Книга Блеф во спасение - читать онлайн бесплатно, автор Регина Лукашина. Cтраница 8
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Блеф во спасение
Блеф во спасение
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Блеф во спасение

Переслав текст в редакцию через почтовый сервис, Лена захлопнула крышку компьютера и посмотрела на себя в зеркало. Гладкая бронзовая кожа и ясные голубые глаза, подтянутая спортивная фигура. Белокурые волосы? Она усмехнулась. Когда-то она была просто русой. Отросшие корни можно закрашивать реже, если ты давно приучила всех к имиджу блондинки. А на самом деле просто седая, как луна. Лет тридцать пять… А на самом деле уже через год ей будет пятьдесят. Ничто не выдаёт. Только арктическая пустыня, предательски смотрящая на мир из её глаз. И белый снег отросших корней. Ни семьи, ни детей, ни работы. Всё, чего она дождалась – предательства того, кого любила уже двадцать лет. Дважды он жертвовал ради своей карьеры сначала жизнью их не родившегося ребёнка, потом обрёк и её на этот холод. Марк, красивый и умный, тонкий и обаятельный. Но умеющий любить лишь своё спокойствие и удобство. Два года, почти два года она ждала, что вот-вот он вернётся из командировки в Среднюю Азию. Найдёт себе другую работу, оформит развод и…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Выигрыш дороже правил игры – Джакомо Казанова (итал.)

2

Queue – набережная (франц.) В данном случае речь идёт об Английской набережной в Ницце.

3

Nice – Ницца, знаменитый курорт на Лазурном берегу Франции.

4

Bouillabaisse – средиземноморская уха из нескольких сортов морепродуктов. Деликатес.

5

Onde – зло (датский).

6

Negresco – элитный исторический отель на Английской набережной в

Ницце.

7

Ospedate de Santo Spirito – странноприимный дом Святого Духа в Риме на острове Трастевере.

8

Либерея Иоанна Грозного – легендарная библиотека, не найденная до сих пор.

9

275 статья УК РФ – государственная измена, карается вплоть до высшей меры наказания.

10

Приветствую тебя, любовь моя. Как твои дела? (греч.).

11

Natale di sole invictus – рождество непобедимого солнца (лат.) Праздник в Древнем Риме.

12

Panteon – Пантеон, храм всех богов, построен в 27 году н. э., достопримечательность Рима.

13

Омирос – греческое произнесение имени Гомера.

14

Agios Nicolaos – святой Николай, Николай Чудотворец (греч.).

15

Après sky – после лыж (франц.) – развлекательные мероприятия на элитных горнолыжных курортах.

16

Stand up – корреспондент в кадре, форма подачи информации в телевизионном репортаже.

17

After shock – повторные затухающие толчки после землетрясения.

18

Facebook – крупнейшая международная социальная сеть.

19

Куда ты идёшь, Низа? (греч.) – А, это ты, Иуда, я не узнала тебя сразу.

20

We are kings – Лена имеет ввиду фонетическое совпадение слова викинг с этой фразой (авт.).

21

Swarovsky – Сваровски, известная фирма бижутерии, знаменита изделиями из стразов и хрусталя.

22

Синтетические наркотики, приводящие к быстрому разрушению центральной нервной системы.

23

Журнал о путешествиях и биосфере планеты, старейший и популярный в Европе и мире.

24

Цель оправдывает средства (французская пословица). Дословно – цель прощает средства.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги