Книга Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь - читать онлайн бесплатно, автор Иларион (Алфеев). Cтраница 6
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь
Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь

42

Brake D. L., Bolen Ζ Jesus. A Visual History. P. 89.

43

См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 521–524, 528-529.

44

Schräge JVThe Ethics of the New Testament. P. 9.

45

Исследователи видят в Нагорной проповеди первоначальный христианский катехизис. См.-.Dodd С. Н. The Primitive Catechism and the Sayings of Jesus. P. Ill; Jeremias J. Jesus and the Message of the New Testament. P. 27–30.

46

Kissinger WS. The Sermon on the Mount. P. 9.

47

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 21,4 (PG 57, 298-299). Рус. пер.: Т. 7(1). С. 247.

48

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 21,4 (PG 57,299). Рус. пер.: Т. 7(1). С. 247–248.

49

Августин. О Нагорной проповеди. 1, 1 (PL 34, 1231).

50

Его же. О даре пребывания. 13,33 (PL 45,1012). Рус. пер.: С. 413.

51

Августин. О предопределении святых. 8, 14 (PL 44, 971). Рус. // пер.: С. 338.

52

Его же. О предопределении святых. 8,16 (PL 44, 972). Рус. пер.: // С. 341.

53

Его же. Об упреке и благодати. 7, 12-14 (PL 44, 923-924). Рус. пер.: С. 228–230.

54

Иоанн Златоуст. Толкование на Послание к Римлянам 16, 5 (PG 60, 554). Рус. пер.: Творения. Т. 9. Кн. 2. С. 696.

55

Симеон Новый Богослов. Слово нравственное. 2,12-25 (SC 122, 312-314). Рус. пер.: С. 232–233 (Слово 26).

56

Симеон Новый Богослов. Слово огласительное. 34, 235-245 (SC 113,290). Рус. пер.: С. 476–477 (Слово 89).

57

Фома Аквинский. Сумма теологии. II, 1, вопрос 108 (Opera. Т. 7. Р. 287–288). Рус. пер.: Т. 4. С. 581–583.

58

Фома Аквинский. Сумма теологии. II, 1, вопрос 109, 3-4 (Opera. Т. 7. Р. 295–297). Рус. пер.: Т. 4. С. 589–593.

59

Фома Аквинский. Сумма теологии. I, вопрос 23, 4 (Opera. Т. 4. Р. 275). Рус. пер.: Т. 1. С. 318–319.

60

Кальвин Ж. Наставление в христианской вере. 3, 23, 8. Т. 2. С. 410–411.

61

Лютер М. О рабстве воли. С. 332.

62

Там же.

63

О взглядах этих авторов на Нагорную проповедь см.: Kissinger WS. The Sermon on the Mount. P. 20–29.

64

Лютер M. Нагорная проповедь. Bd. 32 (1). S. 301.

65

Там же. S. 387 (толкование на Мф. 5:38-42).

66

Kissinger WS. The Sermon on the Mount. P. 21.

67

Лютер М. Нагорная проповедь. Bd. 32 (1). S. 393.

68

Hauerwas S. Matthew. P. 73.

69

Бонхёффер Д. Хождение вслед. С. 90.

70

Windisch H. The Meaning of the Sermon on the Mount. P. 172.

71

Ladd G. E. A Theology of the New Testament. P. 120.

72

Jeremias J. The Sermon on the Mount. P. 11–15.

73

Strecker G. The Sermon on the Mount. P. 15–18.

74

Morris L. The Gospel According to Matthew. P. 91.

75

Ridderbos H. N. Matthew. P. 112.

76

Lloyd-Jones M. Studies in the Sermon on the Mount. P. 15.

77

Герменевтика (от ερμηνεύω – разъяснять, толковать) – толкование, разъяснение. Термин «герменевтика» нередко употребляется в качестве синонима термина «экзегетика». – Примеч. ред.

78

Montefiore С. G. The Synoptic Gospels. Vol. 2. P. 523.

79

Это слово засвидетельствовано в Ветхом Завете только в форме множественного числа и только с зависимым от него существительным или местоимением, например: אשׁרי האישׁ ’ašre hā’iš  („блажен муж“; букв. „блага мужа“ или „блага у мужа“). См.: Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebraisches und Aramaisches Lexikon. Bd. 1. S. 96.

80

Отметим, что в греческом языке термин μακάριος изначально употреблялся по отношению к богам и лишь впоследствии стал применяться к людям. В христианской традиции он вновь обрел свое религиозное измерение, обозначая особое духовное состояние и особый тип святости.

81

Оригинальный текст и комментарии к нему см. в: Discoveries in thejudaean Desert. Vol. 25. P. 115–178.

82

Luccio P. di. The Quelle and the Targums. P. 55; Brooke G. J. The Dead Sea Scrolls and the New Testament. P. 228–234.

83

Viviane В. Т. Matthew and His World. P. 66.

84

Fitzmyer J. A. The Dead Sea Scrolls and Christian Origins. P. 116.

85

Pennington]. Т. Reading the Gospels Wisely. P. 72.

86

Говоря о нищих, Иисус предположительно употребил термин ענוים ‘ǎnāwim („угнетенные“, „смиренные“, „кроткие“). В греческой Псалтири термин ענו ‘ānāw переводится и как πτωχÒς („нищий“), и как πένης(„бедный“), и как πραΰς(„кроткий“), что семантически сближает „нищих“ из первой заповеди Блаженства с „кроткими“ из третьей заповеди.

87

См. напр.: Наппап М. The Nature and Demands of the Sovereign Rule of God in the Gospel of Matthew. P. 47–48.

88

Василий Великий. Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах. 205 (PG 31,1217). Рус. пер.: С. 312.

89

Ср.: Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 96.

90

Макарий Египетский. Беседы [Собрание типа I] 12, 3 (Die 50 geistlichen Homilien des Makarios. S. 108-109). Рус. пер.: С. 163.

91

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 15,1 (PG 57, 224). Рус. пер.: С. 149–150.

92

Гершензон М. О. Нагорная проповедь. С. 271–272.

93

Григорий Нисский. О Блаженствах. 1 (PG 44, 1200). Рус. пер.: С. 366.

94

Григорий Нисский. О Блаженствах. 1 (PG 44, 1201). Рус. пер.: С. 368.

95

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 82 (De perfectione. P. 575). Рус. пер.: С. 233 (Слово 53). Русский перевод творений Исаака Сирина под редакцией С. И. Соболевского был выполнен с греческой версии «Слов подвижнических», поэтому в ряде случаев он обнаруживает несоответствия сирийскиому оригиналу. В цитатах из «Слов подвижнических», приведенных в настоящей книге, эти несоответствия исправлены.

96

Т. е. в одеяние смирения.

97

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 82 (De perfectione. P. 575586). Рус. пер.: С. 233–234 (Слово 53).

98

Его же. Слова подвижнические. 6 (De perfectione. P. 95). Рус. пер.: С. 317 (Слово 58).

99

См.: Ницше Ф. Антихристианин. С. 30–32.

100

Асфикция (от греч. ἀ – «без» и σφύξη – пульс), букв. «отсутствие пульса», перен. «удушье», «удушение».

101

Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 124.

102

Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 125.

103

Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 125.

104

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 15, 5 (PG 57, 228). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 155.

105

Литература, посвященная понятиям «Царство Небесное» и «Царство Божие», необозрима. См. в частности: Kings-bury J. D. Matthew. P. 128–160; Pennington J. T. Heaven and Earth in the Gospel of Matthew. P. 279–330; Ladd G. E. A Teology of the New Testament. P. 42–132; Rowe R. D. God’s Kingdom and God’s Son. P. 115–161; Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. II. P. 237–506 (наиболее детальное исследование темы).

106

Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. 1: Начало Евангелия. С. 469.

107

Муретов М. Д. Евангелие по Матфею. С 217.

108

France R. T. Te Gospel of Matthew. P. 165.

109

Guelich R. A. Te Sermon on the Mount. P. 100–101.

110

Turner D. L. Matthew. P. 150–151.

111

Некоторые ученые считают, что Блаженства в целом опираются на Ис. 61:1–11. См. напр.: Bock D. L. Jesus. P. 128.

112

Ориген. Толкование на Пс. 37, 7 (Pitra J. B. Analecta Sacra. Vol. 3. P. 21). Принадлежность этого сочинения Оригену подвергается сомнению. Фрагменты на псалмы, приписывавшиеся Оригену, восходят к «Схолиям на псалмы» Евагрия Понтийского. См.: Фокин А. Р. Евагрий Понтийский. С. 564.

113

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 3, 4 (PG 49, 298). Рус. пер.: С. 329.

114

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 7, 6 (PG 49, 332). Рус. пер.: С. 369.

115

Иоанн Лествичник. Лествица. 7 (PG 88, 812). Рус. пер.: С. 173–174.

116

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 35 (De perfectione. P. 245–246). Рус. пер.: С. 93–94 (Слово 21).

117

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 35 (De perfectione. P. 253). Рус. пер.: С. 98–99.

118

Выделено нами. – М. И.

119

Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebräisches und Aramäisches Lexikon. Bd. 3. S. 809, 810; Bd. 4. S. 1604. Некоторые ученые считают, что в изначальном тексте Блаженств, как они были произнесены на арамейском языке, имела место игра слов, основанная на фонетическом сходстве между терминами  'ânl («нищий») и  'ânâw («кроткий»). См. в частности: Gundry R. H. Matthew. P. 69.

120

См.: Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebräisches und Aramäisches Lexikon. Bd. 2. S. 602; Bd. 4. S. 1147.

121

Deutsch C. Hidden Wisdom and the Easy Yoke. P. 42–43.

122

Имеется в виду первая заповедь Блаженства.

123

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 38, 2–3 (PG 57, 431). Рус. пер.: С. 417–418.

124

О теме кротости в Послании Иакова и о связи между Иак. 1:21 и Мф. 5:5 См. в частности: Майер Г. Послание Иакова. С. 14, 27, 103–104, 183–184.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги