Книга "My Novel" — Volume 09 - читать онлайн бесплатно, автор Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
"My Novel" — Volume 09
"My Novel" — Volume 09
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

"My Novel" — Volume 09

"Those make the paradise of the idle," replied Randal, "but the purgatory of the busy. I confess frankly to you, my dear count, that I have as little of the leisure which becomes the aspirer to /bonnes fortunes/ as I have the personal graces which obtain them without an effort;" and he inclined his head as in compliment.

"So," thought the count, "woman is not his weak side. What is?"

"Morbleu! my dear Mr. Leslie, had I thought as you do some years since, I had saved myself from many a trouble. After all, Ambition is the best mistress to woo; for with her there is always the hope, and never the possession."

"Ambition, Count," replied Randal, still guarding himself in dry sententiousness, "is the luxury of the rich, and the necessity of the poor."

"Aha," thought the count, "it comes, as I anticipated from the first,— comes to the bribe." He passed the wine to Randal, filling his own glass, and draining it carelessly; "/Sur mon ame, mon cher/," said the count, "luxury is ever pleasanter than necessity; and I am resolved at least to give Ambition a trial; je vais me refugier dans le sein du bonheur domestique,—a married life and a settled home. /Peste!/ If it were not for ambition, one would die of /ennui/. /A propos/, my dear sir, I have to thank you for promising my sister your aid in finding a near and dear kinsman of mine, who has taken refuge in your country, and hides himself even from me."

"I should be most happy to assist in your search. As yet, however, I have only to regret that all my good wishes are fruitless. I should have thought, however, that a man of such rank had been easily found, even through the medium of your own ambassador."

"Our own ambassador is no very warm friend of mine; and the rank would be no clew, for it is clear that my kinsman has never assumed it since he quitted his country."

"He quitted it, I understand, not exactly from choice," said Randal, smiling. "Pardon my freedom and curiosity, but will you explain to me a little more than I learn from English rumour (which never accurately reports upon foreign matters still more notorious), how a person who had so much to lose, and so little to win, by revolution, could put himself into the same crazy boat with a crew of hair-brained adventurers and visionary professors."

"Professors!" repeated the count; "I think you have hit on the very answer to your question; not but what men of high birth were as mad as the /canaille/. I am the more willing to gratify your curiosity, since it will perhaps serve to guide your kind search in my favour. You must know, then, that my kinsman was not born the heir to the rank he obtained. He was but a distant relation to the head of the House which he afterwards represented. Brought up in an Italian university, he was distinguished for his learning and his eccentricities. There too, I suppose, brooding over old wives' tales about freedom, and so forth, he contracted his carbonaro, chimerical notions for the independence of Italy. Suddenly, by three deaths, he was elevated, while yet young, to a station and honours which might have satisfied any man in his senses. /Que diable!/ what could the independence of Italy do for him? He and I were cousins; we had played together as boys; but our lives had been separated till his succession to rank brought us necessarily together. We became exceedingly intimate. And you may judge how I loved him," said the count, averting his eyes slightly from Randal's quiet, watchful gaze, "when I add, that I forgave him for enjoying a heritage that, but for him, had been mine."

"Ah, you were next heir?"

"And it is a hard trial to be very near a great fortune, and yet just to miss it."

"True," cried Randal, almost impetuously. The count now raised his eyes, and again the two men looked into each other's souls.

"Harder still, perhaps," resumed the count, after a short pause,—"harder still might it have been to some men to forgive the rival as well as the heir."

"Rival! how?"

"A lady, who had been destined by her parents to myself, though we had never, I own, been formally betrothed, became the wife of my kinsman."

"Did he know of your pretensions?"

"I do him the justice to say he did not. He saw and fell in love with the young lady I speak of. Her parents were dazzled. Her father sent for me. He apologized, he explained; he set before me, mildly enough, certain youthful imprudences or errors of my own, as an excuse for his change of mind; and he asked me not only to resign all hope of his daughter, but to conceal from her new suitor that I had ever ventured to hope."

"And you consented?"

"I consented."

"That was generous. You must indeed have been much attached to your kinsman. As a lover, I cannot comprehend it; perhaps, my dear count, you may enable me to understand it better—as a man of the world."

"Well," said the count, with his most roue air, "I suppose we are both men of the world?"

"Both! certainly," replied Randal, just in the tone which Peachum might have used in courting the confidence of Lockit.

"As a man of the world, then, I own," said the count, playing with the rings on his fingers, "that if I could not marry the lady myself (and that seemed to me clear), it was very natural that I should wish to see her married to my wealthy kinsman."

"Very natural; it might bring your wealthy kinsman and yourself still closer together."

"This is really a very clever fellow!" thought the count, but he made no direct reply.

"/Enfin/, to cut short a long story, my cousin afterwards got entangled in attempts, the failure of which is historically known. His projects were detected, himself denounced. He fled, and the emperor, in sequestrating his estates, was pleased, with rare and singular clemency, to permit me, as his nearest kinsman, to enjoy the revenues of half those estates during the royal pleasure; nor was the other half formally confiscated. It was no doubt his Majesty's desire not to extinguish a great Italian name; and if my cousin and his child died in exile, why, of that name, I, a loyal subject of Austria,—I, Franzini, Count di Peschiera, would become the representative. Such, in a similar case, has been sometimes the Russian policy towards Polish insurgents."

"I comprehend perfectly; and I can also conceive that you, in profiting so largely, though so justly, by the fall of your kinsman, may have been exposed to much unpopularity, even to painful suspicion."

"/Entre nous, mon cher/, I care not a stiver for popularity; and as to suspicion, who is he that can escape from the calumny of the envious? But, unquestionably, it would be most desirable to unite the divided members of our house; and this union I can now effect by the consent of the emperor to my marriage with my kinsman's daughter. You see, therefore, why I have so great an interest in this research?"

"By the marriage articles you could no doubt secure the retention of the half you hold; and if you survive your kinsman, you would enjoy the whole. A most desirable marriage; and, if made, I suppose that would suffice to obtain your cousin's amnesty and grace?"

"You say it."

"But even without such marriage, since the emperor's clemency has been extended to so many of the proscribed, it is perhaps probable that your cousin might be restored?"

"It once seemed to me possible," said the count, reluctantly; "but since I have been in England, I think not. The recent revolution in France, the democratic spirit rising in Europe, tend to throw back the cause of a proscribed rebel. England swarms with revolutionists; my cousin's residence in this country is in itself suspicious. The suspicion is increased by his strange seclusion. There are many Italians here who would aver that they had met with him, and that he was still engaged in revolutionary projects."

"Aver—untruly?"

"/Ma foi/, it comes to the same thing; 'les absents ont toujours tort.' I speak to a man of the world. No; without some such guarantee for his faith as his daughter's marriage with myself would give, his recall is improbable. By the heaven above us, it shall be impossible!" The count rose as he said this,—rose as if the mask of simulation had fairly fallen from the visage of crime; rose tall and towering, a very image of masculine power and strength, beside the slight, bended form and sickly face of the intellectual schemer. And had you seen them thus confronted and contrasted, you would have felt that if ever the time should come when the interest of the one would compel him openly to denounce or boldly to expose the other, the odds were that the brilliant and audacious reprobate would master the weaker nerve but superior wit of the furtive traitor. Randal was startled; but rising also, he said carelessly,

"What if this guarantee can no longer be given; what if, in despair of return, and in resignation to his altered fortunes, your cousin has already married his daughter to some English suitor?"

"Ah, that would indeed be, next to my own marriage with her, the most fortunate thing that could happen to myself."

"How? I don't understand!"

"Why, if my cousin has so abjured his birthright, and forsworn his rank; if this heritage, which is so dangerous from its grandeur, pass, in case of his pardon, to some obscure Englishman,—a foreigner, a native of a country that has no ties with ours, a country that is the very refuge of levellers and Carbonari—/mort de ma vie!/ do you think that such would not annihilate all chance of my cousin's restoration, and be an excuse even in the eyes of Italy for formally conferring the sequestrated estates on an Italian? No; unless, indeed, the girl were to marry an Englishman of such name and birth and connection as would in themselves be a guarantee (and how in poverty is this likely?) I should go back to Vienna with a light heart, if I could say, 'My kinswoman is an Englishman's wife; shall her children be the heirs to a house so renowned for its lineage, and so formidable for its wealth?' /Parbleu!/ if my cousin were but an adventurer, or merely a professor, he had been pardoned long ago. The great enjoy the honour not to be pardoned easily."

Randal fell into deep but brief thought. The count observed him, not face to face, but by the reflection of an opposite mirror. "This man knows something; this man is deliberating; this man can help me," thought the count.

But Randal said nothing to confirm these hypotheses. Recovering from his abstraction, he expressed courteously his satisfaction at the count's prospects, either way. "And since, after all," he added, "you mean so well to your cousin, it occurs to me that you might discover him by a very simple English process."

"How?"

"Advertise that, if he will come to some place appointed, he will hear of something to his advantage."

The count shook his head. "He would suspect me, and not come."

"But he was intimate with you. He joined an insurrection; you were more prudent. You did not injure him, though you may have benefited yourself. Why should he shun you?"

"The conspirators forgive none who do not conspire; besides, to speak frankly, he thought I injured him."

"Could you not conciliate him through his wife—whom you resigned to him?"

"She is dead,—died before he left the country."

"Oh, that is unlucky! Still I think an advertisement might do good. Allow me to reflect on that subject. Shall we now join Madame la Marquise?"

On re-entering the drawing-room, the gentlemen found Beatrice in full dress, seated by the fire, and reading so intently that she did not remark them enter.

"What so interests you, /ma seuur/?—the last novel by Balzac, no doubt?"

Beatrice started, and, looking up, showed eyes that were full of tears. "Oh, no! no picture of miserable, vicious, Parisian life. This is beautiful; there is soul here."

Randal took up the book which the marchesa laid down; it was the same which had charmed the circle at Hazeldean, charmed the innocent and fresh-hearted, charmed now the wearied and tempted votaress of the world.

"Hum," murmured Randal; "the parson was right. This is power,—a sort of a power."

"How I should like to know the author! Who can he be? Can you guess?"

"Not I. Some old pedant in spectacles."

"I think not, I am sure not. Here beats a heart I have ever sighed to find, and never found."

"Oh, /la naive enfant!/" cried the count; "comme son imagination s'egare en reves enchantes. And to think that while you talk like an Arcadian, you are dressed like a princess."

"Ah, I forgot—the Austrian ambassador's. I shall not go to-night. This book unfits me for the artificial world."

"Just as you will, my sister. I shall go. I dislike the man, and he me; but ceremonies before men!"

"You are going to the Austrian Embassy?" said Randal. "I, too, shall be there. We shall meet." And he took his leave.

"I like your young friend prodigiously," said the count, yawning. "I am sure that he knows of the lost birds, and will stand to them like a pointer, if I can but make it his interest to do so. We shall see."

CHAPTER IV

Randal arrived at the ambassador's before the count, and contrived to mix with the young noblemen attached to the embassy, and to whom he was known. Standing among these was a young Austrian, on his travels, of very high birth, and with an air of noble grace that suited the ideal of the old German chivalry. Randal was presented to him, and, after some talk on general topics, observed, "By the way, Prince, there is now in London a countryman of yours, with whom you are, doubtless, familiarly acquainted,—the Count di Peschiera."

"He is no countryman of mine. He is an Italian. I know him but by sight and by name," said the prince, stiffly.

"He is of very ancient birth, I believe."

"Unquestionably. His ancestors were gentlemen."

"And very rich."

"Indeed! I have understood the contrary. He enjoys, it is true, a large revenue."

A young attache, less discreet than the prince; here observed, "Oh, Peschiera! poor fellow, he is too fond of play to be rich."

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги