– А отец?
– А твой отец от миссис Коулман не отходит. Миссис Мартин уже ее пристрелить готова. Она ведь надеялась, что будет единственной женщиной, на этом приеме, а миссис Коулман возьми и приедь. Причем согласилась в самую последнюю минуту. И теперь твоему отцу туго приходиться. Ему миссис Коулман нравится, но как радушный хозяин, он должен уделять внимание обеим дамам, так как мистер Митчелл не приехал.
– А Нерисса? – с тревогой в голосе спросил Энджел.
– А что Нерисса? – не замечая тревоги парня, протянул Леми. – Возле нее сейчас все парни собрались. Мэтт бесится, но сделать ничего не может. Они же гости.
– Так, – в глазах Энджела загорелся опасный огонек. – Пора показать этим жеребцам, кто хозяин в здешней конюшне, – он быстро поднялся по ступеням, вошел в дом и сразу окунулся в атмосферу праздника. По всему дому разносились голоса, слышался веселый смех, звон бокалов и хлопки открываемого шампанского.
– Сын, – он увидел отца. Мистер Вудроу был трезв, и, если судить по его виду, несчастен. – Когда ты вернулся?
– Вот только сию минуту, – ответил Энджел. – А где мистер Телфорд?
– Он развлекает гостей, а миссис Телфорд и Бриджит, и Малена накрывают на стол. Ты нанял очень приличную девушку. Миссис Телфорд на нее нахвалиться не может.
– Отлично отец. Я пойду, поднимусь в комнату, приведу себя в порядок и тут же вернусь, – ему удалось незамеченным подняться в свою комнату. Он быстро снял пальто, разделся, обмылся в тазу и надел свежую рубашку. Спускаясь на первый этаж, он услышал тихий вскрик.
– Да, ладно. Чего ты ломаешься? Думаешь, если Энджел тебя сестричкой называет, так ты действительно его сестрой станешь. А я тебя в жены возьму. Ай, вот стерва, – послышался звук пощечины и тихий женский вскрик. Энджел не думая бросился в коридор. Он увидел, как Карл, прижал Нериссу к стене, одной рукой удерживает ее руки над головой девушки, а другой, пытается разорвать на ней платье. Энджел зарычал и бросился на мужчину. Он оторвал его от девушки и с размаху ударил его кулаком в лицо.
– Ах, ты подонок, да я тебя, – он снова ударил. Карл отлетел и ударился о стену. А потом встал и набросился на Энджела. Мужчины наносили друг другу удары, разбивая в кровь лица друг другу и костяшки пальцев. Прибежавшие на крики Нериссы мужчины, с трудом разняли дерущихся Энджела и Карла.
– Она же прислуга, – орал Карл. – Я же ее только поцеловать хотел.
– Да я тебя за эти слова, – заорал Энджел и, если бы не сильные руки парней, он бы уже бил ненавистного Карла по лицу, превращая его в месиво из костей и мяса. – Только тронь ее, и я за себя не ручаюсь. Убирайся, и чтобы я тебя никогда рядом с Нериссой не видел. Увижу, убью. Я буду рад видеть в своем доме твою мать и брата, но для тебя двери этого дома закрыты. Убирайся.
– Да я сам ни минуты не останусь в этом доме, – заорал в ответ Карл. Он стряхнул руки державших его мужчин и, пошатываясь, двинулся к лестнице.
– Мистер Вудроу, Энджел, простите моего брата, – попытался извиниться Эммет. – Он, наверное, очень много выпил, вот виски в голову и ударило. Ему давно мисс Телфорд нравиться. Простите, – и Эммет поторопился вслед за братом. Миссис Мартин со слезами на глазах двинулась за старшим сыном. За ними потянулись к выходу и другие гости. Через час, в доме остались только мистер Вудроу, мистер и миссис Телфорд, Энджел, Метью и Нерисса. Девушка бросилась к Энджелу и разрыдалась. Энджел обнял Нериссу и погладил ее по волосам.
– Ну, малышка. Все кончилось. Твой старший брат никогда и никому не даст тебя в обиду. Я всегда приду на помощь. Буду рядом.
– Если бы ты не уехал, то ничего бы этого не было, – буркнула ему куда-то в солнечное сплетение Нерисса. – Пока ты там с Эдит развлекался, я тут с ума сходила. И кстати, где ты ее оставил, почему не привез с собой? – Энджел огляделся. Они остались вдвоем. Остальные тихо покинули их, оставив выяснять отношения наедине.
– А я и не собирался привозить Эдит обратно. Я отвез ее на новое место работы. Теперь она будет компаньонкой одной очень доброй и богатой леди. Мой друг написал мне, что ищет компаньонку для своей матери. И я предложил ему Эдит.
– Так ты приказал ей собирать вещи, чтобы отвезти ее к этой леди? Я слышала ваш разговор у сарая.
– Вернее ты подслушивала, – улыбнулся он.
– Не совсем, – но поняв, что попалась, она жалобно прошептала. – Я больше не буду.
– А знаешь, что хуже всего?
– Что? Что я попалась?
– Нет, малышка. То, что ты, услышав одну фразу, поняла ее совершенно неправильно. А потом еще и обиделась на меня и обвинила черт знает в чем.
– Прости, – покаянно произнесла Нерисса.
– Прощу, но с условием, что ты честно ответишь мне на один вопрос.
– Какой?
– Сначала пообещай, что ответишь честно, и не будешь увиливать, – потребовал мужчина.
– Хорошо, обещаю, – кивнула головой девушка.
– Ты меня приревновала к Эдит?
– Энджел!? – возмущенно воскликнула Нерисса.
– Ты обещала ответить честно, – напомнил ей мужчина. Нерисса мысленно застонала, но потом решилась.
– Да, я тебя ревновала. Я же видела, что между тобой и этой девушкой что-то есть, вернее было. А тут я случайно слышу, как ты приказываешь ей собирать вещи, а потом говоришь мне о том, что на несколько дней едешь в Даллас. Что я должна была подумать?
– Первым делом ты должна доверять мне. Я раньше встречался с Эдит. Нерисса, – вскрикнул он, когда острый кулачок ткнулся в бок. – Это было давно, но Эдит решила, что раз я раньше оказывал ей знаки внимания, то она имеет на меня какие-то права. Я объяснил ей ее ошибку. А в Даллас я действительно ездил по делам. Ну и еще кое-чего ради, – лукаво улыбаясь, произнес он.
– Ради чего? – тут же нахмурилась Нерисса.
– Доверие, маленькая моя, – он широко улыбнулся и зашипел от боли. Ранка на губе треснула и начала кровоточить.
– Энж ты же весь в крови, – воскликнула Нерисса. – Пошли, – она потащила его в комнату. В комнате она усадила его на стул и достала из комода аптечку.
– Нери, ну зачем? Я же не умираю, – попробовал протестовать Энджел, но девушка цыкнула на него.
– Доверие, милый. Доверие, – улыбаясь, передразнила она его. Смочив ватку в антисептике, она осторожно промокнула царапину на скуле. – Синяк будет, – констатировала она.
– Нери, осторожнее. Щиплет, – пожаловался Энджел.
– Терпи. Сейчас обработаю, поцелую и все пройдет, – сказала девушка, осторожно промокая царапину над бровью. Энджел замер. Обещание поцелуя заставило кровь бежать по венам быстрее. Он обхватил девушку за талию и прижал к себе. Нерисса пискнула, но вырываться не стала. Она обработала ранку над бровью и попыталась сделать шаг назад, но Энджел не позволил. – Энж, ты чего?
– Ты обещала поцеловать, – он посмотрел ей в глаза и заметил, как она покраснела. – Ну, чтобы не болело.
– Энж, я же просто сказала. Так мама всегда говорила, когда мне или Метью ранки обрабатывала.
– Ничего не знаю, – насупился Энджел. – Ты сама пообещала, я не просил. Обещание надо выполнять. Целуй, иначе не поправлюсь, – Энджел подставил ей щеку. Нерисса смущенно посмотрела на него и медленно прикоснулась к щеке губами.
– Все? – краснея от смущения, спросила Нерисса.
– Нет. Теперь сюда, – он дотронулся до ранки над бровью. Девушка уже смелее прикоснулась губами к царапине. – А теперь сюда, – он прикоснулся пальцем к губам.
– Ну, знаешь ли, – возмутилась девушка. – Сам целуй.
– Да не вопрос, – Энджел прижал ее к себе и нежно прикоснулся к девичьим губам. Нерисса замерла в его руках подобно статуе. Она, кажется, даже дышать перестала. Легонько поцеловав ее губы, он провел по ним языком и тут же отстранился. – Вот теперь точно не болит.
С этого момента они уже не расставались. В этот же вечер после того, как Энджел во второй раз привел себя в порядок, он при всех попросил у мистера Телфорда разрешения ухаживать за Нериссой, которое получил тут же, к всеобщему удовольствию. После дня благодарения, они втроем, Мэтт, Энджел и Нерисса поехали на рождественские гуляния в Браунсвилл. Празднества проходили в течение всей предрождественской недели. Они втроем гуляли по городу, рассматривая витрины магазинов. Пили пунш, купленный с лотка, стоящего на площади. Нерисса купила подарки для всех, причем подарок для Метью она пошла, выбирать с Энджелом, а вот чтобы купить подарок для Энджела, ее сопровождал Метью. Пару раз Энджелу удалось поймать ее под омелой, и он со смехом целовал Нериссу, заставляя девушку краснеть и смущаться. Вернувшись на ранчо, они всей семьей встретили рождество. Утром Энджел преподнес Нериссе колечко и серьги, которые заказал в Далласе.
– Какая красота, – с восхищением в голосе, произнесли Нерисса. – Где ты купил такие красивые украшения.
– В Далласе. Я заказал их ювелиру, а потом съездил за ними. Эти изумруды похожи цветом на твои глаза.
– Спасибо, Энджел. Я с ними никогда не расстанусь, – она поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы. – Спасибо.
С началом весны работы на ранчо заметно прибавилось. Нерисса начала помогать отцу в его работе. Она ездила с отцом по пастбищам, осматривала скот, записывала порядковые номера при клеймении молодняка. С наступлением лета, увидеться с Энджелом практически не удавалось. Он уезжал рано утром вместе со всеми. Они объезжали участки, где пасся скот, собирали отбившихся от общего стада животных, ремонтировали ограды, чтобы коровы не разбредались по округе. Иногда Энджел отсутствовал неделю, иногда, если позволяли обстоятельства, приезжал на пару дней домой. Тогда они сидели на крыльце и просто смотрели на звезды. Нерисса рассказывала, как проходят ее дни, о работе с отцом, а Энджел слушал. За работой, нечастыми встречами и поцелуями украдкой прошло лето. И в начале сентября они снова поехали на скотоводческую ярмарку в Даллас. И в этот раз Нерисса на равных со всеми остальными мужчинами принимала участие в перегоне скота. Она не жаловалась, хотя после целого дня в седле, все тело болело, а бедра, казалось, покрылись волдырями и мозолями. Она стоически терпела боль и неудобства, мужчины были поражены ее силой духа. Спустя три недели они завели стадо в загон, в Далласе и Энджел предложил Нериссе остановиться в одном из немногочисленных отелей.
– Энджел, я бы осталась с ребятами, но ты не представляешь, как мне хочется принять горячую ванну, – простонала девушка. – Мне кажется, я вся пропахла потом и лошадьми. А мои волосы стали похожи на солому.
– Ты прекрасна, моя дорогая, – обнял ее Энджел. – Но будет лучше для всех, если ты остановишься в отеле. На перегонах парни старались держать себя в руках в твоем присутствии, но сейчас они могут повести себя немного…, – Энджел замялся.
– Несдержанно, – сказала за него Нерисса.
– Да, несдержанно, – поддержал ее Энджел. Он проводил ее до отеля и, оставив на попечение Метью, отправился в свой номер. Подойдя к портье, он заказал ванну для себя и Метью, а также заказал в их номера парикмахера. Через полчаса, Энджел, чистый, выбритый до синевы, с чистыми волосами, в новой шелковой рубашке и джинсах, сидел рядом с Метью и ждал, когда Нерисса соизволит выйти из своего номера. Он уже стучал в ее номер, просил поторопиться, но девушка отделывалась от него односложными фразами, типа «я сейчас» и «подожди еще пару минут».
– Если твоя сестра не появиться в течение десяти минут, то я уеду один, – сердито сказал он.
– Ну, да, – усмехнулся Мэтт. – И оставишь ее одну на растерзание этим хлыщам. Смотри, они быстро займут твое место.
– Метью, ну нельзя же так долго ждать. Она там, чем занимается, позвольте спросить?
– А я откуда знаю. Да не дергайся. На ярмарке ты пока не нужен, торги и выставка начнутся только завтра, документы на стадо, я уже устроителям передал. Так что все нормально.
– Энджел Вудроу, – прозвучал неожиданно женский голос. Мужчина вздрогнул, услышав этот ленивый, с легкой хрипотцой голос. Дженна Стивенс. Энджел развернулся, встречаясь глазами с Дженной. За три прошедших года, его несостоявшаяся любовь поправилась килограмм на двадцать, и завела второй подбородок. Рядом с ней стоял мужчина, старше ее лет на сорок, с залысинами, пивным животиком и трясущимися руками.
– Дженна Стивенс. Добрый день, – учтиво поздоровался он.
– Я теперь Дженна Картер, – она показала на мужчину рукой. – Это мой муж, Рорк, – мужчина склонил голову. Энджел представил Метью. Мужчины обменялись рукопожатием. Рука у мистера Рорка была холодной и влажной. После рукопожатия Энджелу захотелось помыть руку. По виду Мэтта, он понял, что тот думает о том же, о чем и он сам.
– Что вы здесь делаете? – задал вопрос мистер Картер.
– Приехали на ежегодную ярмарку, – ответил Энджел. – У моего отца небольшое ранчо, мы разводим лошадей и коров, а также выращиваем хлопок и пшеницу.
– Милый, Энджел немного скромен. Он всегда был таким. На самом деле ранчо его отца огромное. Оно ведь где-то недалеко от Браунсвилла. Да, Энж? – от Метью не укрылось, как фамильярно Дженна назвала Энджела. Между этими двумя точно что-то было.
– Энджел, Метью, мы можем идти, – услышали они, и рядом появилась Нерисса. Мужчины задохнулись, когда увидели девушку. На Нериссе были надеты брюки из мягкой замши теплого коричневого цвета с бахромой по внешнему шву. Красивая зеленая шелковая рубашка была вся расшита великолепной вышивкой. На рубашку был накинут жилет из той же мягкой замши, что и штаны. На шею Нерисса повязала шейный платок. На ножках красовались невысокие сапожки с острым носиком. Девушка выглядела волшебно. Энджел заметил, как приосанился мистер Картер, заметив Нериссу. – Я готова, мы можем идти, – повторила она.
– Нери, ты очаровательна, – сказал Метью.
– Ты украл мою реплику, – улыбнулся Энджел и повторил слова Мэтта. – Нерисса, ты очаровательна. Извините, мистер и миссис Картер, но нам надо идти. Был рад познакомиться, мистер Картер. Был рад встрече, миссис Картер. Очень рад, что у тебя все хорошо.
– А вы не познакомите нас с вашей очаровательной спутницей? – рассматривая маслеными глазками стройную фигурку Нериссы, сказал мистер Картер. В холодных голубых глазах зажегся огонек интереса. Он с явным и нескрываемым удовольствием прошелся взглядом по лицу девушки и ее стройной фигуре. Однако стоило ему заметить, что девушка с недовольством рассматривает его, он тут же отвел взгляд
– О, извините мне мою невоспитанность, – смутился Энджел. – Нерисса Телфорд, – девушка кивнула.
– Приятно познакомиться, – улыбнулась она
– Нерисса, это мистер и миссис Картер.
– Очарован, – мистер Картер подхватил руку девушки и потянул к губам. Когда мокрые губы дотронулись до пальцев, девушка скривилась и ее передернуло. Она стоически вытерпела процедуру поцелуя своей руки, но, когда мистер Картер отпустил ее, Нерисса незаметно вытерла ладонь о штаны.
– Энджел, Метью. Нам нужно идти. Мы опаздываем, – она подхватила обоих парней под руки и потянула их на выход.
– Мистер Вудроу, задержитесь еще на минуту, – попросил мистер Картер.
– Ну, если только на минуту, – Энджел остановился. Ему было неприятно разговаривать с этим человеком, уж очень нагло тот рассматривал его Нериссу, но врожденное чувство уважения к старшим его остановило.
– Я занимаюсь покупкой и продажей.
– Чего? – поинтересовался Энджел.
– Всего, – неопределенно ответил мистер Картер. – Может, мы поужинаем сегодня и поговорим? Наше сотрудничество может быть полезно для нас обоих. Ужин за мой счет, конечно. Ведь я приглашаю.
– Поужинать и поговорить? Зачем? Для чего? Мы уже очень давно работаем с проверенными продавцами и в услугах других не нуждаемся. И наше сотрудничество полезно, скорее для вас, а не для меня. А теперь простите, но я обещал Нериссе прогулку по городу, – он развернулся и вместе со своими друзьями вышел из отеля.
– Мелкий говнюк, – выругался Рорк. – Узнай, кем ему является эта девчонка, – в голосе мужчины сквозил могильный холод.
– Хорошо, – ответила Дженна.
– И пригласи ко мне Макса. Для него будет работа. Надо проучить этого мальчишку.
– Милый, зачем тебе эта девочка? Она совсем ребенок, – капризно надула губки Дженна. Она с первого взгляда поняла, какую работу Рорк хочет поручить Максу. Наверняка, прикажет похитить девчонку и привести на гасиенду. Сколько уже таких девочек, как Нерисса, побывало на его гасиенде. Сначала Рорк сам играл с новой игрушкой, а потом отдавал ее своим бандитам. Что было с девушками дальше, Дженна не знала, да и не хотела знать. Она прижалась пышной грудью к руке мужчины. – Я во всех отношениях лучше и у меня богатый опыт, – она неожиданно захрипела, когда он схватил ее за горло. – Рорк, что ты делаешь?
– Ты становишься слишком нахальной и дерзкой. Я попрошу Макса поработать с тобой, чтобы ты знала свое место, – он хищно улыбнулся, наслаждаясь страхом в ее глазах, а потом оттолкнул ее от себя. – Позови Макса. Я буду у себя в номере.
Глава 5
– Босс, вы звали меня? – спросил Макс, входя в номер мистера Картера, спустя пятнадцать минут. Следом за ним в номер вошла Дженна и, взяв с кресла тонкую расписную шаль, закуталась в нее и отошла к окну.
– Для тебя будет задание, Макс. Возьми несколько парней, и ждите моего знака.
– Рорк, может, я пойду? – спросила Дженна.
– Нет, дорогая, – сладким голосом ответил Рорк. – Для тебя у меня тоже будет работенка. Это хорошо, что ты заметила этого Вудроу. Судя по тому, как он одет, денег у него много. Я прав? – вкрадчиво спросил он свою супругу.
– Их ранчо одно из самых богатых в Техасе.
– Откуда ты знаешь этого хлыща?
– Мы вместе учились, – ответила Дженна. – Он был влюблен в меня и даже собирался сделать предложение.
– Тогда почему ты еще не миссис Вудроу, дорогая?
– Я… Мне… – Дженна не знала, что сказать.
– Думаю все просто Дженна, – ответил за нее Рорк. – Он поймал тебя с одним из твоих многочисленных любовников и, поняв какая ты шлюха, отказался от тебя, – по тому, как вспыхнули от гнева глаза женщины, Рорк понял, что попал в цель. Он громко расхохотался.
– Да если бы я захотела, – начала Дженна, но была прервана новым взрывом хохота. Она с ненавистью посмотрела на мистера Картера, вызвав у него новый приступ смеха.
– Я всегда знал, моя дорогая, что твоя необузданная похоть не доведет тебя до добра. Но ты никогда не могла держать свой ножки в сдвинутом состоянии. Стоило любому мужчине позвать тебя, и ты падала на спину. Но сегодня, твои умения могут нам пригодиться. Ты пойдешь к этому мистеру Вудроу.
Энджел, Метью и Нерисса гуляли по городу. Они пообедали в ресторане на Уэст-Энд, полюбовались собором Сантарио-де-Гваделупе. Именно в этот момент в соборе проходила служба, и им удалось даже послушать проповедь. Гуляя по улочкам Далласа, девушка ловила на себе заинтересованные и удивленные взгляды. Мужчины рассматривали ее с восхищением, а у женщин в глазах она видела неодобрение. Эти взгляды отравили девушки все удовольствие от прогулки, и она предложила парням вернуться в отель. И Энджел, и Метью согласились. По возвращению в отель их ожидала записка от мистера Картера, с приглашением на завтрашний ужин. Энджел довел Нериссу до номера и, поцеловав ее в щеку, отправился к себе. Он скинул рубашку, налил в таз воды и умылся. Вытирая полотенцем мокрые волосы, он услышал стук в дверь. Думая, что это Метью, Энджел не раздумывая, распахнул створку.
– Вот уж не думала, что меня встретит такая горячая картина. Знала бы, пришла раньше, – проворковала Дженна, пытаясь войти в номер.
– Что тебе нужно? – Энджел не собирался разговаривать с Дженной. – Говори и убирайся. Мне разборки с твоим мужем не нужны.
– Я по делу, – тихо сказала Дженна. – Мы плохо расстались, Энж. Я хотела бы все объяснить.
– Ты ничего не обязана мне объяснять. Мы с тобой совершенно чужие друг другу люди. Ты замужем за богатым человеком. Твоя жизнь обеспечена. Ты же всегда именно этого хотела, – в этот момент мимо них прошла пожилая пара. Женщина шокировано посмотрела на полуголого мужчину, и недовольно поджав губы, отвернулась. Энджел хотел закрыть дверь, но Дженна не позволила.
– А ты? Ты тоже счастлив?
– У меня все хорошо. У меня есть прекрасная девушка, которую я люблю, и которая любит меня. Так что я тоже нашел свое счастье.
– Ты говоришь о Нериссе? Красивая девочка. Но она еще ребенок?
– Она добрая, нежная, честная девушка. И как только ей исполниться восемнадцать, мы поженимся.
– Может, ты впустишь меня в номер? Как-то неудобно разговаривать, стоя в дверях.
– Нет, Дженна. В мой номер ты не зайдешь. Прости, но я тебе не доверяю. Наш разговор окончен, – и он захлопнул дверь у нее перед носом. Женщину заколотило от ярости. Она надеялась, зайдя в номер Энджела, разыграть сцену изнасилования. Ворвавшийся некоторое время спустя, разъяренный муж, должен был застать их, как минимум раздетыми. Энджел заплатил бы любые деньги, спасая свое доброе имя, и чтобы его девчонка ничего не узнала. Но Энджел Вудроу не пустил ее в комнату. Он разговаривал с ней в дверях, как с какой-нибудь прислугой. Его тон был холоден и высокомерен. И он не захотел ее даже выслушать. И теперь из-за него у нее будут неприятности с Рорком. Муж будет в ярости, что его задумка не удалась. Что же, если нельзя получить деньги шантажом, то можно заполучить их другим способом. И женщина, поджав губы, быстро пошла по коридору. Зайдя за угол, она столкнулась с Рорком.
– Ну, что? По тому, что ты сейчас не раздеваешься в номере у этого хлыща, я могу сделать вывод, что соблазнить его у тебя не вышло.
– Рорк, он даже разговаривать со мной не стал. Был так холоден со мной, будто нас ничего раньше не связывало, – Дженна всхлипнула. Но на мужа ее спектакль не произвел никакого впечатления. Рорк ухмыльнулся.
– А зачем ты ему нужна? Ты видела Нериссу? Ты даже в расцвете своей красоты, уступала ей, что уж говорить о тебе теперешней. Посмотри на себя. Да от твоей былой красоты не осталось и следа. Ладно, иди в номер и не мешай мне, – мистер Картер пошел по коридору и скрылся за поворотом. Дженну затрясло от страха и злобы. Рорк никогда еще так с ней не разговаривал. Да, он избивал ее, напиваясь. Периодически насиловал, но никогда не говорил ей таких слов. Наоборот, ему всегда нравились ее пышные формы. Но стоило на горизонте появиться Нериссе Телфорд, и Рорк тут же забил копытом, словно молодой жеребец при виде красивой кобылки. Дженна словно фурия пробежала по коридору и ворвалась в номер Макса. Мужчина сидел за столом, перед ним стояла бутылка виски и стакан. Он поднял на Дженну мутный взгляд.
– Что приказал тебе Рорк? – с порога начала Дженна.
– Не твое дело, – огрызнулся Макс. Дженна прошла через комнату, и села на стол перед Максом. Она склонилась к нему и без замаха ударила ладонью по лицу мужчины. Голова Макса мотнулась назад. Он вскочил и тоже замахнулся.
– Да ты. Что ты себе позволяешь? – закричал он.
– Это ты что себе позволяешь? Забыл, по чьей милости ты получил это место? Именно я попросила мужа взять тебя на эту работу. Ты мне должен, Макс Бронсон.
– Чего тебе надо? – грубо спросил мужчина. Дженна улыбнулась. Макса она знала уже много лет. Он был ее любовником, когда она жила с отцом и оставался им до этого времени. Даже Рорк не знал, что она периодически спит с Максом.
– Я спросила, что приказал тебе Рорк? Но ты настолько пьян, что не можешь ответить на мой вопрос. И тогда, чтобы привести тебя в чувство, я тебя ударила. А теперь я в третий и последний раз спрашиваю, что приказал тебе сделать Рорк?
– Украсть какую-то девчонку и отвезти ее на гасиенду, – буркнул Макс. О том, что мистер Картер приказал ему избавиться от самой Дженны, Макс ничего женщине не сказал.
– Девушку зовут Нерисса?
– Да. Нерисса Телфорд. А ты откуда знаешь?
– Знаю Макс. Я все знаю, – ответила Дженна. Значит, Рорк все-таки решил похитить Нериссу. Сначала он видит эту девчонку, а затем говорит Дженне те обидные и оскорбительные слова. Неужели он захотел заменить Дженну? А почему бы и нет? Женщина знала, что продержалась в любовницах у Рорка гораздо дольше всех его остальных пассий. Он стала ему не только женой, но и напарником и его доверенным лицом. И женщина догадывалась, что если Нерисса займет ее место, то Рорк никогда не отпустит Дженну живой. Слишком много его тайн она знает. А значит нужно действовать быстро. Нерисса не должна доехать до гасиенды живой. Никогда. Иначе Дженне не жить. Макс испугался, увидев потемневшие от ярости глаза женщины.
– Дженна, что случилось?
– Ничего, милый. Ничего, – Дженна соблазнительно улыбнулась. – Я соскучилась, – она села ему на колени. Провела рукой по длинным вьющимся волосам и, закрыв глаза, представила лицо Энджела. Да, это Энджел сейчас вцепился своими руками в ее плечи и тянет к себе. Это его губы сейчас сминают ее рот в грубом, жадном поцелуе. Это его рука шарит у нее в трусиках, заставляя ее шире раздвинуть ноги. Дженна убрала руку и медленно сползла по телу мужчины на пол. Расстегнув замок, она дернула штаны вниз, стягивая их вместе с бельем.