– Патронов не хватит, – злобно ответил пират. – Уходи. Или мы уничтожим тебя, – повторил он и, круто развернувшись, быстро зашагал к шлюпке.
Ловко запрыгнув в неё, он сделал своим людям знак, и те дружно навалились на вёсла. Проводив их взглядом, Ли повернулся и, пройдя по пляжу, направился к парадному входу в обитель. Так они называли систему верёвочных лестниц, по которым подростки поднимались наверх со стороны долины. Показывать пиратам, что в пещере есть ещё один ход, Ли не хотел.
Встретившая его на пороге Юста повисла у него на шее. Спрятав лицо на груди мужа, она прижалась к нему всем телом, и Ли неожиданно понял, что её всю трясёт. Прижав её к себе, Ли тихо спросил:
– Что случилось?
– Я знаю его, – шёпотом ответила Юста. – Это он уничтожил корабль моих родственников и продал меня в бухте Печали.
– Откуда ты знаешь, что это именно он? – удивился Ли.
Вместо ответа девушка выразительно качнула зажатым в руке биноклем.
– Эту рожу я никогда не забуду, – тихо добавила она с нескрываемой ненавистью.
– Жаль, что я не знал этого раньше, – прошипел Ли.
– Теперь знаешь, – тихо ответила Юста.
– И если он только осмелится явиться сюда ещё раз, я не буду разговаривать. Я его сразу пристрелю.
– И начнётся война, – вздохнула девушка.
– Она давно уже началась, – твёрдо ответил Ли. – С того самого момента, как по пустыне прошёл слух, что муты строят свой город.
– Чего он хотел? – спросила девушка.
– Требовал продать им бухту. Грозил, в противном случае, привести сюда целую армаду. Только я не совсем понимаю, что это такое.
– Армада – это много кораблей, направленных в одно место, – быстро ответила Юста. – Сколько кораблей он обещал привести?
– Говорил про тридцать, – пожал плечами Ли.
– Тридцать кораблей, это по пятьдесят человек на каждом. Прибавь к этому экипажи и получишь общее количество противников.
– Почти две тысячи человек, – мрачно ответил Ли, инстинктивно сжимая кулаки.
Всё, что обитель и долина могли противопоставить такой армии, это не более двухсот пятидесяти боеспособных человек.
– Вовремя я начал делать метатели, – проворчал Ли и, поцеловав жену, быстро добавил: – Мне нужно съездить к Джесси, в торговый дом.
– Зачем? – удивилась Юста.
– Нужно снять с продажи все патроны и гранаты. Мы слишком часто стали выставлять этот товар на продажу. Пора начинать закупать боеприпасы.
– Ты решил готовиться к войне? – испуганно спросила Юста.
– Я должен быть готов к ней, – тяжело вздохнул Ли.
Быстро спустившись к подножию скалы, он вывел из пещеры свой вездеход и, по привычке проверив пулемётную ленту, понёсся по направлению к торговому дому. Час езды, и его вездеход, давно уже ставший в долине легендой, резко остановился у длинного одноэтажного здания, стоящего на берегу небольшого озера.
Услышав знакомый рёв двигателя, из здания выскочила Джесси. Увидев Ли, она недолго думая повисла у него на шее, обвив поясницу ногами.
– Наконец-то ты про меня вспомнил, – взвизгнула она, ласково потеревшись лицом о его щёку.
– Про тебя, пожалуй, забудешь, – усмехнулся в ответ Ли, легко внося её в дом.
– Но это не мешало тебе не появляться здесь больше месяца. Я уже чуть на стенку не полезла, – пожаловалась Джесси.
– Ты же знаешь, мне приходится решать очень много проблем, – пожал плечами Ли. – А кроме того, ты и сама регулярно приезжаешь в обитель.
– Приезжаю. Но не так часто, как хотелось бы. Пойми наконец, я здоровая, молодая женщина, и мне мало тех встреч, которыми мне приходится обходиться.
– Найди себе мужчину и живи, как хочешь, – спокойно ответил Ли, усаживаясь на топчан.
– Ну уж нет, – рассмеялась Джесси, тут же вскакивая верхом ему на колени. – Единственный, в ком я действительно уверена, это ты. И я буду держаться за тебя.
– Не глупи, – поморщился Ли, которому этот старый разговор давно уже набил оскомину. – В долине найдётся много парней, за которых стоит держаться.
– Может и так, но они все не ты, – легко ответила Джесси и перевела разговор на другую тему. – Лучше расскажи, почему ты примчался сюда в такой спешке?
– Срочно убери все боеприпасы. И начинай не продавать, а покупать их.
– Опять что-то назревает? – с испугом спросила Джесси.
– Пираты, – мрачно ответил Ли.
– И что нам нужно? – нехотя спросила Джесси.
– Много крупнокалиберных патронов, гранаты и ракеты, если кто-то захочет продать такое оружие.
– И как платить?
– Не торгуясь. Сейчас не до выгоды.
– Всё настолько серьёзно?
– Очень. Наш старый друг, капитан, предупредил меня, что вдоль побережья появилось много пиратов, а через неделю они и сами пришли. Потребовали отдать им нашу бухту.
– А может, и вправду стоит отдать? – тихо спросила девушка и тут же осеклась, увидев его мрачный взгляд. – Прости. Глупость ляпнула, – извинилась она, пытаясь спрятать глаза.
– Ты действительно сказала глупость. Если сейчас отдать им бухту, то завтра они потребуют себе всё остальное. А это значит, что все наши труды отправятся псу под хвост. Всё впустую. Нет. Я буду драться. Эту войну они надолго запомнят.
– Опять война, – тяжело вздохнула Джесси. – Опять кровь и смерть. Как я от этого устала.
– Ты же знаешь, это не моя затея. Мне это тоже не нужно. Но что делать? Уступить бухту? Уйти? А что дальше? Так и бегать всю жизнь? Или позволить надеть на себя ошейник? Нет! Я никогда не был рабом. И не стану. Я никогда не нападал первым, но если они хотят войны, они её получат, – резко ответил Ли.
– Не злись, – испуганно попросила девушка. – Я же не предлагаю тебе стать рабом.
– Но ведь ты сама сказала, что готова отдать пиратам бухту.
– Я просто подумала, что это поможет тебе спасти молодёжь.
– Спасти от смерти, отдав в рабство? Нет. Для них это будет медленная смерть. Нам осталось только одно. Драться. Против диких, против пиратов. И если потребуется, против всего мира. Иначе нам не выжить, – жёстко ответил Ли.
– А сколько нас выживет после этой бойни? – спросила Джесси со слезами на глазах.
– Пусть не все. Пусть горстка. Но это будут свободные люди, живущие в своём городе, – ответил Ли, решительно поднимаясь на ноги и легко удерживая Джесси на руках.
– Это твой город, и будет так, как ты скажешь, – покорно ответила девушка, прижимаясь к нему всем телом. – Когда ты подаришь мне малыша? – спросила она без всякого перехода.
Споткнувшись от удивления, Ли поставил её на ноги и, чуть отодвинувшись, растерянно пробормотал:
– Что это на тебя нашло?
– Я давно уже мечтаю родить ребёнка, – тихо прошептала Джесси.
– И что тебе мешает? – не понял Ли.
– Не получается, – созналась она, уже откровенно заливаясь слезами.
– Надеюсь, это не по моей вине? – растерянно спросил Ли.
– Нет, дело во мне, – сквозь всхлипы ответила девушка.
– Но ведь ты не больна, – развёл руками Ли.
– Это не та болезнь, которую видно. Это что-то внутри, – пояснила она, продолжая рыдать.
– Знаешь, я думаю, нам просто нужно продолжать над этим работать, – смущённо проворчал Ли, пытаясь отвлечь её от грустных мыслей.
– Ты считаешь, что у нас получится? – улыбнулась она сквозь слёзы.
– Обязательно. Главное, стараться, – пожал плечами Ли.
– Значит, сразу после того, как разберёшься с пиратами, поселишься здесь, – решительно ответила Джесси.
– Давай сначала с пиратами разберёмся, – усмехнулся в ответ Ли. – А потом уже будем решать, кому где селиться.
– Не увиливай, – воскликнула она, ухватив его за безрукавку на груди и пытаясь встряхнуть.
Само собой, толку от этого действа было не просто мало, а очень мало. Ли весил почти в три раза больше, чем она. Крепкий костяк и нарощенная за годы тренировок мышечная масса делали его мощным, сильным, с молниеносной реакцией существом. Идеальной машиной для убийства.
Сообразив, что своими действиями она просто смешит его, Джесси отпустила безрукавку и, забросив руки ему на шею, тихо попросила:
– Сделай мне малыша. Пожалуйста.
– Девочка, я же не отказываюсь, – усмехнулся в ответ Ли, сжимая ладони на её талии.
Как обычно, он снова не рассчитал силы. Охнув, она тихо рассмеялась и, прижавшись к нему ещё крепче, прошептала:
– Когда-нибудь, ты меня просто раздавишь.
– Извини. Я никак не могу научиться правильно рассчитывать силы. Это моя постоянная беда, – извинился Ли. – Как только увлекусь, так сразу и ты и Юста охать начинаете.
– Это всё ерунда, – усмехнулась в ответ Джесси. – Главное, чтобы ты, увлёкшись, кулаком шарахнуть не вздумал. Вот тогда точно беда будет.
– Ты никак не можешь забыть арену? – неожиданно насупился Ли.
– Такое трудно забыть, – честно призналась Джесси. – Знаешь, я многое повидала в своей бестолковой жизни, но видеть, как здоровенного мужика убивают одним ударом, мне не доводилось. Тогда, на арене, я вдруг поняла, что совершенно не знаю тебя. Не знаю, на что ты способен. Знаешь, я даже испугалась.
– Чего? – не понял Ли.
– Твоей силы. Того, что ты умеешь.
– Этого не нужно бояться. Это просто искусство боя.
– Искусство убивать, – задумчиво ответила Джесси.
– Нет. Я не убиваю, пока на меня не напали. Именно этому меня учил мой мастер. Не убивать. Но пустыня стала учить меня по-своему. И ей удалось убедить меня в своей правоте. Знаешь, когда-то, очень давно Вожак нашего сектора сказал: не мучайся и не раздумывай. Если напали, подари быструю смерть и иди дальше, не оглядываясь. Не боясь получить удар в спину. Тогда я не согласился с ним. Но очень скоро он доказал мне свои слова, ценой собственной жизни.
– Его убили?
– Да. У меня на глазах. Когда он пытался спасти меня и моего учителя. И тогда я понял. Он прав. У пустыни свои законы. И так просто их не изменишь.
– Поэтому ты решил построить свой город?
– Нет. Эта идея пришла намного позже. Когда я понял, что не могу быть одновременно в двух местах, чтобы защищать детей от диких. Я хочу сохранить обитель. Там, в секторе, остался мой первый дом. Тот, который я помню. А обитель. Обитель мне подарил мастер. Он специально готовил меня к тому, чтобы я стал хранителем обители. Он знал, что меня будут отовсюду гнать. Ведь я мут. А значит, или раб, или изгой.
– Я всегда хотела спросить, почему в обители никто не живёт?
– Они разошлись по пустыне в поисках новых адептов и погибли. Все. А те, кто оставался, постепенно умерли от старости. Остались только Кали и гигантский Наг. Нага мне пришлось убить. Они называли его хранителем. Я назвал себя так же.
– Почему? – растерялась Джесси.
– Он хранил библиотеку и умел очень быстро убивать. Я такой же. Как и Кали. Мы одинаковы. Храним и убиваем тех, кто пытается проникнуть в обитель без спроса. Мы воины.
– Ну уж это я знаю, – усмехнулась Джесси. – А кстати. Как там твоя подружка?
– Какая именно? – усмехнулся Ли.
Ткнув его кулачком в грудь, Джесси рассмеялась и пояснила:
– Та, которая на четырёх лапах и с хвостом.
– Кали, – усмехнулся в ответ Ли, кивнув головой. – У неё теперь всё в порядке. Моряки здорово выручили нас, привезя ей молодого самца. С тех пор в пустыне появилось уже четыре молодых зверя. А она приходит в обитель, только когда соскучится. Устроила себе логово где-то в скалах и живёт себе там. Хотя пастухи уже меня одолели жалобами на это привидение.
– Они боятся её?
– Да. Но она умная девочка и ни разу не тронула стада в долине. Они охотятся в пустыне. Просто она пугает пастухов до заикания, когда скользит в темноте, как дух смерти.
– Да уж. Пугать она умеет, – усмехнулась Джесси, зябко передернув плечами от нахлынувших воспоминаний.
– Ну мы так и будем впустую болтать, или меня всё-таки накормят? – неожиданно спросил Ли.
– Есть консервы и немного мяса. Но готовить я так и не научилась, – быстро ответила Джесси.
– Разожги огонь, поставь сковородку и принеси мясо. Сам справлюсь, – усмехнулся Ли, потягиваясь и расправляя плечи.
Девушка, как завороженная, смотрела за игрой его мышц.
– Что? – не понял Ли.
– Никогда не могла спокойно смотреть, когда ты так делаешь, – призналась Джесси, сжимая ладони и быстро облизывая губы языком.
– Почему? – удивлённо спросил Ли.
– Да потому, что меня это возбуждает, болван ты меднолобый, – рявкнула она в ответ.
– Ты чего орёшь? Я же не глухой, – растерянно проворчал Ли, тряся головой и ковыряя пальцем в ухе. – И что это за слово, меднолобый? Откуда ты его выкопала?
– Забыл, что меня тоже учили монахи и механики? – с вызовом ответила девушка, становясь в свою любимую позу. Сжатые кулаки в бёдра.
– Похоже, вы с Юстой слишком много общаетесь, – криво усмехнулся Ли.
– Это почему? – опешила Джесси.
– У вас даже позы одинаковые, когда вы злитесь или что-то не нравится. Обе становитесь в такую позу. Так и хочется двинуть разок в пузо, чтобы отучились.
– Эй! Не вздумай! – воскликнула Джесси, быстро опуская руки. – Убьёшь ведь. Сумасшедший. Или калекой сделаешь.
– Не бойся, – рассмеялся Ли. – Я же не совсем ненормальный, чтобы своих собственных подруг убивать.
– Да хрен его знает, что там у тебя в башке замкнёт, – проворчала Джесси, быстро ставя сковородку на железную печку, заменявшую ей плиту.
Поужинав и запив отличное жаркое хорошей порцией каф, они закрыли торговый дом и, недолго думая, отправились в спальню Джесси, которая жила и работала в одном месте.
* * *Капитан Крек не шутил, когда обещал хранителю привести в бухту армаду из тридцати кораблей. Идея захватить так удобно расположенную бухту родилась у него давно. Ему очень хотелось стать хозяином своей бухты, где будет безраздельно царить только он. Где только его слово будет означать, кто и когда может пристать к берегу и кому сколько платить.
Эта бухта, со всеми постройками и маяками, была просто создана для него. Для тех целей, которые он преследовал. Креку давно уже надоело бороздить морские просторы, постоянно рискуя погибнуть в штормовом море. Он мечтал поселиться на побережье и жить спокойной жизнью, командуя огромной бандой пиратов и умножая добытые в налётах богатства.
Но между его мечтой и им самим стоял этот непонятный хранитель. Пустынные крысы рассказывают о нём много странных вещей, поверить в которые Крек просто не мог. Так, например, говорили, что он в одиночку мог уничтожить целую банду чуть ли не голыми руками. Говорили, что он проник в город чистых и выкрал из борделя рабыню, попутно победив на арене местного чемпиона.
Рассказывали, что он умеет сам собирать машины, равных которым нет во всей пустыне. Что морские муты даже возят их на другой континент, зарабатывая огромные богатства. Крек даже предпринял попытку захватить одно такое судно, чтобы получить информацию из первых рук, но, потеряв два корабля, вынужден был отказаться от этой идеи.
Муты додумались заряжать в свой крошечный метатель ручные гранаты. Увидев эту штуку впервые, Крек не смог удержаться от смеха, но, получив в борт солидным булыжником, вынужден был отойти в сторону, чтобы устранить течь. Его второй корабль постигла плохая участь. Зарядив в метатель гранату, муты тщательно навели его на корабль и, выдернув чеку, тут же выстрелили.
Проломив борт, граната влетела в трюм и мгновенно взорвалась, разнеся в щепки всю носовую часть. Вода хлынула в трюм, и корабль моментально пошёл ко дну. Крек даже не успел отдать команду на спасение своих людей. Он давно уже понял, что один корабль в нападении – это игра со смертью, и, купив второй корабль, назначил его капитаном своего младшего брата.
Так, постепенно сколотив настоящую эскадру, он стал одним из богатейших пиратов. Но ему этого было мало. Он хотел покоя и стабильности. Ему надоело рисковать. Дожив до сорока пяти лет и имея в руках огромные богатства, он мечтал о собственной империи. Бухта Печали давно уже стала тесной для пиратов всех мастей. Он хотел уйти и основать своё царство, где все будут подчиняться ему.
Вспомнив про метатель и похищение рабыни, Крек скривился и, сплюнув за борт, мрачно посмотрел на своего осведомителя. Стоявший перед ним пастух был из чистых, но знался с пустынными мутами. Да и сам он был не более чем простым пастухом. Однажды, прогоняя своё стадо мимо бухты Печали, пастух разом лишился трёх своих дочерей и теперь мечтал вернуть их при помощи Крека. Но бедолага не знал, что именно его люди и захватили девочек, выгодно продав их в один из пустынных борделей.
Крек и не собирался возвращать пастуху дочерей, при этом ловко играя на его чувствах и кормя обещаниями. Окончательно решив присвоить бухту обители, он приказал пастуху отправиться туда со своим стадом и узнать всё, что можно, об этом хранителе. Именно он и рассказал Креку, что тот самый метатель сделал он, Хранитель и властелин этих мест.
Внимательно выслушав доклад пастуха, Крек задумался. Если даже половина того, что рассказал этот глупец, правда, этого хранителя стоит опасаться. Впрочем, как и его мальчишек. Крек недаром лично отправился на эту встречу. Он хотел сам убедиться, чего тот стоит. И, перекинувшись с ним несколькими словами, многое понял.
Этот хранитель – крепкий орешек, о который можно сломать зубы. И судя по меткому выстрелу, прозвучавшему с большого расстояния, но, тем не менее, ударившему прямо перед его ногами, его парни умели обращаться с оружием. Всё это раздражало и злило Крека.
Устраивать затяжную войну в его планы не входило. Но, узнав, что все входящие в долину, должны оставлять оружие у охраны, Крек задумался. В подобной ситуации рассчитывать на захват долины при помощи ножей не приходилось. Имеющие в своём арсенале пулемёты, подростки просто уничтожат всех его людей. Значит, нужно было что-то срочно придумывать или готовиться к долгой осаде.
Но обитель – не деревянный корабль. Из метателя её не потопишь. А имея преимущество в высоте, противник просто царит над бухтой и подступами к ней. Значит, оставалась только хитрость. Но как выманить хранителя из долины? Как заставить его выйти из-за спасительной защиты скал?
Крек задумался. Пастух сказал, что у хранителя есть семья. Морская мутка родила ему сына, в котором тот души не чает. Мальчишка наполовину пустынник, а наполовину моряк. По словам пастуха, он плавает как дельфин и без ущерба для себя болтается по пустыне. Возможно, это шанс. Выманить мальчишку из долины и продать рабом в поселение чистых. Пусть папаша побегает.
Наткнувшись на эту мысль, Крек разом повеселел. Послать десяток ловких парней, которые, назвавшись пастухами, проникнут в долину и выведут сопляка. Потом вернуть стадо настоящим пастухам, а их подобрать где-то на побережье. И всё. Вопрос решён. Останется только дождаться, когда из своего логова вылезет папаша, и, пристрелив его, захватить долину.
Ведь если хранитель в долине царь и бог, то, лишившись его, подростки просто растеряются и не смогут оказать достойного сопротивления. Останется только надеть на них ошейники и продать в разные города. При слове «города» Крек презрительно скривился. Назвать таким громким словом свои грязные, провонявшие бензином и нечистотами поселения могли только пустынные крысы.
Обдумывая этот спонтанно зародившийся план, Крек приказал готовиться к отходу. Команда быстро разбежалась по своим местам, готовя судно к плаванию.
Отведя корабли за прибрежные скалы, где их не было видно из обители, Крек приказал бросать якоря и готовиться к долгому ожиданию. Отправив команду за пресной водой, он собрал своих лучших людей и, мрачно оглядев каждого, задумчиво проворчал:
– Ну и рожи. Сразу видно, что головорезы.
– А что тебе не нравится, кеп? Мы они и есть, – пожал плечами командир абордажной группы, двухметровый гигант с черной, как антрацит, кожей, широким носом и толстыми губами.
– А мне нужно, чтобы вы стали пустынными крысами. Пастухами. Вы должны вызывать доверие и жалость, а не страх и желание схватиться за оружие, – прорычал в ответ Крек и, безнадёжно махнув рукой, вышел на палубу.
Задумчиво оглядев собравшихся на носу пиратов, он вдруг понял, что все они и близко не похожи на высушенных пустынным солнцем пастухов. Те были сухими, словно вялеными. Солнце вытопило из них весь лишний жир, превратив тела в анатомический набор костей, обтянутый сухой загорелой кожей. А эти, тоже жилистые, но явно сытые. Откормленные рожи, на каждую из которых не посмотришь без содрогания. Но самое главное было не в этом.
Взгляд. Вот что выдавало их с головой. Взгляд пастуха был всегда полон беспокойства за стадо и за свою жизнь. Пастух никогда не станет долго смотреть в одну сторону. Но всегда крутит головой, чтобы вовремя увидеть пыльный шлейф и остановить стадо. Ведь шлейф – это враг. На языке пустынников незнакомец – это всегда враг.
Взгляды пиратов были другими. Они смотрели жёстко, уверенно. Словно разглядывали человека через прицел винтовки. И это было именно тем, что выдавало пиратов с головой. Кроме того, ни один из пиратов и понятия не имел, что делать со стадом. Озверев, они вполне могли просто расстрелять всех животных, спустив весь план в гальюн.
Оперевшись на леер, Крек задумчиво смотрел в океан, судорожно ища выход из создавшегося положения. Что делать? Как незаметно попасть в долину? Этот вопрос не давал Креку покоя. Развернувшись, он бросил взгляд на пустыню и неожиданно насторожился. Пыльный шлейф, медленно смещавшийся в сторону долины, привлёк его внимание.
Действуя по наитию, он моментально развернулся к своему помощнику и рявкнул так, что подскочила даже вантовая команда:
– Сталк! Абордажную команду на берег. Задержать стадо. Пастухов сюда. Всех. Вместе с бабами и их выродками.
Ответив ему удивлённым взглядом, помощник, не задумываясь, продублировал команду, и уже через пять минут три шлюпки резво неслись в сторону берега. Пятнадцать человек из абордажной команды, вооружённые автоматическим оружием, саблями и кинжалами, представляли собой серьёзную ударную группу.
Прошедшие огонь и воду, они умели действовать быстро и жёстко, решая поставленную задачу. Вёл группу сам командир, черный Нгусу. Откуда он взялся и почему его так зовут, не знал никто, но Крек, подобрав его умирающим от жажды на берегу соседнего континента, ни разу не пожалел об этом.
Спасённый гигант оказался просто незаменимым в абордажной команде. Огромная физическая сила и абсолютная нечувствительность к боли делали его страшным противником. Врываясь на палубу атакованного корабля, Нгусу с рёвом принимался крушить всё вокруг себя, сея панику и заставляя противника в страхе бросать оружие.
Своё место командира группы он отвоевал у своего предшественника, попросту снеся ему голову саблей. Это оружие давно уже стало притчей на всех кораблях эскадры. Никто не знал, где ему удалось откопать это чудище, но орудовал им Нгусу так, что даже опытные пираты не всегда выдерживали, вываливая свой обед за борт.
Огромная изогнутая полумесяцем сабля пирата имела полуторную заточку и пилообразные зазубрины по всей длине клинка. Каждый удар этого оружия оставлял страшные рваные раны. Сама по себе эта сабля весила как хороший ручной пулемёт, что совершенно не мешало Нгусу орудовать ею так, словно она весила не больше веника.
Высадившись на берег, группа быстрым шагом направилась в сторону пыльного шлейфа. Уже к ужину на пляж выгнали всё стадо. В шлюпки погрузили все захваченные семьи, и вскоре перед Креком предстало двадцать перепуганных, пропахших пылью, потом и животными пастухов.
Скривившись от этой смеси запахов, Крек обвёл их взглядом и, усмехнувшись, спросил:
– Ну, крысы, куда направляемся?
– В долину, капитан, – безжизненным голосом ответил самый старый пастух.
– И что вы там забыли?
– Решили продать несколько коров, а заодно и прикупить кое-какие товары, – вздохнул старик.
– И после этого вы осмеливаетесь называть себя чистыми? Вы, торгующие с мутами? – презрительно процедил Крек.
– А с кем торговать?! – неожиданно завопила в ответ старуха, вскочив с колен. – С вами, что ли? Бешеные псы! Вы только и умеете, что грабить и убивать. Отбираете последнее, лишая жизни даже беззащитных детей. Они обходятся с нами честно. Платят за то, что покупают, и не позволяют никому обижать наших детей.
– Хватит орать, сука! – рявкнул в ответ Крек, отвесив старухе крепкую оплеуху.
Упав на палубу, та замолчала. Медленно пройдясь вдоль стоящего на коленях ряда пастухов, Крек продолжил допрос.
– Как долго вы собирались пробыть в долине?
– Там есть вода. Там скотина сможет отдохнуть и набрать вес, – устало ответил старик.
– Я не спрашиваю, что там будет делать ваша скотина. Я спросил, как долго вы собирались там пробыть?
– Месяц. Может быть, два.
– Для нас это слишком долго, – задумчиво проворчал Крек.
– О чём это ты, кеп? – удивлённо спросил Нгусу.
– Помолчи, – отмахнулся Крек и, повернувшись к старику, снова спросил, – сколько ещё семей должно прийти сюда?