– Когда мы будем беседовать?
– Вы голодны?
– Как волк!
– Сейчас поедим… ленч особенный… Я вас ждал и позаботился обо всем!
– Дорогой Мельвиль! Вы – замечательный друг!
– Равно как и вы!
– Но знаете ли, что вы – настоящая ищейка, как говорится у вас!
– Ба! Маленькая работа любителя!
– Наконец, ваши слова особенно льстят мне, и я чувствую себя счастливым, имея возможность брать уроки у такого учителя!
– Вы прекрасно пользуетесь ими!
– Получили вы мое письмо?
– Третьего дня!
– Как вы думаете, удалось вам вернуться незамеченным?
– Думаю, что да, так как я постарался запутать свой след!
Хозяин встал с места, свистнул в слуховую трубу, отдал через нее несколько приказаний и, снова садясь на место, прибавил;
– Дом охраняется. Теперь будем говорить за столом, который уже накрыт.
Незнакомец сел за стол, сделал несколько больших глотков вина и без обиняков сказал:
– Известен вам некий Френсис Бернетт, лет…
– Сорока!
– … Сильный, коренастый… с длинной бородой… одевается у…
– Баррова, портного на Оксфорд-стрит.
– Именно! Но вам цены нет, Мельвиль. Откуда вы это знаете?
– Это пустяки, мой друг!
– Поразительно!
– Вы в таком доме, где ничему не удивляются.
– Итак, вы знаете Френсиса Бернетта?
– Да, еще бы! Это один из самых ужасных бандитов в Англии. Злодей, всегда ускользавший из моих рук. Я уже месяц не имел о нем известий. Правда, по моей милости, пребывание его в Англии сделалось довольно опасным.
– В течение этого месяца он жил во Франции. Дело в Мезон-Лафите…
– Я не сомневался в этом, читая о преступлении в ваших журналах… Красная звезда – его эмблема или, лучше, эмблема ассоциации…
– А! Так это шайка?
– … Называемая шайкой двух тысяч…
– Их две тысячи?..
– Нет, название произошло от того, что они не берутся за дело, обещающее меньше двух тысяч фунтов стерлингов[3]. Еще их называют, то есть они сами себя называют, «рыцари Красной звезды».
– О, как напыщенно, словно заглавие бульварного романа! А хорошо организованы эти «рыцари»?
– Ужасно! – отвечал сыщик более серьезным тоном. – Это сборище самых ужасных отбросов, это люди чрезвычайно ловкие. Там встречаются инженеры, химики, врачи, клоуны, механики, ученые, отвергнутые обществом, объявившие ему ожесточенную войну, бандиты второго сорта, отборные молодцы, исполняющие всю черную работу. Им здорово достается от нас. К несчастью, главари ускользнули, некоторые из них переправились через пролив и работают на материке!
– Да, это интересно, похоже на самый остросюжетный роман!
– Да, – подтвердил английский сыщик, – летописи полиции и поставляют, главным образом, материал для подобных романов! Вы любитель и охотно познакомитесь с ними!
– Но я должен записать то, что вы мне расскажете!
– Не беспокойтесь! Я уже приказал одному из своих людей переписать для вас часть дел о «Красной звезде»! Вам останется только перевести ее, а это не составит для вас труда, так как вы владеете английским языком как своим!
– Вы удивительный человек… успеваете подумать обо всем!
– О, немного порядка в мыслях и поступках – это сущие пустяки! К тому же я рад сделать приятное такому джентльмену как вы, которого я глубоко уважаю!
– Вы знаете, Мельвиль, что высокое уважение и живая симпатия взаимны!
– Да, знаю и очень счастлив! – сказал англичанин, снова пожимая руку своего таинственного собеседника. – Но возвратимся к нашим баранам, напоминающим настоящих тигров. Находя, что действовать в метрополии трудно и опасно, один из них решил овладеть Клондайком, громадной сокровищницей золота…
– Ага!.. Вот о чем извещал Френсис Бернетт в письме, запечатанном красной звездой!
– Вот видите!
– Так он для этой цели хотел иметь пятьдесят тысяч франков…
– Да, две тысячи фунтов стерлингов – минимальная цель этих негодяев. На всякий случай я послал двух моих агентов следить за ними и получаю время от времени донесения из Франции. До сих пор они смогли сделать немного, так как не имели руководящей нити. Однако я рассчитываю на них.
В эту минуту зазвонил телефон.
– Вы, патрон?
– А вы кто?
– Ваш агент, Тоби номер 2-й.
– Где вы?
– В Париже!
– Что имеете сообщить мне?
– Важные сведения об убийстве французского журналиста мистера Поля Редона!
– Очень хорошо, Тоби!
Потом, обращаясь к своему таинственному компаньону, он прибавил:
– Это очень интересно… Возьмите один из приемников и слушайте!
Голос Тоби номер 2-й продолжал:
– Мистер Поль Редон был убит Бобом Вильсоном, хорошо вам известным.
– Да, ловкая рука, можно сказать, у этого проклятого Френсиса Бернетта.
– Мистер Поль Редон, извещая по телефону Версальский суд о своих успехах, говорил слишком громко, так что слышно было по соседству. Там были Боб Вильсон или Френсис Бернетт. Эти бандиты, найдя, что мистер Редон знал слишком много, решили немедленно уничтожить его, что и сделали.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
477 параграф Свода гражданских законов
2
Габорио (1832–1873) – французский писатель, один из родоначальников детективного жанра. Писал романы с уголовными сюжетами.
3
Пятьдесят тысяч франков (прим. авт.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги