Незнакомка кивнула.
Арнольд захлопнул заднюю дверцу, сел за руль, и они тронулись с места следом за внедорожником.
– Итак, я вся внимание, – сказала миссис Халверсон. – Кто вы и что вам от меня нужно?
– В том-то и дело, – ответила она. Сердце у нее упало. – Я не знаю, кто я. Я надеялась, что вы мне расскажете.
Глава 4
Гас нахмурился:
– Погодите. Что? Вы не знаете, кто вы?
Незнакомка кивнула:
– Да. Знаю только, что у меня татуировка на запястье. – Она протянула руки ладонями вверх.
Чарли ахнула и схватила ее за запястье.
– Это Троицкий узел! – Она покосилась на Деклана: – Неужели совпадение?!
– Я не верю в совпадения, – сдавленным голосом проговорил Деклан, стискивая челюсти. – Вы не знаете, кто вы? С чего же вы решили обратиться именно к миссис Халверсон?
Незнакомка кивнула на татуировку:
– Под символом вытатуированы координаты.
– Какие координаты? – Гас посмотрел на тату. – Я вижу только какие-то волнистые линии.
– Это цифры на иврите, – пояснила незнакомка.
Гас ей не верил. Кто татуирует координаты на собственном теле? Да еще на иврите? Маловероятно.
– Откуда вы знаете? А может, это чей-то номер телефона или дата рождения?
– На то, чтобы все обдумать, у меня было целых десять дней в трюме корабля. Как видите, здесь два ряда цифр. Когда я добралась до Соединенных Штатов, проверила версию с телефоном. Позвонила по первому номеру, но там автомат сообщил, что номер отключен. По второму номеру находится дневной центр медицинской помощи. Потом я предположила, что цифры обозначают широту и долготу. Координаты указали на поместье Халверсонов в Вирджинии. – Она посмотрела Чарли в глаза. – Никаких других соображений у меня нет. Если вы не знаете, кто я, я понятия не имею, что делать дальше.
Чарли долго смотрела на нее, а потом покачала головой:
– Простите, но я вас совсем не знаю. – Она сдвинула брови. – Конечно, я не была в курсе всех дел моего покойного мужа. Может быть, вас знал он?
Незнакомка ссутулилась. Чарли погладила ее по плечу.
– Простите. Мне жаль, что я не могу вам помочь. Должно быть, очень неприятно не знать, как вас зовут. Но нам надо вас как-то называть.
– Джейн Доу[3], – предложил Гас.
– Это так безлично, – возразила Шарлотта.
– Временно, пока мы не узнаем, кто она, – сказал Деклан.
Брюнетка пожала плечами:
– Мне все равно. – Она кивнула в сторону Гаса: – Он правильно сказал, это временно. По крайней мере, я надеюсь. Пока я не узнаю, кто я, у меня нет ни дома, ни документов, ни работы.
– Иными словами, вы без денег и без дома, – подытожил Гас. – Трудно винить вас в том, что вы преследовали богатую вдову. – Наверное, я бы тоже так поступил в подобных обстоятельствах.
Глаза Джейн Доу прищурились.
– Деньги миссис Халверсон мне не нужны. Я хочу выяснить, кто я. Сейчас у меня нет ни прошлого, ни воспоминаний, ни семьи. Если у меня и была работа, то сейчас меня наверняка уже уволили с нее, потому что я долго на ней не появлялась.
– Вы сказали, что провели десять дней в трюме корабля. – Деклан прищурился. – Вы там пришли в себя и обнаружили, что потеряли память?
Она покачала головой и сжала зубы.
– Где вы были до того? – задал вопрос Гас, подаваясь вперед.
Не глядя на него, она посмотрела в глаза Чарли.
– Меня держали в тюрьме в какой-то сирийской деревушке.
– В Сирии?! – У Чарли округлились глаза.
– Совершенно верно, мэм. В Сирии.
– Что вы делали в Сирии? – удивилась Чарли.
Джейн покачала головой:
– Не знаю. Знаю только, что меня держали в плену.
– Почему вас держали в плену? – спросил Деклан.
– Хотели от меня каких-то сведений, – ее пробила дрожь. – Я ничего не могла им ответить.
– Значит, вас пытали? – Гас ей не доверял, но в глазах у нее застыло такое затравленное выражение, что ее боль словно передалась ему.
Она кивнула и, подняв связанные руки, коснулась глаз. Гас увидел кровоподтек – едва заметный под слоем косметики. Он сжал кулаки, по его мнению, мужчины, которые бьют женщин, заслуживают смерти.
– О господи! – Чарли погладила Джейн по плечу. – Как жаль, что вам пришлось пережить такое!
– Как вам удалось бежать? – спросил Деклан.
– Рядом с домом, где меня держали, прогремел взрыв. Одна стена моей камеры обрушилась. Я выползла из обломков и спряталась в кузове грузовика, в котором перевозили марихуану.
– А корабль? – напомнил Гас, изумляясь стойкости незнакомки и ее стремлению к свободе.
– Грузовик привез меня в портовый город Латакию. Я не знала, откуда я, но знала, что не из Сирии. Мне удобнее всего говорить и думать на американском варианте английского, поэтому я решила, что моя родина – США и мне нужно туда вернуться.
– А я вас подвела. – Чарли вздохнула. – Мне очень жаль!
– Вы не виноваты. Вы меня не знаете. Придется искать дальше, пока я не найду других зацепок. – Джейн посмотрела в окно лимузина. – Пожалуйста, высадите меня у какого-нибудь магазина одежды. Не хочу отнимать у вас время.
После небольшой паузы Чарли воскликнула:
– И слышать не желаю! Вы поедете ко мне. У меня много комнат. Поживете в одной из гостевых спален. Я попрошу моих телохранителей найти ответы на ваши тайны. – Она повернулась к Де-клану: – С вашими связями и связями моего мужа нам наверняка удастся помочь бедной женщине.
Гас поднял руку:
– Чарли, вы ее совсем не знаете! Мы ни за что не можем поручиться.
– Как правило, я неплохо разбираюсь в людях, – сказала Чарли. – Я выбрала Деклана и поверила его рекомендациям, основанным на его готовности помочь мне и моем чутье, что он достойный человек.
– Но вы знали, кто он, когда принимали его на работу, – не сдавался Гас.
Чарли поджала губы.
– Я не знала, кто он, когда он вытащил меня из фургона похитителей! Когда я узнала, кто он, я все же приняла его на работу, несмотря на пятно в его послужном списке.
– Тут совсем другое дело, – возразил Гас.
Чарли скрестила руки на груди:
– Я так не считаю.
– Без документов невозможно проверить, не преступница ли она. А может, она сбежала из тюрьмы, где отбывала пожизненное заключение за убийство!
– В чем-то Гас прав. – Деклан пожал плечами. – Если она только что сбежала из тюрьмы, понятно, почему у нее нет никаких документов.
– Я сбежала из сирийской тюрьмы, – возразила Джейн. – А не из американской.
– Какая разница? – с вызовом спросил Гас.
– Меня удерживали там, потому что моим тюремщикам нужны были какие-то сведения. – Джейн тяжело вздохнула. – Не знаю, какая разница для вас, но мне не предъявляли обвинений в преступлении, меня не судили. Во всяком случае, ни о чем таком я не знаю.
– Главное, чутье подсказывает мне, что Джейн можно верить, – подытожила Чарли и вызывающе вскинула подбородок. – Она останется со мной. Гас, раз ты так беспокоишься за нее, Деклан может поручить тебе последить за ней. – Чарли улыбнулась Джейн: – Не позволяйте им выводить вас из себя. Они просто заботятся о моем благополучии.
– Понимаю, – кивнула Джейн. – На их месте я бы тоже не слишком спешила доверять незнакомцам. Более того, я бы вообще не пустила незнакомку в машину.
– Точно, – кивнул Гас.
– Гас, ты согласен? – спросил Деклан. – Если нет, я поручу задание кому-нибудь другому.
– После того, как я видел Джейн в действии, знаю, на что она способна. – Он прищурился и пристально посмотрел на Джейн. – Я присмотрю за ней.
Джейн ответила ему таким же взглядом.
– Ты заскучаешь, когда окажется, что я не представляю угрозы для миссис Халверсон.
– Чарли, – с улыбкой поправила ее вдова. – Называйте меня Чарли. Деклан, не забудьте ее освободить.
Деклан нахмурился, но разрезал стяжки на запястьях у Джейн. Она потерла красные отметины и кивнула Чарли:
– Спасибо.
– Что-то подсказывает мне, что рядом с тобой будет как угодно, только не скучно, – заметил Гас.
Деклан расплылся в улыбке:
– Вот именно! Ты – самая подходящая кандидатура для такой работы.
Гас не знал, почему Деклану смешно и почему он считает его самой подходящей кандидатурой.
Если чутье подсказывало Чарли, что Джейн можно верить, Гасу чутье подсказывало: где Джейн, там жди неприятностей.
Джейн Доу…
Она надеялась, что жить под псевдонимом ей придется недолго.
Они подъехали к усадьбе Халверсонов. Джейн разглядывала внушительную каменную стену и кованые железные ворота. Да, она была почти уверена, что сумеет через них перебраться, но не знала, какая в усадьбе система безопасности. Возможно, не успеет она и двух шагов сделать, как сторожевой пес разорвет ее на куски или ее окружит дюжина здоровяков, вооруженных автоматическими винтовками и пистолетами-пулеметами.
– Не люблю принимать милостыню, – сказала Джейн. Воровать она тоже не любила. – Если я смогу чем-нибудь вам отплатить, я с радостью поработаю на вас, пока не смогу вернуться домой.
Три машины покатили по извилистой дороге под раскидистыми дубами. Потом дорога сделала очередной поворот, и Джейн невольно ахнула, увидев впереди трехэтажный особняк. Они проехали по круговой подъездной аллее и остановились у мраморной лестницы, которая вела к внушительным двойным дверям.
Навстречу им спустились женщина и двое мужчин.
Водитель Арнольд припарковал лимузин и поспешил открыть дверцу. Гас вышел и протянул Джейн руку. Она была уверена, что в прошлой жизни мужчины не помогали ей выходить из машины. Но, учитывая вечернее платье и туфли на каблуках, она не стала отказываться. Он с такой силой дернул ее, что Джейн налетела на него. Положив ладони на его мускулистую грудь, она заглянула в его глубоко посаженные карие глаза, в которых отражался свет фонарей над крыльцом.
– Я за тобой слежу, – прошептал он, помогая ей восстановить равновесие. Затем он подал руку Шарлотте и бережно помог пожилой женщине выйти из машины.
Джейн очень хотелось пнуть его ногой. Но она сдержалась, понимая, что получит мало удовольствия, зато будет плохо выглядеть в глазах благодетельницы. Пока она не узнает то, что ей нужно, придется быть милой даже с этим сердитым телохранителем, который должен за ней следить.
– Чарли, все в порядке? – Спустившаяся им навстречу молодая женщина заключила миссис Халверсон в объятия.
– Конечно, Грейс. – Чарли обвела взглядом своих спутников, которые вышли из внедорожников. – Насколько я понимаю, добрые вести распространяются быстро?
– Мак позвонил и рассказал, что случилось, – ответила Грейс. – Так и знала, что мне нужно было поехать с вами!
Чарли покачала головой:
– Со мной ничего не случилось. Помимо обычного подкрепления, я получила помощь от моей новой знакомой Джейн. – Она повернулась к Джейн: – Джейн Доу, позвольте представить вам мою личную помощницу Грейс Лоренс. Грейс, это Джейн. По крайней мере, мы будем так ее называть, пока не узнаем, кто она такая.
Грейс пожала Джейн руку и тут же, хмурясь, повернулась к Деклану.
– Потом объясню, – ответил Деклан. – А сейчас пошли в дом. На балу нам не представилась возможность поесть. Я так проголодался, что могу съесть быка.
Грейс посторонилась, пропуская Чарли. Чарли первая вошла в дом и сразу же направилась в большую современную кухню.
– Карл! – крикнула она, озираясь по сторонам.
Из огромной кладовой вышел приземистый здоровяк в белом халате. В руках он держал коробку с чаем.
– Да, мэм.
– На твоей кухне собралась целая толпа голодных людей. Что у тебя есть?
Карл широко улыбнулся:
– Как раз собираюсь достать окорок из духовки. Я планировал приготовить на завтрак яичницу с ветчиной, но можно съесть все и сейчас. Дайте мне несколько минут, я сварю на пару овощи и нарежу багеты для бутербродов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Абайя – традиционное арабское женское платье до пят с длинными рукавами. (Примеч. ред.)
2
Никаб – мусульманский женский головной убор, закрывающий лицо, с прорезью для глаз. (Примеч. ред.)
3
Условное обозначение лица женского пола, чье имя неизвестно или не оглашается по каким-либо причинам. (Здесь и далее примеч. пер.)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги