

В мгновенье состояние его переменилось,

Возникло вожделенье, перестал владеть собою,

К ней у него, как к женщине, влеченье появилось.

Стоял он словно дерево после удара грома,

Похож на ворона был, кому крылья обломали,

За ужином еда застряла в его горле комом,

А мысли лишь о том, как овладеть ею, блуждали.

Не смог он есть, еду взяв, в парк свой удалился,

Лёг на лежанку в хижине, к еде не прикоснулся,

Всё думал о царице, ум в мечтанья погрузился,

Впав в забытье, как будто бы уснул и не проснулся.

Семь дней бил палкой своё тело до изнеможенья,

Царицы красота похитила его сознанье,

Ничем в душе не мог он побороть огонь желанья.

Не ел он ничего, и похудел до истощенья.

А через семь дней царь с победой в замок возвратился.

Хотел аскета повидать, пришёл в парк на свиданье,

Но там его увидел в изнурённом состоянье,

Подумал: «Заболел аскет, пока с врагом я бился».

И, в хижину зайдя, спросил: «Случилось что с тобою»?

Сказал аскет: «Желанье страстное меня скрутило,

Влюбился я в твою царицу так, что нет аж силы,

И сделать ничего я даже не могу с собою».

Сказал царь: «Я отдам Мудулаккхану в обладанье

Тебе». Аскета взяв с собой, пошёл в её покои,

Царицу передал ему во всём блеске сиянья.

Аскет взял её за руку и в парк повёл с собою.

Прощаясь, царь сказал ей: «Я прошу, ты постарайся

Аскета уберечь, если тебе будет посильно».

Она сказала: «Приложу я все свои усилья,

Чтоб сохранился он, и в этом ты не сомневайся».

Когда они в парке у хижины остановились,

Она сказал: «Нужен дом нам, где б мы проживали.

Иди к царю и попроси дом, где б мы поселились,

Вернулся тот к царю, просить стал, чтобы дом им дали,

Им дали дом, заброшенный, в котором не нуждались,

Так как отхожим местом его многие считали,

Уже дано придворные царя там испражнялись,

Поэтому крыльца ступени даже провоняли.

Царица отказалась осмотреть то помещенье.

Аскет спросил причину её резкого отказа.

– «Вначале нужно сделать дома очищенье, -

Сказав, – я в жизни не была в таких местах ни разу».

– «Но что я должен сделать, чтобы вас то не смущало? -

Спросил он, зная, что она была не виноватой.

– «Должны в порядок привести вы дом», – она сказал,

Послав его к царю за коробом и за лопатой.

Аскет взял у царя всё и стал в доме убираться,

Затем обмазал стены все навозом он, коровьем,

Чтоб не было щелей, от ветра чтобы укрываться,

Зимою чтоб не рисковать царицыным здоровьем.

Затем она, дом, новый, осмотрев, ему сказала:

– «Нам нужно получить стул, миску и кувшин с водою.

Нужны нам также, чтобы спать, постель и одеяло,

Иди к царю и попроси всё, будешь жить со мною».

Аскет, бедный, весь день меж домом и дворцом мотался,

Всё делая, царицыны приказы выполняя,

Когда с царицей он наконец наедине остался,

Что дальше делать с нею, долго размышлял, не зная.

И вдруг рукой царица его бороду схватила,

Желая, чтобы удостоил он её ответом,

И дёрнула его за бакенбарды и спросила:

– «Забыл, наверное, что ты являешься аскетом» ?!

Под этой сильной болью память к старику вернулась.

Всё это время не в себе он как бы находился,

Подумал он: «Как в положении я очутился

Таком, когда моё сознание перевернулось?

До тех пор, пока похоть во мне быть всё продолжает,

Мне не поднять главу от четырёх врат наказанья.

Тьма тёмных сил свет разума аскета побеждает,

Восстановить мне нужно моё прежнее сознанье,

Сегодня же необходимо мне вернуть царю царицу,

Лишь после этого смогу расправить свои плечи,

Расстаться с этим миром, в Гималаи возвратиться».

И он отправился с ней во дворец с царём на встречу,

Сказав: «Великий царь, мне не нужна твоя супруга.

Через неё во мне одна лишь похоть и родилась,

Попал в капкан страстей я заколдованного круга,

Душа моя от угнетенья в нём и притомилась.

Желанье ею обладать меня с нею связало,

Всегда, когда красивой женщиной овладеваешь,

Родятся вдруг желания, другие, и всё мало,

Освободиться можно, лишь когда всё оставляешь».

И тут опять он впал в экстаз и в воздух вдруг поднялся,

Скрестив обе ноги, царю дал тайное ученье,

Унёсся в Гималаи, медитацией занялся.

С людьми же больше не встречался, жил в уединенье.

В экстазе пребывая, он обрёл богов сознанье.

Обычно, в медитации глубокой находился,

Духовное довёл до совершенства состоянье,

В последней стадии же, в мире Брахмы вновь родился.

45. История об избавлении от привязанностей

Когда в Бенаресе царь Брахмадатта находился,

И благосостоянием народа занимался,

То Бодхисаттва в семье брахмана царя родился,

И стал духовником царя, когда отец скончался.

Однажды царь, исполнивши своей жены желанье,

Спросил её: «Любимая, чего бы ты хотела»?

Сказала та: «То, что хочу, всего лишь мечтанье,

Неисполнимое, и в этом сложность всего дела.

Я бы желала, чтобы вы на женщину, другую,

Отныне не смотрели бы в чувственном наслаждении,

Ведь заиметь вы можете здесь женщину, любую,

Вы – царь, и можете любой так сделать снисхожденье».

Услышав это всё, царь яростно сопротивлялся,

Супруга до него всё продолжала домогаться,

Не мог он устоять пред её волей, отказаться,

В конце концов, себя с трудом переломив, он сдался.

Из всех шестнадцать тысяч танцовщиц не смотрел более

Ни на одну уже со своим чувственным желаньем.

Так подчинился первый в жизни раз он женской воли,

Любовь, неодолимая, лежала в основании.

В то время на границе царства было неспокойно,

Враги в страну часто вторгались, бунты возникали,

Чтоб успокоить всех и дать отпор врагам достойно,

Царь должен ехать был туда, его войска позвали.

Они письмо послали: «Мы не можем защищаться».

Собрал царь срочно войско и отправился к границе,

Позвал жену, сказал ей: «Час пришёл с тобой прощаться.

Я уезжаю, нам желательно б договориться.

Бои будут. Что ждёт – победа или пораженье,

Не знаю я. А ты одна в столице остаёшься.

Так как тебя я не могу взять, там будут сраженья.

Для женщин там опасно, ты там не убережёшься».

Жена ему сказала: «Если суждено расстаться,

Посланника мне шлите после каждой второй мили,

Проедете что, чтобы я могла не сомневаться,

Что живы вы, что вас мои молитвы сохранили».

Царь согласился, в город Бодхисаттву он отправил

С отрядом воинов и слал депеши чрез две мили,

С приказом, чтоб ему всё о царице сообщили,

Чтоб передали, что он сердце с ней своё оставил.

Когда с нарочными депеши в замок прибывали,

Царица спрашивала их, зачем те приходили,

– «Чтоб ваше самочувствие узнать», – те отвечали.

– «Узнайте же»! Те с ней в постели время проводили.

Король прошёл уж шестьдесят четыре с лишком мили,

Послал ей тридцать два солдата, весть передавали,

После доклада все солдаты ночь с ней проводили,

Наутро возвращались в часть, когда с ней переспали.

Царь, наконец, в сражениях освободил границу,

Послал он Бодхисатву в город для приготовления,

Чтоб встретил весь народ его, когда он возвратится.

К царице от него нёс Бодхисаттва донесенье.

Когда царица Бодхисатвы лико увидала,

То в восхищение пришла, и в возбужденье – тоже,

Окинув взглядом с ног до головы, ему сказала:

– «Иди ко мне, мой брахман, мы пойдём с тобой на ложе».

Но Бодхисатва, слова эти слыша, возмутился.

Сказав: «Не говори со мной так. Царь наш – почитаем,

Он честен и открыт для всех, и это мы все знаем,

Царь, видя, как себя ведёшь ты, очень б удивился.

И в первый раз я с удивлением такое вижу,

И удивляться этому всему не перестану,

Я никогда это не сделаю, грех ненавижу.

И похоти твоей я потакать грехом не стану».

– «Царь для шестидесяти четырёх не почитаем,

И только ты один, я вижу, грех и ненавидишь,

Греха на свете нет, как мы, все женщины, считаем,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги