Книга Бастэндоу - читать онлайн бесплатно, автор Алена Марк. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Бастэндоу
Бастэндоу
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Бастэндоу

«Пиликнуло» сообщение, присланное на почту. Отправитель: «Без имени». Тема: «Стэн».

Том удивленно сдвинул брови, и, поразмышляв несколько секунд, открыл письмо:

« Я знаю, что вы ищете парня по имени Стэн Тадуэр, и я могу вам потсказать его местанахождение в данный момент. Адрес: Верхний периулок, страение 701. Вы получете следущую подскаску, по прибытию на место.

Ваш друг, “Челавек с золотым лицом”».

– Это что, какая-то шутка? – сердито выпалил детектив.

– Что-то случилось? – за спиной раздался голос помощника.

– Я только что получил послание, от некого «Человека с золотым лицом», он утверждает, что знает, где искать Стэна.

– Что вы думаете?

– Я не знаю, что тут думать. Это похоже на нелепый розыгрыш, прочти сам, это будто писал школьник, не имеющий ни малейшего представления о том, как пишутся слова!

– На это больно смотреть. – Усмехнулся молодой парень. – Может это ложный след?

– Не имею представления. Но я так вымотался поисками, что готов пойти по этому следу, лишь бы хоть как то разнообразить картинку перед глазами.

Спустя полтора часа, Том и несколько его напарников стояли перед зданием, по адресу, указанному в письме.

Это была типичная «обшарпанная» заброшка – здание бывшей скотобойни, много лет пустующее, и имеющее «дурную» славу. Редко кто из людей осмеливался зайти на территорию «мясорубки» – как местные называли этот некогда процветавший мясокомбинат – даже самые отъявленные преступники, выбирали для своих злодеяний места «поприятнее». Запах и «картинка», более чем соответствовали друг другу – серые стены снаружи, внутри имели красноватый окрас, в большей или меньшей степени напоминавший кровь. В некоторых местах, прилипшими, высохшими ошметками висели куски животной плоти.

Здание имело несколько комнат – один главный цех, и три маленьких подсобных помещений. Потолки имели около 5 метров в высоту, что в свое время, предавало больше пространства для циркуляции воздуха. Работники, посменно трудились день-ночь, таким образом, что бы производство шло безостановочно. Хозяин предприятия строго следил за санитарными нормами, требуя от своих подчиненных беспрекословного выполнения установленных правил, за их несоблюдение предусматривалось моментальное увольнение. «Мясорубку» закрыли около 10 лет назад, никто так и не знает точной причины, по которой цех прекратил многолетнюю работу. Единственная версия, по сей день сохранившаяся в памяти местных жителей, имеет больше сверхъестественное объяснение, нежели какое-то логическое умозаключение:

«Давно это было, мясокомбинат работал и процветал, хозяин его был мужик строгий, но кровожадный. Животных ему тоннами поставляли, его цех снабжал наш, и все близлежащие города, свежим мясом и фаршем. За пару лет до закрытия, мужик совсем «плох» стал, да в скором времени помер, поговаривали, что прежде чем «отойти», умом двинулся – стал просить заколоть его как свинью, да распродать его мясо. Вроде не нашлось смельчака, который исполнил его просьбу, однако, через время, работники цеха пропадать стали, никто не знал куда. А позже по всему производству прошлась неведомая зараза, заразила все мясо, да заодно и всех людей, а те, в бешенстве друг друга искромсали. Когда заметили неладное, наведалась на «мясорубку» полиция, приехала скорая, да только вот никого опознать так и не смогли, все люди по кусочкам раскиданы, все полы в крови и кишках, а над этим всем «месивом» рой мух. Комбинат опечатали, оставив внутри, все как есть, убрали только то, что осталось от «людей». Оставшиеся куски останков, дикие животные растащили. Здание списали как аварийное, так и стоит, по сей день».

Переглянувшись, мужчины подошли к главным воротам цеха, на них, кровавыми «красками» было написано – «Стэн».

– Это и есть следующая подсказка? – заговорил один из напарников детектива, Дейв.

Том кинул на него короткий взгляд, и приоткрыл одну створку. В нос ударил затхлый запах гнилой плоти, фекалий и чего-то еще, что не поддавалось идентификации.

– Как думаете, он здесь? – не унимался парень, которому, явно было страшно находиться в этом месте.

– Чш! – шикнул на него Томас.

Аккуратно перешагивая через непонятные волосатые сгустки, полицейские медленно продвигалась вперед, в главный цех.

Ничего. Пустое помещение с разбросанными вещами, оборудованием для убоя скота, и засохшая на полу кровь.

– Том? – вновь заговорил Дейв, и, не дожидаясь очередного сигнала заткнуться, продолжил. – Смотри, вон там!

Мужчины повернулись в указанную сторону, на стене, около входа в одну из подсобок, «красовалась» новая надпись – «Он здесь».

Детектив первым прошел в это помещение, держа наготове ствол. Вид, представший перед его глазами, тут же вызвал желание опустошить желудок. В полумраке комнаты были видны подробности жестокого преступления. Четыре человеческие конечности болтались подвешенные на крюках, на тех, куда обычно подвешивают крупные куски сырого мяса. На разделочном столе, с разрезом вдоль всего торса, лежало выпотрошенное обезглавленное туловище, набитое розово-кровавым фаршем, очевидно, раньше являвшимся органами убитого. Голова же, отдельно лежала на соседнем столе, из ее макушки торчал большой кухонный нож. Голова принадлежала Стэну. Было видно, что во рту что-то лежит.

Закрыв рот и нос одной рукой, Том посмотрел на приятелей:

– Кто хочет с ним «поболтать»?

Не увидев ни капли желания на перепуганных лицах, он подошел ближе к голове. Из внутреннего кармана куртки мужчина достал белую перчатку и натянул ее, не отрывая второй руки от своего лица. Просунув в рот два пальца, и, нащупав там какой-то сверток, он поспешил его вынуть.

Сверток состоял из крепко свернутой пленки, очевидно, для того, чтобы кровь не намочила содержимое. Тем самым содержимым являлся обрывок бумаги, на которую, кривым почерком был нанесен текст:

« С пребытием! Если вы читаете это паслание, значит, вас можно паздравить с долгожданной нахоткой. Извените мне мою бесграматность, в этом я не силен. Но в чем я действительно приуспел, так это в искусстве разделки мясных изделий.

Друзья мои, я на вашей староне! То, что вы сейчас видете, отныне будет происходить с каждым отпущиным на свабоду приступником. Я получаю особое удавольствие, убивая людей, заслуживающих наказания. Живите спакойно. Радуйтесь жизни. И не в коем случае, не перехадите мне дарогу.

Искренне Ваш, “Человек с золотым лицом”».

– Что еще за «человек с золотым лицом»? – задал вопрос один из мужчин.

– Очевидно, – Том взял аккуратно поставленную к краю дробительного станка золотистую маску, – псевдоним нашего маньяка.

– Но кто это?

– Разве похоже на то, что я обладаю этой информацией? – раздраженно отреагировал Том.

События последних недель порядком надоели мужчине, ему поскорее хотелось закрыть это дело. Будь у него достаточно улик, он бы посадил мерзавца Тадуэра, и ничего этого бы не произошло. Его раздражала сама мысль о том, что кто-то, зарабатывает деньги, защищая убийц. Его раздражал Крис Бастэндоу.

глава 5. Обвинение

Следующим же утром, к самому открытию, Томас появился в приемной Криса. Мари, завидев посетителя, в своем обычном стиле расплылась в широкой улыбке:

– Доброе утро молодой человек! Чем я могу вам помочь? – мягким дружелюбным голосом заговорила секретарша.

– Мне нужен Крис Бастэндоу. Он у себя?

– Мистер Бастэндоу, как и обычно, по прибытию на работу, проверяет почту и сверяет документы. Посещение с восьми утра. Могу ли я ему что-нибудь передать?

– Нет, не можете. Я детектив Томас Рич. У меня личное дело, и оно не терпит отлагательства. Быть может, ваш шеф сделает сегодня исключение, и примет меня раньше обычного?

– Что ж… – Мари была несколько удивлена напором и грубостью мужчины. – Если Вы так просите, я сейчас же доложу ему о сложившейся ситуации.

Дама удалилась. Спустя минуту, она открыла дверь и сказала:

– Мистер Бастэндоу ждет Вас.

Мужчина прошел в кабинет, убедившись, что секретарша плотно закрыла дверь, хотел было заговорить, но Крис его перебил:

– Детектив Томас! – с несколько лживой улыбкой начал адвокат. – Что вас сюда привело?

– Я устал и хочу поскорее со всем этим покончить, и поэтому не буду ходить вокруг да около. Я пришел, потому что считаю Вас виновным в преступлении.

– Любопытно. Что ж, присаживайтесь. – Мужчина указал рукой на стул.

– Спасибо, в этом нет необходимости. Вы еще не слышали о вчерашнем происшествии?

– Происшествии?

– Вчера мы нашли Стэна Тадуэра порезанного на кусочки.

– Оу! Вы все-таки раскрыли это дело, поздравляю! – тень иронии отразилась на его словах.

– Не с чем поздравлять. Мы нашли Стэна, а вместе с ним нашли новые проблемы! В нашем городе завелся маньяк-убийца!

Крис рассмеялся:

– И вы, мой дорогой, решили, что этот маньяк я?

– У Вас есть мотив.

– Как же мне нравится, когда люди уверены в том, что знают, что у меня есть, а чего нет. Продолжайте, поведайте мне о вашем знании. Не каждый день такое о себе слышишь, прошу, продолжайте.

– Моя интуиция, меня еще никогда не подводила. Я вел дело Бэки, и хорошенько ее проверил, у нее нет никого, кто мог бы отомстить за ее смерть. Пропажа Стэна, в день его выигрыша в суде, я так же не считаю простым совпадением. Это не была пьяная потасовка, за ним следили, но кому он нужен? Все деньги он «слил» на Вас. Он униженный жизнью уголовник. Однако, слишком мелкая «рыбешка», что бы быть кому-то интересным. Значит, его прежние «делишки» не причем, мои люди все проверили. Отсюда я делаю вывод, что поводом для столь жестокой расправы, стало убийство Бэки. Все указывает на то, что у Вас, мистер Бастэндоу, проснулась совесть, после нашего последнего разговора, помните? Тогда, после заседания. Вы ведь забрали папку с «делом»? Верно? Не отрицайте, Вас замучила совесть, и что бы как-то исправить свою ошибку, Вы решили наказать парня «по-своему». Дабы очистить совесть, что называется. Такие «сильные» со стороны люди как Вы, очень часто оказываются истощенными, слабыми, и неуравновешенными личностями. Я знаю, что это Вы – «Человек с золотым лицом». И я это докажу, во что бы то ни стало. Для меня это так же очевидно, как то, что сейчас утро.

– Вы упустили одну маленькую, но важную деталь, мой друг. – Спокойным голосом сказал Крис.

– Какую?

– Алиби.

В этот момент взгляд детектива дрогнул, и несколько потерял в уверенности.

– Чего молчите? Воды в рот набрали? – продолжил адвокат. – Да, у меня есть алиби, и доказательства на каждый день после того суда, что я ни коем образом, не причастен к этому страшному преступлению. Да возьмите хотя бы камеры в моем доме, они пишут круглые сутки, и вы увидите, что я не покидаю своего дома, а постоянно чем-то занимаюсь. В том же случае, когда мне необходимо отлучиться, я сажусь в свою – хочу заметить – единственную, машину, и еду туда, куда мне надо. О моих передвижениях и маршрутах, предательски сможет рассказать функция «запоминания маршрутов» в моем навигаторе. Следовательно, по прибытию в любое из мест, куда я приезжаю, вам любезно подтвердят факт моего пребывания.

– Что бы вы мне не говорили, я не откажусь от своих подозрений, рано или поздно я найду доказательства.

– Ради всего святого! Делайте, что считаете нужным, в конце концов – это ваша работа. Только одна оговорка – не вздумайте мешать мне выполнять мою.

Томас с раздражением посмотрел на собеседника и практически выбежал из кабинета.

Мари хотела было открыть рот, что бы любезно попрощаться, но посетитель стремительно покинул помещение приемной.

Выйдя на улицу, Томас тут же закурил сигарету.

– Алиби у него есть, ну как же. – Бормотал он еле слышно.

Мужчина курил каждый раз, когда ему доводилось сильно нервничать, и в последнее время, такие случаи участились. Томас Рич, уже много лет работавший детективом, как никто лучше подходил на эту должность, его внешность буквально «кричала», о том, что он служит в полиции. Среднестатистический мужской рост, густые коричневые волосы и глубокий проникновенный взгляд – всю эту мужскую красоту, дополнял сильный тембр низкого уверенного голоса. «Обрамляли» образ серьезного мужчины, прямые черные джинсы, серая футболка, с небольшим вырезом, застегнутым на маленькие пуговицы, и сверху, в потертом черном цвете, висела тяжелая замшевая куртка. Томас, держал себя в хорошей физической форме, этого требовала работа, но, в последнее время, силы поникли, а лицо, от недостатка сна, опустилось и приобрело серый оттенок. У него всегда были варианты «разгадок» тех или иных преступлений, но сейчас, он пребывал в тупике, и никак не мог связать между собой все события.

Детектив подошел к своему старенькому пикапу, и удобно разместившись на водительском кресле, открыл навигатор:

– Давай-ка еще раз съездим на ферму. – Мужчина говорил то ли сам с собой, то ли с телефоном. Он ввел координаты, и завел мотор. Маршрут было построен к ферме «Перл и Дона».

глава 6. Ферма «Перл и Дона»

Жизнь на ферме протекает в своем собственном ритме. Там свое расписание, свои правила и свой образ жизни. Перл, со своим супругом Доном, обосновались на небольшом клочке земли, вот уже более тридцати лет назад. Постепенно «выколачивая» себе дополнительные метры, они, наконец, расширили свои владения до такого состояния, что бы можно было исполнить свою давнюю мечту, и построить ферму. Будучи молодыми, они сами следили за хозяйством, ухаживали за скотом, и, прикладывая большую любовь, взращивали разнообразные культуры. Годы шли, сил становилось все меньше, и как только оба старика вышли на пенсию, тут же набрали на смену себе, молодых помощников. Платили они немного, а потому, в штате состояли в основном студенты, одни уходили, к ним на смену приходили другие, и так далее. Много народу сменилось, кроме одной девушки – Бэки, она несколько лет работала на ферме, никогда не жаловалась на низкий доход, никогда ни с кем не ругалась, но и друзей заводить она не стремилась. За столько лет на ферме, она ни разу не разговаривала о чем-то, кроме работы, со своими коллегами или начальством – Перл и Доном. Она была тихая и порядочная девочка, поэтому ни у кого не возникало желания лезть к ней с расспросами. Она такая – и ладно.

Первая поездка детектива Томаса не увенчалась успехом. Старики несколько опешили, завидев полицейский автомобиль на своем участке. Услышав о случившемся, Перл выдавила из своих глаз несколько слезинок, как бы в знак скорби и сожаления. Хоть девушка и проработала у них три года, они не были близки. Никто из присутствующих на ферме не мог рассказать о Бэки никакой информации, у них ее просто не было. Том, обошел фермерское угодье, и заглянул в комнату, в которой иногда ночевала девушка.

«Должно быть, у нее есть жилище в городе, иначе, куда она уезжала, и откуда приезжала? Хотя, зачастую, она ночевала прямо на ферме, последнее время практически постоянно, оно не удивительно, работы сейчас много. Ничего подозрительного за ней я не замечал, просто работала, просто жила. Судя по всему, никакой личной жизни у нее не было, за эти года, ни разу не видел, что бы она с кем-то общалась дольше пяти минут, к родителям никогда не уезжала, и никогда не отпрашивалась. Одним словом одиночка. Это все, что я могу Вам поведать господин детектив». – Рассказ Дона не отличался особой пышностью. Тому пришлось вернуться в город ни с чем.

Что, мужчина надеялся найти на ферме во второй раз, он и сам не знал, но чувствовал, что обязан там побывать.

Хозяева угодья, как только услышали звук приближающегося транспорта, поспешили сойти с крыльца своего жилища, и встретить незваного гостя.

– Снова что-то произошло, мистер Рич? – первый заговорил Дон, как только детектив вышел из пикапа.

– Доброго дня, хозяева. Случилось, несколько дней назад, кто-то, жестоко расправился с убийцей Бэки. Насколько следствию удалось выяснить, мстить за девушку было некому. Однако, преступление говорит об обратном, и я приехал, что бы взглянуть еще раз на комнату в которой жила ваша работница, вдруг, удаться за что-нибудь зацепиться.

– А вы были в ее городской квартире? – влезла в разговор Перл.

– Разумеется. Но съемная квартира, в которой она жила, уже сдана другим жильцам, наш поверхностный осмотр, с разрешения хозяев, ничего не принес. Могу ли я пройти в комнату Бэки?

– Проходите детектив, мы с женой не будем вам мешать.

Томас открыл массивную, с облупившейся, некогда белой, краской, дверь, и вновь, оказался в практически пустой комнате. Единственной мебелью были старая металлическая кровать, стул, и прикроватный столик. В прошлый свой визит, Том обыскал всю комнату, проверил каждый ее уголок, «разворошил» всю кровать, но так ничего и не нашел. Повторять «обыск» еще раз, ему не хотелось, поэтому, он просто сел на край кровати и задумался:

– Не может быть, что бы совершенно ничего не было… – Пробормотал он себе под нос. – Должно быть хоть что-то!

Глазами, мужчина внимательно рассматривал пол и стены помещения. Все деревянные сероватые доски на стенах, выглядели совершенно одинаково и не вызывали подозрения, скорее наоборот, как нельзя, кстати, подходили для отделки фермерского жилища. Детектив встал со старого продавленного матраса, и, приподняв «подол» простыни, заглянул под кровать:

– Вот так сюрприз. – Под кроватью лежал старый малюсенький палас.

Его удивление можно легко объяснить – в прошлый раз, этого грязного коврика не было. Судя по внешнему виду, это была собачья подстилка, хозяйка которой, неустанно перекладывала ее в разные места дома, в зависимости от того, где ей хотелось спать на этот раз. Том вытащил палас, покрутил в руках, и, оценив его как предмет, не имеющий никакой важности, отшвырнул к двери. Рассматривая подкроватное пространство, внимание мужчины привлекла одни из напольных дощечек. Половица, в отличие от своих «собратьев», чуть выступала над общей плоскостью пола. Из положения «стоя», такую еле заметную «улику» не увидеть, но вот стоя на коленях, и практически касаясь подбородком деревянного настила, эту неровность было отлично видно.

Дотошность, и одержимость «делом», не позволили детективу расценить такую, казалось бы, мелочь, как строительный брак, или влияние времени на старый деревянный пол, для него это была самая настоящая улика. Томас незамедлительно вскочил на ноги и оттащил тяжелую вековую кровать с ее постоянного места. Он достал из кармана складной нож, и, подцепив половицу, легко ее вытащил. Под ней оказался продолговатый тайник, глубиной сантиметров в десять, и, на разочарование Тома, совершенно пустой. Дом и впрямь был достаточно старый, и поэтому, между углублением и стенками потайного места, были весьма крупные щели. Из одной такой щелки торчал кусочек ткани, как будто, кто-то специально просунул его туда, что бы, как говорится – не поддувало. Вновь воспользовавшись острым лезвием ножа, мужчина смог вытянуть краешек тряпки, после чего, уже пальцами, потянул его на себя, и в итоге, в его руке оказался небольшой тканевый сверток. Вернув все как было, Том снова сел на кровать. Внимательно разглядев, пожелтевшую, и кое-где потрепанную вещицу, он аккуратно ее развернул, одна сторона была полностью пустой, на второй, было написано два слова:

«Рой Пак».

– Кто еще этот Рой Пак…

Мужчина положил находку в карман куртки и покинул комнату.

Выйдя на крыльцо, детектив столкнулся с хозяином фермы, который поджидал его, в надежде разузнать какие-нибудь подробности:

– Ну что, мистер Томас, Вы нашли что-нибудь?

– Ничего.

– Что ж, мне очень жаль. Прощайте мистер Томас.

Мужчина поблагодарил хозяев за проявленное понимание и «гостеприимство», и сел в автомобиль. Зажав педаль газа, он быстро покинул территорию фермы «Перл и Дона».

Выполнив свои стандартные «полицейские» дела, он наконец-то смог добраться до своего рабочего компьютера. Он ввел в интернете имя «Рой Пак». Единственная ссылка, которая вышла по его запросу, была ссылкой на сайт какой-то деревенской церквушки, где этот самый Рой, выступал в качестве богослужителя. Том изучил сайт, и, взяв ручку, выписал в блокнот адрес этой деревни. Карты не могли ошибиться, это место, находилось в полутора тысячах от местоположения мужчины.

– Дейв! – детектив окликнул проходящего мимо товарища.

Этот молодой человек, как и сам Том, работал над делом «Стэна».

– Дейв, мне нужно уехать по делам, и я не знаю, как долго буду отсутствовать, ты больше остальных знаешь ситуацию, и я хочу, что бы ты временно побыл «за меня». Тем более только тебе я могу доверять.

Варианта отказаться у Дейва не было:

–Я все понял. Ты поедешь один? Может все-таки…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги