Книга Пари, миледи? - читать онлайн бесплатно, автор Делия Росси. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Пари, миледи?
Пари, миледи?
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Пари, миледи?

И не только оно. Мне все не давали покоя увиденные линии силового каркаса. Они ведь были вполне настоящими.

– А преступник? Вы знаете, кто это может быть?

– Нет, – слишком быстро ответил Стейн.

Он сжал мою ладонь и с сожалением ее отпустил, но мне показалось, что лорд не договаривает.

– Не похоже, чтобы вы действительно этого не знали.

– Неужели? – В голосе Стейна послышалось холодное предупреждение, но мне надоело ходить вокруг да около.

– Да. Уверена, вы догадываетесь, кто преступник, и покрываете его. Но тогда возникает вопрос – почему? И мне кажется, я знаю на него ответ.

– Вот как?

Стейн прищурился.

– Продолжайте, – ровно произнес он.

– Кого вы могли бы защищать от правосудия? Только кого-то из родных. Значит, это либо ваш кузен, либо леди Харлоу. Тем более, что и тот, и другая были на приеме.

Я с вызовом посмотрела на мужа, и тот невесело усмехнулся.

– Что ж, я не сомневался в вашей наблюдательности, моя дорогая София.

– Я права?

– Да, я уверен, что это Эндрю. Но доказательств нет.

– Так надо их найти! – С воодушевлением предложила я и наткнулась на непроницаемый взгляд мужа.

– Вам нужно отдохнуть, Софи, – с незнакомыми нотками в голосе сказал Стейн и улыбнулся так, словно я была неразумным ребенком. – Увидимся за ужином.

– Но…

– Отдых, Софи, – твердо повторил муж, и в его голосе прозвучал холод. – И ужин.

Мать-Заступница, когда Стейн становился таким неприступным, продолжать разговор с ним было бессмысленно.

– Что ж, я буду вовремя, – сказала в ответ и, вскинув голову, вышла из кабинета.

Глава 2

Рольф Стейн

Пятка чесалась так нестерпимо, что Рольф поморщился. А в следующую секунду распахнул глаза и замер. Он чувствовал левую ногу! Проклятье! Он ее чувствовал! И ведь не только ее…

Он смотрел на впечатляющий бугор ниже пояса и не мог поверить. Рес! То, что угнетало его весь последний год даже больше, чем невозможность ходить, изменилось. Он снова был мужчиной. Он снова был собой.

Взгляд метнулся к лежащей рядом девушке, и душу окатило горячей волной. Это все она. Софи Экман. Нет, София Стейн. Ему нравилось, как звучит ее новое имя. Нравилась принадлежность Софии к роду Стейнов. Он пока не хотел признавать, что сама София стала занимать слишком много места в его мыслях, но, если уж быть честным, то в последнее время Рольф больше наблюдал за ней, чем занимался делами. А такого с ним еще не случалось. Работа всегда была для него на первом месте. И что? Когда все изменилось?

Пожалуй, он знал ответ. Тогда, когда София Экман появилась в его доме.

Рольф смотрел на безмятежно спящую девушку и задавался вопросом, а действительно ли он хочет, чтобы через месяц все закончилось и она ушла из его жизни?

Стоило только подумать о том, что Софии не будет рядом, и внутри поднималось что-то жадное и собственническое, кричащее – «Не отпускай! Она твоя! Только твоя!»

Рольф нахмурился. Странное чувство. Раньше ему не доводилось испытывать ничего подобного, и это вызывало растерянность. Терять контроль над своей жизнью не хотелось. И зависеть от кого-то – тоже.

Он собирался отвернуться, но не удержался и коснулся тонких пальчиков лежащей рядом девушки.

– Милорд? Вам плохо? – Тут же подскочила София. – Что болит?

Она смотрела на него встревоженным взглядом, а он ругал себя на все лады. Ну зачем, спрашивается, разбудил?

– Все хорошо, – поправив одеяло, чтобы скрыть ненужные подробности своего утреннего самочувствия, попытался успокоить жену, но та не верила и все пристальнее вглядывалась в его лицо. – Со мной все в порядке, правда.

– Но вы что-то хотели? Подать вам воды? Или, может быть, принести завтрак?

София мигом слетела с постели и потянулась за халатом, а он поднял руку, останавливая жену и с трудом отводя взгляд от полной груди, мелькнувшей в вырезе сорочки.

– Софи, в доме есть прислуга. Не нужно никуда идти, достаточно всего лишь позвонить, и все принесут.

Рольф старался взять себя в руки, но тело недвусмысленно намекало, что увиденное ему понравилось. Даже очень.

– Да, простите, – чуть нахмурив тонкие брови, сказала Софи и, смущенно улыбнувшись, призналась: – Все время забываю, что мы не одни.

А Рольф помимо воли залюбовался женой. Первые солнечные лучи ласкали ее лицо, оставляя поцелуи там, где он и сам был бы не прочь: на румяных со сна щеках, на приоткрытых губах, на маленьком упрямом подбородке и на вздернутом носу. А уж про грудь лучше вообще не вспоминать! Стоило только представить крупные темные горошины сосков, как тело налилось знакомой жаждой, а перед глазами замелькали сладостные картины – колеблющийся свет свечей, полутьма спальни, прекрасная девушка, раскинувшаяся перед ним в первозданной наготе, ее распущенные волосы, разметавшиеся по подушке…

– Как вы себя чувствуете? – Спросила София, и он вздрогнул, возвращаясь из приятных мечтаний в реальность.

– Вполне сносно.

Рольф решил пока не говорить о том, что какое-то время ощущал собственную ногу. Сейчас-то она снова лежала на постели колода колодой. Нет. Он подождет и проверит. Если все повторится, тогда и скажет.

– Не хотите еще немного поспать?

Он посмотрел на Софию и приглашающе похлопал по постели.

А ведь хотелось совсем другого – потянуть на себя, подмять, вдохнуть тонкий аромат лимонных кексов, погрузиться в жаркую глубину и забыться в горячем безумии обоюдной страсти.

– Время раннее, – добавил он и поморщился от того, как хрипло прозвучал собственный голос.

– Нет, – с легкой запинкой ответила жена и очень мило покраснела, а он почувствовал, как внутри все сильнее разгорается огонь. – Я пока приведу себя в порядок. А вы… Вы поспите.

– Я лучше закажу завтрак, – не согласился с ней Рольф.

Да. Так будет лучше всего. Отвлечься. Не думать о тонкой сорочке, скрывающей роскошное тело, не смотреть… Рес! Не смотреть и не мечтать о соблазнительных изгибах.

Рольф беззвучно выругался и протянул руку к звонку.

Наверное, любому другому высшему отсутствие в доме магии показалось бы невыносимым, но Рольф давно привык к аномалии семейного замка и обустроил его с помощью самых передовых достижений науки и техники. За то время, что он владел Рендоллом, в замке было проведено электричество и устроены паровое отопление, водопровод и канализация, а также лифты и холодильные камеры. Мало кто из дартов мог похвастаться подобными новинками, а уж вакарийцы такого и вовсе не видывали.

Кнопку вызова Рольф нажал так, что она жалобно затрещала.

Вызванный камердинер помог ему привести себя в порядок, причем Рольф в который раз подумал о том, а так ли уж был прав, прогнав слуг из Гровенора, и принес завтрак.

И когда через полчаса Софи сидела напротив – умытая, свежая, как белоснежный первоцвет, Рольф снова поймал себя на мысли, что ему нравится такая жизнь. И что фиктивный брак оказался на удивление удачным.

София Экман

Я вошла в Зал славы и остановилась у саркофага. За минувшие несколько дней мне ни разу не удалось ускользнуть от внимания Хубера и незаметно пройти в старую часть замка. Стоило только оказаться поблизости от коридора, ведущего в усыпальницу, как рядом тут же возникал дворецкий. Я даже заподозрила, что он за мной следит, хотя каждый раз его присутствию находилось разумное объяснение.

И вот сегодня мне, наконец, выпал шанс избавиться от внимания надоедливого соглядатая. Рольф отправил дворецкого в город с каким-то поручением, и я решила воспользоваться отсутствием бдительного огра и разобраться с загадкой саркофага. Раз уж ни Олли, ни тетушка Амброуз не захотели отвечать на мои вопросы, приходилось искать ответы самой.

Сейчас в Зале ничто не напоминало о моем прошлом визите – не было ни гула, ни таинственной мелодии, ни «разговоров» своенравного цветочка. Тот неподвижно застыл на запястье, не подавая признаков жизни, и казался обычным рисунком.

– Что-то ты сегодня на редкость скромный, – пробормотала вслух, разглядывая неподвижное «украшение».

Цветочек едва заметно дернул головкой и снова замер.

– Ладно. Раз не хочешь помогать, попробуем по-другому.

Я подошла к саркофагу и положила ладони на крышку. Несколько минут ничего не происходило. А когда я уже подумала, что недавние явления мне просто привиделись, неожиданно ощутила под руками тонкую вибрацию. И следом тут же донесся гул. Отдаленный, почти неслышный поначалу, с каждой минутой он становился все отчетливее. И вот мне уже казалось, что пол под моими ногами дрожит ему в такт, а крышка чуть подпрыгивает, потихоньку сдвигаясь в сторону. И правда. Спустя какое-то время она съехала настолько, что я смогла увидеть лежащего на каменном ложе воина в старинной кольчуге и с мечом в руках. Того самого, что изображался на каменном надгробии.

– Пусть будет мирным ваше посмертие, лорд Саймон, – прошептала привычное дартское пожелание, глядя в суровое бледное лицо, и в тот же миг драгоценный камень в рукояти меча загорелся алым, и от него по всей гробнице распространились тонкие лучи.

И там, куда они попадали, появлялись нерукотворные, словно нарисованные цветы – изящные, мерцающие и удивительно похожие на те, что привиделись мне в моем странном сне.

– Как интересно, – прошептала вслух, разглядывая ползущие по стенке саркофага стебли.

И в этот момент мой собственный цветочек ожил и протянул листочки, словно подталкивая прикоснуться к возникающему прямо на глазах узору.

– Уверен, что это безопасно?

Повинуясь напору, я положила ладонь на один из светящихся лепестков, и перед глазами мгновенно вспыхнуло видение – уходящая вниз лестница с извивающимися по стенам цветами.

– И что это значит?

Я посмотрела на сверкающий алым камень и задумалась. Узоры, появившиеся по стенкам саркофага, и те, что я видела рядом с лестницей, были удивительно похожи. И манили меня с той же силой, что и во сне. Вопрос только в том, где искать загадочную лестницу?

Я осмотрелась по сторонам, а потом закрыла глаза, настроилась на магическое зрение и прислушалась к себе. Внутри зазвучала знакомая уже серебристая мелодия. Она окутывала теплом, как бывало всегда, когда я обращалась к родовой магии, и звала за собой. И я поддалась. Так и не открывая глаз, сделала шаг в сторону, вдоль синей силовой линии, и, почувствовав усилившееся тепло, приложила ладонь к внутренней стенке саркофага. Пальцы тут же нащупали крошечный выступ.

Стоило нажать на него, как в зале раздался каменный скрежет.

Я распахнула глаза и удивленно вздохнула – плиты одной из стен зала пришли в движение, открывая взгляду узкий проход. А когда я подошла ближе, то увидела ту самую лестницу из сна. Она круто уходила вниз, исчезая в полутьме бесконечных пролетов, а по закопченным от времени стенам распускались нарисованные невидимой рукой цветы.

Их становилось все больше, они мерцали и расползались, занимая все свободное пространство каменной кладки, и напоминали вены, по которым пульсировала невидимая кровь.

– Сюда… – прошелестело из темной глубины «колодца». – Мы ждем тебя…

Я сжала кулон и прислушалась к себе. Страха не было. Родовая магия вела себя спокойно, не видя угрозы в происходящем, и я решилась.

– Стартио дори, – произнесла заклинание, позволяющее не заблудиться в незнакомом месте и вернуться туда, откуда пришел, и ступила на лестницу.

Стена с тихим скрежетом закрылась за моей спиной. Что ж, оставался только один путь – вниз. И я стала спускаться.

Цветы мерцали в темноте, освещая ступени, мелодия тихо влекла за собой, силовые линии переплетались, их становилось все больше, пролеты, один за другим, оставались позади. Страха не было. Душу наполняло странное чувство узнавания, и в какой-то момент мне показалось, что я вернулась домой.

Лестница уводила все глубже в недра замка. Где-то вдалеке послышался стук капель. С каждым моим шагом он становился громче, и вскоре ступени закончились, и я оказалась в небольшой круглой пещере. По ее стенам вились те самые цветы, а с их лепестков стекали сверкающие алые капли. Они ручейками собирались в центре и без следа исчезали в узкой расщелине в полу.

– Ты пришла, – послышался тихий шепот. – Ты откликнулась…

– Кто здесь?

Я огляделась вокруг, пытаясь понять, откуда идет звук.

– Помоги… – прозвучало в ответ одновременно с нескольких сторон. – Ты должна помочь…

– Но кто вы? И кому требуется помощь?

– Предки… – прозвучал многоголосый бестелесный шепот, и из стен выступили призрачные фигуры.

Крупные, суровые, в длинной старинной одежде, они окружили меня, разглядывая пустыми глазницами. А я откуда-то поняла, что это те самые воины, что захоронены в Зале славы.

– Помоги… – прошелестело в тишине пещеры, и призраки стали растворяться в воздухе.

– Стойте! Что нужно сделать?

Я шагнула к тому, кто напоминал лорда Саймона.

– Кристалл… Отыщи кристалл… – скользнул тихий шепот, и по дну пещеру прошла едва ощутимая дрожь. – Только ты можешь помочь… Не говори об этом никому из живых…

Цветы на стенах ярко замерцали, изменились, стали объемнее, напоминая драгоценные камни. Призраки почти исчезли, оставались лишь слабые очертания колеблющихся в воздухе фигур.

– Подождите! – Крикнула им вслед. – Что это за кристалл, и где его искать?

– Узнаешь… Почувствуешь… Найди его… Найди…

Шепот растворился и исчез, а цветок на моем запястье ожил и потянул меня к стене, по которой сбегали алые дорожки.

– Эй!

Я прислушалась, ожидая ответа, но его не было.

– Вы еще здесь?

Тишину пещеры разбавлял только тихий стук капель.

– Олли? Ты меня слышишь? – Позвала духовика, но тот не ответил. – Тетушка Амброуз?

Цветочек недовольно взмахнул листочками и снова потянул меня к стене.

– Ты не мог бы объяснить понятнее? – Проворчала в ответ, разглядывая пляшущее украшение. – Что сделать? Коснуться?

Цветочек закивал.

– Потрясающе! Мной командует какой-то первоцвет…

Я вздохнула и дотронулась до стены. И в тот же миг капли, изменив направление, устремились к моей руке и мгновенно впитались в ладонь.

– И что теперь?

Я пошевелила пальцами.

– Сплошные чудеса. Может, объяснишь? – спросила своего «советчика», и вдруг заметила, что он изменил цвет, став ярко-алым. А растения на стенах поблекли и прямо на моих глазах растворились, вслед за призраками скрывшись в серой каменной кладке.

Вокруг стало темно, и только мое своевольное украшение слабо светилось, позволяя разглядеть лестницу и пару рьенов вокруг.

– И что все это значит?

Цветок шевельнулся и вытянулся вверх, словно намекая, что нужно возвращаться.

– Уверен? Хочешь сказать, что здесь нам больше нечего делать?

Первоцвет усиленно закивал и снова потянулся в сторону лестницы.

– Ладно. Как скажешь.

Я вздохнула, подобрала юбки и шагнула на нижнюю ступень. Пора было возвращаться. Через полчаса Стейну нужно принимать лекарство, так что лучше бы мне не задерживаться.

***

– Рольф, я принесла вам отвар.

Я открыла дверь в кабинет и едва не споткнулась. Мать-Заступница! Этот-то что здесь забыл?

Отто Рейхвард, собственной персоной, расселся в кресле напротив Стейна с таким видом, будто много лет вхож в дом и чуть ли не с детства знает моего мужа.

Сердце сжалось, а потом подскочило куда-то к горлу.

Заметив меня, бывший жених поднялся и оскалился так радостно, что у меня засосало под ложечкой.

– Леди Стейн! – Довольно воскликнул мерзавец и двинулся ко мне. – Чрезвычайно рад видеть вас в добром здравии.

– Что привело вас в Рендолл, лорд Рейхвард?

Я даже не пыталась делать вид, что не знаю Отто. Толку с того, если Стейну все равно о нем известно, как и том, что он был моим женихом.

– Очень удачное стечение обстоятельств. Я, знаете ли, арендовал на летний сезон особняк Мравоев и решил познакомиться с соседями. А оказалось, что половину из них я знаю. Лорда Стейна вот. Да и с вами, дорогая леди Стейн, мы когда-то были довольно близки.

Отто, не переставая сыпать словами, наклонился в попытке поцеловать мне руку, но я ловко выставила перед собой поднос.

– Что ж, надеюсь, ваше пребывание в Эгерте будет приятным, лорд Рейхвард, – прохладно ответила бывшему жениху, про себя желая ему ровно противоположного, и посмотрела на мужа.

Тот казался странно задумчивым. А его взгляд переходил с меня на Рейхварда, и рес его знает, что в этот момент творилось у Стейна в голове.

Сердце сжало холодной рукой. То, что Отто не отказался от своих планов, было очевидно. Интересно, он успел рассказать о моем происхождении Стейну? Или просто пытается меня запугать?

Я внимательнее посмотрела на мужа и вздрогнула, заметив, как сильно почернели его глаза.

– Чаю, лорд Рейхвард? – С трудом взяв себя в руки, спросила незваного гостя.

– Не откажусь, леди Стейн, – с готовностью ответил тот и развалился в кресле, закинув ногу на ногу и покачивая носком начищенного до блеска ботинка.

Не откажется, значит? Да чтоб ему в преисподнюю провалиться, этому ресову подонку!

Я поставила поднос на стол, нажала кнопку звонка и вызвала дворецкого. И пока сервировали чай, молча слушала разглагольствования Отто о том, как прекрасно весной в Вакарии и какая чудная сирень распустилась под окнами снятого им особняка.

Стейн изредка вставлял пару слов в этот бесконечный монолог, но Рейхварду не требовались собеседники. Он упивался собственными словами и будто невзначай брошенными намеками на мою тайну.

– Прошу, – я разлила чай по чашкам и придвинула их мужу и гостю.

– А вы? Леди Стейн, неужели не составите нам компанию? – Тут же вскинулся Отто. – Помнится, вы всегда любили чай. Как и ваш дорогой дядюшка.

По тонким губам скользнула змеиная улыбка. Стейн прищурился, незаметно переводя взгляд с меня на Рейхварда и не притрагиваясь к своей чашке.

– Да, ваш дядя настоящий ценитель, – заливался Рейхвард. – Я тут недавно заглянул к нему в гости, так хорошо мы с ним поболтали. Вспомнили прошлое. Он даже подарил мне кое-что, возможно, вы помните эту вещицу, леди Стейн?

Отто демонстративным жестом достал из внутреннего кармана плоскую коробочку, и у меня перед глазами все поплыло. Мать-Заступница… Мне конец.

– Софи? – Встревоженно позвал Стейн, а я вцепилась в край стола, изо всех сил стараясь вернуть самообладание.

Вот только у меня не получалось. Душу захлестывало паникой. Откуда у Рейхварда прабабушкина шкатулка? Как он ее достал?

– Дорогая, вам плохо?

Стейн подъехал ко мне и взял за руку.

– Рес! Да вы просто заледенели, – тихо сказал он и добавил, обращаясь к Отто: – Лорд Рейхвард, прошу извинить, но мы вынуждены с вами проститься. Леди Стейн неважно себя чувствует. Хубер, проводи гостя.

Стейн посмотрел на дворецкого, и тот мгновенно распахнул дверь.

– Какая жалость, – даже не пытаясь изобразить сожаление, заявил Отто и поднялся. – Надеюсь, с леди Стейн все будет хорошо и мы сможем увидеться на весенней ярмарке.

Намек в его словах прозвучал так явственно, что я прикусила губу, сдерживая ругательство. Мерзавец… Он не оставит меня в покое, пока не добьется своего!

– Темного вечера, – попрощался Рейхвард, выходя из комнаты, но Стейн не ответил.

Он по-прежнему смотрел на меня, и в его глазах все сильнее разгорались красные искры.

– Рассказывайте, – дождавшись, пока за гостем закроется дверь, негромко произнес муж.

– О чем?

Я уже успела немного прийти в себя и сейчас лихорадочно продумывала, как объяснить свое поведение.

– У меня всего лишь закружилась голова, ничего страшного. Устала, наверное, – постаралась ответить как можно беззаботнее, но Стейн мне не поверил.

– Что от вас нужно этому подонку? – Спросил он, и в его взгляде мелькнула сталь.

– Ничего.

В комнате сгустилось напряжение. Большие старинные часы размеренно отсчитывали минуты, и это тиканье казалось удивительно громким. Оно разрезало тишину кабинета, привнося в нее нечто зловещее.

– Софи, вы меня боитесь? – Прервал молчание Стейн. – Не доверяете?

Я не ответила, а муж, помедлив немного, спросил:

– Разве я давал вам повод?

– Нет, милорд. Но…

– Я ваш муж.

Во взгляде Рольфа появилось незнакомое выражение. Сумрачное и тревожное.

– Фиктивный, – уточнила я.

– Вы слишком часто повторяете это слово. Возможно, пытаетесь себя в чем-то убедить? Не нужно, Софи. Пока вы носите мое имя, я буду вас защищать.

– А что, если защищать меня нужно от вас? – Сорвались с моих губ горькие слова, о которых я тут же пожалела.

Стейн прищурился. Его лицо заледенело, а на щеках дернулись желваки.

– Вот как? Что ж, могу поклясться, что не причиню вам вреда, – холодно обронил он и произнес слова магической клятвы. – А теперь рассказывайте. Все и без утайки, Софи. Я должен знать, что происходит.

Я посмотрела на решительно настроенного мужа. Клятва мага Первой когорты – это очень серьезно. Вопрос только в том, окажется ли она сильнее той, что дают высшие при посвящении. Хотя, с другой стороны, Стейн действительно защитил меня от Каллемана и его подозрений. И потом, он уже много раз мог воспользоваться своим положением, но так этого и не сделал.

Я подумала… Снова подумала. И заговорила, рассказывая обо всем: и о шантаже, и о прапрабабке, и о собственных способностях.

Стейн слушал молча. Глядел на меня, упершись локтями в колени и сложив руки замком, и не говорил ни слова. Мне сложно было судить, что он чувствует и о чем думает. Красивое лицо казалось абсолютно непроницаемым. И только когда я закончила свой рассказ, муж взял меня за руку, привлек к себе и тихо, но веско произнес: – Все, Софи. Вам больше нечего бояться. С Рейхвардом я разберусь.

И это прозвучало так, что я поверила. Он действительно разберется. Объятия укрывающих меня рук были надежными, и на душе, впервые за долгое время, стало легко и спокойно.

Но я все же спросила:

– И что теперь будет?

– Ничего особенного. Живите, как жили раньше. А про Рейхварда забудьте. Он вас больше не потревожит.

Стейн прищурился, глядя на меня с каким-то новым выражением. Как на… равную? Да нет, скорее всего, показалось.

– И вы не будете…

Я не договорила.

– Что? Доносить на собственную жену? Неужели вы считали меня способным на такую низость?

В черных глазах мелькнули алые всполохи.

– Нет, но вы же высший маг. И вы обязаны сообщать о подобных случаях.

– Высший маг еще не синоним бездушной сволочи, Софи, хотя большинство дартов именно так и считает, – криво усмехнулся Стейн, а потом помолчал минуту и приказал: – Снимите его.

– Что, простите?

Я нахмурилась, глядя в непроницаемое лицо.

– Кулон. Снимите его.

– Зачем?

– Нужно понять, как велика ваша сила.

– Совсем невелика, – вздохнула в ответ, вспомнив слова матушки.

– Ну, вот и проверим, – сказал Стейн и неожиданно улыбнулся, отчего его лицо изменилось, став мягче и добрее, и я невольно засмотрелась на мужа.

– Софи? – Напомнил он, и мне стало неловко.

Мать-заступница! Ну, о чем я думаю? И вообще, нужно выбираться из удивительно надежных рук. Иначе неизвестно, чем все закончится.

– Вот.

Я поднялась, расстегнула цепочку и сняла кулон. И как только он оказался у меня на ладони, то сразу потерял невидимость.

– Занятная вещица, – не прикасаясь к нему, негромко произнес Стейн.

Он смотрел на мою руку так, что мне стало не по себе. Казалось, лорд прожигает ее насквозь.

– Как интересно переплетены защитные слои, – задумчиво добавил он. – Сразу и не разберешь, что это предназначено для тех, в ком течет кровь эри. И то, если не знать, что искать, то и не увидишь. В шкатулке, которую демонстрировал вам Рейхвард, лежит похожий?

Я молча кивнула. Без кулона было неуютно. Словно чего-то не хватало.

– Сколько их всего?

– Два. Мастер сделал один для своей жены, второй – для дочки. С тех пор они и переходят в нашей семье по наследству.

– Понятно, – задумчиво сказал Стейн, а потом медленно прошелся взглядом по моей фигуре. – Удивительно, – тихо сказал он и протянул руку. – Она теплая…

– О чем вы?

– Арка. Я чувствую исходящее от нее тепло. И это странно.

Стейн задумался ненадолго и предложил:

– Попробуйте применить силу, Софи.

– Как именно?

– Так, как вы обычно это делаете.

Я сосредоточилась и прикрыла глаза, по привычке потянувшись к груди, но на полдороге остановилась, сообразив, что на мне нет кулона.

Необычное ощущение. Я только сейчас поняла, что сила, которая до этого струилась по венам тонким ручейком, сейчас напоминает весеннюю реку. Полноводную, набирающую мощь и неукротимую. И на секунду стало страшно, что я не сумею совладать с этой новой магией. Правда, уже в следующий миг я представила, как та наполняет мое тело и устремляется к кончикам пальцев, и открыла глаза.