Книга The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 13: Holland and Germany - читать онлайн бесплатно, автор Giacomo Casanova. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 13: Holland and Germany
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 13: Holland and Germany
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 13: Holland and Germany

He saw that I could scarcely believe it, and told me to come with him to be convinced of the truth of what he said.

He took me to a merchant of his acquaintance, who skewed me the genuine bill, which he had cashed the day before for an individual who was unknown to him. In my indignation I begged Rigerboos to come with me to Piccolomini, telling him that he might cash it without remark, and that otherwise he would witness what happened.

We arrived at the count's and were politely received, the count asking me to give him the bill and he would send it to the bank to be cashed, but Rigerboos broke in by saying that it would be dishonoured, as it was a mere copy of a bill which had been cashed the evening before.

Piccolomini pretended to be greatly astonished, and said that, "though he could not believe it, he would look into the matter."

"You may look into it when you please," said I, "but in the mean time I should be obliged by your giving me five hundred florins."

"You know me, sir," said he, raising his voice, "I guarantee to pay you, and that ought to be enough."

"No doubt it would be enough, if I chose; but I want my money."

At this his wife came in and began to take her part in the dispute, and on the arrival of the count's man, a very cut-threat, Rigerboos took hold of me by the arm and drew me forcibly away. "Follow me," said he, when we were outside, "and let me see to this business myself." He took me to a fine-looking man, who turned out to be the lieutenant of police, and after he had heard the case he told me to give him the bill of exchange and to say where I was going to dine. I told him I should be at M. d'O 's, and saying that would do he went off. I thanked Rigerboos, and went to Esther, who reproached me tenderly for not having been to see her the evening before. That flattered me, and I thought her a really charming girl.

"I must take care," said I, "not to see you every day, for your eyes have a sway over me that I shall not be able to resist much longer."

"I shall believe as much of that as I choose, but, by-the-by, have you thought of any way of convincing me?"

"What do you want to be convinced about?"

"If it be true that there is in your cabala an intelligence distinct from your own you ought to be able to find some way of proving it to me."

"That is a happy thought; I will think it over."

At that moment her father came in from the Exchange, and we sat dawn to dinner.

We were at dessert when a police official brought me five hundred florins, for which I gave him a receipt.

When he had gone I told my entertainers what had happened the evening before and in the morning, and the fair Esther reproached me for preferring such bad company to her. "By way of punishment," said she, "I hope you will come with me to the theatre this evening, though they are going to give a Dutch play, of which you will not understand a word."

"I shall be near you, and that is enough for me:"

In fact, I did not comprehend a word of the actors' gibberish, and was terribly bored, as Esther preserved a solemn and serious silence the whole time.

As we were coming from the theatre she told me all about the piece with charming grace and wonderful memory; she seemed to wish to give me some pleasure in return for the tedium to which she had condemned me. When we got home we had supper, and that evening, Heaven be thanked! I heard nothing more about the cabala. Before we parted, Esther and her father made me promise to dine with them every day, and to let them know if anything prevented my coming.

Next morning, about eight o'clock, while I was still dressing, I suddenly saw Piccolomini standing before me, and as he had not sent in his name I began to feel suspicious. I rang the bell for my faithful Spaniard, who came in directly.

"I want to speak to you privately," said he, "tell that fellow to go out."

"He can stay," I answered, "he does not know a word of Italian." Le Duc, of course, knew Italian perfectly well.

"Yesterday, about noon," he began, "two men came into my room. They were accompanied by the innkeeper, who served as interpreter. One of the men asked me if I felt inclined to cash there and then a forged bill of exchange, which I had given the night before, and which he held in his hands. As I gave no reply, he told me that there was no time for consideration or argument; I must say yes or no there and then, for such were their instructions from the chief of police. I had no choice in the matter, so I paid the five hundred florins, but I did not get back the bill, and the man told me I could not have it unless I told the police the name of the person from whom I got it, as, in the interests of commerce, the forger must be prosecuted. My reply was that I could not possibly tell them what they wanted, as I had got it of a stranger who had come into my room while I was holding a small bank of faro, to pass the time.

"I told him that after this person (who I had thought introduced by someone in the company) had gone, I found to my surprise that nobody knew him; and I added that if I had been aware of this I would not only have refused the bill but would not have allowed him to play. Thereupon the second policeman said that I had better find out who this person was, or else I should be considered as the forger and prosecuted accordingly; after this threat they went out.

"In the afternoon my wife called on the chief of police and was politely received, but after hearing what she had to say he informed her that she must find out the forger, since M. Casanova's honour might be endangered by the banker taking proceedings against him, in which case he would have to prosecute me.

"You see in what a difficult position we are placed, and I think you ought to try to help us. You have got your money and you are not without friends. Get their influence exerted in the matter, and we shall hear no more about it. Your interests as well as mine are concerned."

"Except as a witness of the fact," I answered, "I can have nothing to do with this affair. You agree that I received the bill from you, since you cashed it; that is enough for me. I should be glad to be of service to you, but I really don't see what I can do. The best advice I can give you is to make a sacrifice of the rascally sharper who gave you the forged bill, and if you can't do that I would counsel you to disappear, and the sooner the better, or else you may come to the galleys, or worse."

He got into a rage at this, and turning his back on me went out, saying I should be sorry for what I had said.

My Spaniard followed him down the stair and came back to tell me that the signor had gone off threatening vengeance, and that, in his opinion, I would do well to be on my guard.

"All right," said I, "say no more about it."

All the same I was really very grateful for his advice, and I gave the matter a good deal of thought.

I dressed myself and went to see Esther, whom I had to convince of the divinity of my oracle, a different task with one whose own wits had told her so much concerning my methods. This was the problem she gave me to solve,

"Your oracle must tell me something which I, and only I, know."

Feeling that it would be impossible to fulfil these conditions, I told her that the oracle might reveal some secret she might not care to have disclosed.

"That is impossible," she answered, "as the secret will be known only to myself."

"But, if the oracle replies I shall know the answer as well as you, and it may be something you would not like me to know."

"There is no such thing, and, even if there were, if the oracle is not your own brain you can always find out anything you want to know."

"But there is some limit to the powers of the oracle."

"You are making idle excuses; either prove that I am mistaken in my ideas or acknowledge that my oracle is as good as yours."

This was pushing me hard, and I was on the point of declaring myself conquered when a bright idea struck me.

In the midst of the dimple which added such a charm to her chin Esther had a little dark mole, garnished with three or four extremely fine hairs. These moles, which we call in Italian 'neo, nei', and which are usually an improvement to the prettiest face, when they occur on the face, the neck, the arms, or the hands, are duplicated on the corresponding parts of the body. I concluded, therefore, that Esther had a mole like that on her chin in a certain place which a virtuous girl does not shew; and innocent as she was I suspected that she herself did not know of this second mole's existence. "I shall astonish her," I said to myself, "and establish my superiority in a manner which will put the idea of having equal skill to mine out of her head for good." Then with the solemn and far-away look of a seer I made my pyramid and extracted these words from it,

"Fair and discreet Esther, no one knows that at the entrance of the temple of love you have a mole precisely like that which appears on your chin."

While I was working at my calculations, Esther was leaning over me and following every movement. As she really knew as much about the cabala as I did she did not want it to be explained to her, but translated the numbers into letters as I wrote them down. As soon as I had extracted all the combinations of numbers from the pyramid she said, quietly, that as I did not want to know the answer, she would be much obliged if I would let her translate the cypher.

"With pleasure," I replied. "And I shall do so all the more willingly as I shall thereby save your delicacy from sharing with me a secret which may or may not be agreeable. I promise you not to try to find it out. It is enough for me to see you convinced."

"I shall be convinced when I have verified the truth of the reply."

"Are you persuaded, dearest Esther, that I have had nothing to do with framing this answer?"

"I shall be quite sure of it if it has spoken the truth, and if so the oracle will have conquered, for the matter is so secret a one that even I do not know of it. You need not know yourself, as it is only a trifle which would not interest you; but it will be enough to convince me that the answers of your oracle are dictated by an intelligence which has nothing in common with yours."

There was so much candour and frankness in what she said that a feeling of shame replaced the desire of deceiving her, and I shed some tears, which Esther could only interpret favourably to me. Nevertheless, they were tears of remorse, and now, as I write after such a lapse of years, I still regret having deceived one so worthy of my esteem and love. Even then I reproached myself, but a pitiable feeling of shame would not let me tell the truth; but I hated myself for thus leading astray one whose esteem I desired to gain.

In the mean time I was not absolutely sure that I had hit the mark, for in nature, like everything else, every law has its exceptions, and I might possibly have dug a pitfall for myself. On the other hand, if I were right, Esther would no doubt be convinced for the moment, but her belief would speedily disappear if she chanced to discover that the correspondence of moles on the human body was a necessary law of nature. In that case I could only anticipate her scorn. But however I might tremble I had carried the deception too far, and could not draw back.

I left Esther to call on Rigerboos, whom I thanked for his offices on my behalf with the chief of the police. He told me that I had nothing to fear from Piccolomini in Holland, but all the same he advised me not to go about without pistols. "I am on the eve of embarking for Batavia," said he, "in a vessel which I have laden with the ruins of my fortune. In the state my affairs are in I thought this the best plan. I have not insured the cargo, so as not diminish my profits, which will be considerable if I succeed. If the ship is taken or wrecked I shall take care not to survive its loss; and after all I shall not lose much."

Poor Riberboos said all this as if he were jesting, but despair had no doubt a good deal to do with his resolve, since it is only in great misery that we despise both life and fortune. The charming Therese Trenti, whom Rigerboos always spoke of as Our Lady, had contributed to his ruin in no small degree. She was then in London, where, by her own account, she was doing well. She had exchanged the name of Trenti for that of Cornelis, or Cornely, which, as I found out afterwards, was Rigerboo's real name. We spent an hour in writing to this curious woman, as we desired to take advantage of the circumstance that a man whom Rigerboos desired to commend to her was shortly going to England. When we had finished we went sleighing on the Amstel, which had been frozen over for several days. This diversion, of which the Dutch are very fond, is, to my thinking, the dullest imaginable, for an objectless journey is no pleasure to me. After we were well frozen we went to eat oysters, with Sillery, to warm ourselves again, and after that we went from one casino to another, not intending to commit any debauchery, but for want of something better to do; but it seemed decreed that whenever I preferred any amusement of this kind to the charms of Esther's society I should come to grief.

I do not know how it happened, but as we were going into one of these casinos Rigerboos called me loudly by my name, and at that instant a woman, such as one usually finds in these places, came forward and began to gaze at me. Although the room was ill enough lighted I saw it was the wretched Lucie, whom I had met a year before without her recognizing me. I turned away, pretending not to know her, for the sight of her was disagreeable to me, but in a sad voice she called me by my name, congratulating me on my prosperity and bewailing her own wretchedness. I saw that I could neither avoid her nor repulse her without inhumanity, so I called to Rigerboos to come upstairs and the girl would divert us by recounting the history of her life.

Strictly speaking, Lucie had not become ugly; one could still see that she had been a beautiful woman; but for all that her appearance inspired me with terror and disgust. Since the days when I had known her at Pasean, nineteen years of misery, profligacy, and shame had made her the most debased, the vilest creature that can be imagined. She told us her story at great length; the pith of it might be expressed in six lines.

The footman who had seduced her had taken her to Trieste to lie in, and the scoundrel lived on the sale of her charms for five or six months, and then a sea captain, who had taken a fancy to her, took her to Zante with the footman, who passed for her husband.

At Zante the footman turned soldier, and deserted the army four years after. She was left alone and continued living on the wages of prostitution for six years; but the goods she had to offer lowering in value, and her customers being of the inferior kind, she set out for England with a young Greek girl, whom an English officer of marines treated as his wife, and whom he abandoned in the streets of London when he got tired of her. After living for two or three years in the vilest haunts in London, Lucie came to Holland, where, not being able to sell her own person any longer, she became a procuress—a natural ending to her career. Lucie was only thirty-three, but she was the wreck of a woman, and women are always as old as they look.

While she told her history she emptied two bottles of Burgundy I had ordered, and which neither I nor my friend touched. Finally, she told us she was now supported by two pretty girls whom she kept, and who had to give her the half of what they got.

Rigerboos asked her, jokingly, if the girls were at the casino.

"No," said she, "they are not here, and shall never come here, for they are ladies of high birth, and their uncle, who looks after their interests, is a Venetian gentleman."

At this I could not keep back my laughter, but Lucie, without losing countenance, told me that she could only repeat the account they had given of themselves, that if we wanted to be convinced we had only to go and see them at a house she rented fifty paces off, and that we need not be afraid of being disturbed if we went, as their uncle lived in a different part of the town.

"Oh, indeed!" said I, "he does not live with his highborn nieces, then?"

"No, he only comes to dinner to hear how business has been going, and to take all the money from them."

"Come along," said Rigerboos, "we will go and see them."

As I was desirous of seeing and addressing the noble Venetian ladies of so honourable a profession, I told Lucie to take us to the house. I knew very well that the girls were impostors, and their gentleman-uncle a blackguard; but the die was cast.

We found them to be young and pretty. Lucie introduced me as a Venetian, and they were beside themselves with joy to have someone to whom they could talk. I found out directly that they came from Padua, not Venice, as they spoke the Paduan dialect, which I knew very well. I told them so, and they confessed it was the truth. I asked the name of their uncle, but they said they could not tell me.

"We can get on without knowing," said Rigerboos, catching hold of the one he liked best. Lucie brought in some ham, oysters, a pie, and a good many bottles of wine, and then left us.

I was not in the humour for wantonness, but Rigerboos was disposed to be merry; his sweetheart was at first inclined to be prudish on his taking liberties with her, but as I began to follow his example the ladies relaxed their severity; we went first to one and then the other, and before long they were both in the state of Eve before she used the fig-leaf.

After passing an hour in these lascivious combats we gave each of the girls four ducats, paid for the provisions we had consumed, and sent six Louis to Lucie. We then left them, I going to bed cross with myself for having engaged in such brutal pleasures.

Next morning I awoke late and in a bad humour, partly from the debauch of the night before (for profligacy depresses as well as degrades the mind) and partly from the thought that I had neglected Esther, who had unquestionably been grieved by my absence. I felt that I must hasten to reassure her, feeling certain that I should find some excuses to make, and that they would be well received. I rang for Le Duc, put on my dressing-gown, and sent him for my coffee. He had scarcely left the room when the door opened and I saw Perine and the fellow named Wiedan, whom I had seen at Piccolomini's, and who styled himself a friend of St. Germain. I was sitting on my bed, putting on my stockings. My apartments consisted of three fine rooms, but they were at the back of the house, and all the noise I could have made would not have been heard. The bell was on the other side of the room; Le Duc would be gone fully ten minutes, and I was in imminent danger of being assassinated without the possibility of self-defence.

The above thoughts flashed through my head with lightning speed, and all that I could do was to keep calm and say,

"Well, gentlemen, what can I do for you?" Wiedan took upon himself to answer me.

"Count Piccolomini has found himself forced to declare that he received the forged bill from us, in order that he may escape from the difficult position in which your denunciation placed him. He has warned us that he is going to do so, and we must escape forthwith if we want to avoid prosecution. We have not a penny; we are desperate men."

"Well, gentlemen, what have I to do with that?"

"Give us four hundred florins immediately; we do not want more, but we must have that much, and now. If you refuse we will take to flight with everything of yours that we can lay our hands on; and our arguments are these."

With this, each man drew a pistol from his pocket and aimed it at my head.

"You need not have recourse to violence," said I, "it can only be fatal to you. Stay, here are a hundred ducats more than you asked. Begone, and I wish you a pleasant journey, but I would not be here when my servant comes back if I were you."

Wiedan took the roll of money with a trembling hand and put it in his pocket without examining it; but Perine came up, and praising my noble generosity, would have put his arms around my neck and kissed me. I repulsed him, but without rudeness, and they went their ways, leaving me very glad to have rid myself of them at so cheap a rate.

As soon as I was out of this snare I rang my bell, not to have them followed but that I might get dressed as quickly as possible. I did not say a word to Le Duc about what had happened, I was silent even to my landlord; and, after I had sent my Spaniard to M. d'O to excuse my dining there that day, I went to the chief of police, but had to wait two hours before I could see him. As soon as the worthy man had heard my account of my misfortune he said he would do his best to catch the two rascals, but he did not conceal from me his fears that it was already too late.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги