Япония самая загадочная и непонятная для европейцев страна мира. Для того, чтобы лучше понять древние традиции, обычаи и философию этой великой державы нам на помощь, кроме многочисленных лекций, туристических пособий и советов бывалых путешественников, придут сказки. Ведь именно в них отражается вся вековая мудрость японского народа, особенности быта, характера и даже одежды. Поэтичные, оригинальные, неординарные сюжеты японских сказок погрузят в особый мир и атмосферу и будут интересны и познавательны не только детям, но и их родителям. В сборник вошли аудиоверсии сказок: Краб и обезьяна 0:05:40 Воробей с обрезанным языком 0:08:31 Про человека, который заставлял цвести засохшие деревья 0:09:36 Момотаро – персиковый мальчик 0:12:47 Щебенник 0:09:04 Заколдованная принцесса 0:04:44 Диковинный чайник 0:03:34 Мальчик-богатырь Кин-Таро 0:04:28 Японские дети 0:05:09 Светлячок 0:04:13 Копирайт Исполняет: Александр Бордуков ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Цитаты: – В старые годы жили-были в глуши высоких гор старики муж и жена. Не походили они друг на друга, – муж был добрый, хороший человек, а у жены был злобный, завистливый характер, – вот и ссорились, и перекорялись они между собою да на том и состарились. Раз сидел старик, по обыкновению, перед своей хибаркой и видит вдруг – ворона преследует одного воробушка. Жалобно пикает воробушек, а ворона бьет своими страшными крыльями и готова вот-вот клюнуть своим страшным носом несчастную птичку. Вот старик подбежал к ним и отогнал злую ворону. Потом старик заботливо поднял воробушка и осторожно понес его домой. Сердчишко билось у воробья, и весь он дрожал, так что старик всячески уговаривал его из сострадания, отнес его домой и посадил в клетку, и воробушек скоро пришел в себя и поправился… – Много-много лет тому назад жили-были в одном селении старик да старуха японцы. Хорошие люди были они, а так как боги не дали им детей, то всю любовь они обратили на свою маленькую собачку. Они ласкали и холили ее, и собака понимала это и так к ним привязана была, что ни на шаг от них не отходила. Работал раз японец в саду, и когда он опустил кирку, чтобы пот со лба утереть, заметил он, что его собачка в траве что-то нюхает и царапает лапами землю, потом бросилась с лаем к нему, снова отбежала на то место и давай его скрести… И повторяла она это несколько раз, так что японец, наконец, поднял кирку и подошел к собаке. А собачка-то лает, танцует на задних лапках; – радуется, что и японец, и японка смеются над ней… Ударил японец киркой по тому месту раз, другой, – и что же? Вдруг что-то звонко звякнуло под острием кирки, и из-под земли блеснула целая груда старинных золотых монет. – Много-много лет тому назад жили в одной деревне старик-японец со своей женой. Хоть и бедствовали они, но все-же могли бы жить бедные люди счастливо, если бы только у них были дети. Вот так-то и жили они в полном одиночестве и до того скорбели, что даже соседи разделяли их горе и старались всячески утешить их. И случилось раз, что пошла старуха-японка на реку. А день был солнечный, и река с великим шумом катила свои воды через камни… Достала японка платье да белье и стала усердно полоскать их в реке. И так она занялась своим делом, что и не заметила, как огромный, прекрасный персик внезапно подплыл к ней по воде… Старушка поспешно схватила его. Такие чудные, спелые персики попадались редко, – круглый, наливной, он, казалось, испускал розовое сияние от себя на солнце. Вернулась она домой и отнесла мужу найденный персик,– пусть и старик полакомится… Обрадовался и тот находке, поскорее достал нож и осторожно разрезал персик на две равные части, – и что же случилось тогда!