Дом Иова
Пьеса в 9 картинах
Действующие лица:
Иов
Жена Иова
Ищущий
Адаф
Уза
Элифаз
Бильдад
Цофар
Архистратиг Михаил
Ангел – секретарь
Истина
Ангел смерти
Аввадон
Первый сосед
Второй сосед
Картина первая
Музыка.
В глубине темной сцены начинают медленно проступать очертания покоев Ищущего. По мере того, как тьма отступает, слабо вспыхивает золото книжных корешков, начинают светиться зеркала. Мягко мерцает медь доспехов, но дальше все тонет во мраке, подступившем к окружающей жилое пространство колоннаде.
Сам Ищущий в халате, из-под которого выбиваются белоснежные манжеты и ворот рубахи, сидит в высоком кресле, возле стола, лицом к зрителю. На вид ему не больше сорока. Лицо задумчиво, почти торжественно. Перед ним – раскрытая книга, которую он читает, подперев рукой голову. Стоящий на столе многосвечник разгорается все ярче, но его света явно недостаточно, чтобы побороть царящий вокруг сумрак, прогнать притаившиеся по углам тени.
Углубившись в чтение, Ищущий не замечает, как за его спиной возникает чья-то фигура. Это Уза, его слуга. Бесшумно ступая, он медленно подходит и останавливается за спиной хозяина.
Уза (предварительно предупредив о себе легким стуком по спинке кресла, негромко зовет): Хозяин… Время.
Ищущий молчит, погруженный в чтенье.
Хозяин…
Не отрываясь от книги, Ищущий жестом останавливает Узу.
(Настойчиво). Время, хозяин. Вы сами мне велели.
Ищущий (издали): Знаю… Знаю. Иди.
Помедлив, Уза вновь стучит по спинке кресла
(Возвращаясь к реальности, недовольно). Да, знаю же, знаю… Подкрался, словно вор… А ну-ка, иди сюда.
Обойдя кресло, Уза останавливается справа от Ищущего.
Да, подойди же ближе, бестолочь!
Уза делает вид, что подходит ближе.
А теперь склони свой слух и послушай, что я тебе сейчас прочту. (Листает книгу и почти сразу находит нужное место). Вот. (Сердито). Да, слушай внимательно. (Читает). «В природе вещей нет ничего случайного, но всё определено к существованию и действию по известному образцу из необходимости божественной природы…» (Негромко). Запомнил?.. Из необходимости божественной природы, бестолочь… (Отложив книгу, мечтательно). Есть какая-то непостижимая тонкость и глубина в этих словах. Знаешь, иногда мне кажется, что это я сам написал их много лет назад. (Живо). Представь, я даже вижу ту комнату и стол, за которым моя рука выводила эти бессмертные строки. Была зима, и город за окном назывался Амстердам… Как это странно звучит – Амстердам… Амстердам. Амстердам… Похоже на крик журавлей в пору, когда им приходится улетать на север… Пылал камин, и окна были украшены белым узором… Знаешь, что такое «камин»?
Уза: Нет, хозяин.
Ищущий: И, слава Богу. Лучше запомни эти слова, а на досуге подумай, какая заключена в них сила. Такая, что ещё не написанные, они уже существуют, обретя бессмертие задолго до рождения их автора!.. Задолго до его рожденья!.. (Негромко). Впрочем, не удивлюсь, если и сам он окажется всего только их порождением. (С удовольствием). «В природе вещей нет ничего случайного…» Ты слышал?.. Ни-че-го… (Захлопнув книгу, желчно). Остается только гадать, отчего наша действительность так нелепа и так не похожа на идеал!.. (Узе, почти страдальчески). Ну, что тебе?
Уза: Путь в Канцелярию не близок, хозяин.
Ищущий: Спасибо, что ты не забываешь мне об этом напомнить… Не близок и утомителен. (После небольшой паузы, решительно). Нет. Не поеду. Не по-е-ду! Остаюсь. Даже не уговаривай.
Уза не трогается с места. Ищущий задумчиво барабанит пальцами по столу. Пауза.
(Наконец, с досадой, не поворачивая головы). Ты еще тут?
Уза: Если хозяин все-таки решил остаться…
Ищущий: То, что?
Уза (нерешительно): Тогда я должен задать ему один вопрос. (Оправдываясь). Вы сами изволили мне это приказать, хозяин.
Ищущий (безнадежно): Спрашивай, разбойник.
Уза мнется.
(Теряя терпение). Да спрашивай же, спрашивай!
Уза: Уж не оттого ли хозяин не желает ехать в Канцелярию, что он опасается козней небесного воинства? (Торопливо и громко). В том смысле, конечно, что как же прикажите его не опасаться, если воинство это в последнее время что-то уж больно сильно расплодилось и отбилось от рук!
Ищущий: Что такое? (Медленно повернувшись к Узе вместе с креслом, холодно). Ты в своём уме, слуга?
Уза подавлен.
И кого же это ты прикажешь мне бояться?.. Уж не Архистратига ли, который давно забыл, с какой стороны держат меч? Или, может, его разжиревших от безделья ангелов? Весь этот сброд блюдолизов, занятых составлением никому не нужных циркуляров и отчетов? (Грозя Узе пальцем). Смотри у меня!
Уза: Я только исполнил ваше поручение, повелитель.
Ищущий: Ах, какие мы исполнительные. Скажите, пожалуйста… (Грозно). Это всё?
Уза: С вашего позволения, у меня есть еще один небольшой вопросик… Вы мне сами велели, повелитель
Ищущий: Все! Все! Все! Довольно!.. Тебе только дай волю… (Помолчав, негромко, с тоской). Ладно. Нечего делать. Уговорил. Еду. (Кричит). Нечего! Нечего!.. Еду. Что? Доволен?
Уза (робко): Но вы же сами собирались ехать, повелитель.
Ищущий (почти изумлен): Я?.. (Театрально смеется). Я?..
Уза подавлен.
(Поднимаясь с кресла). Или ты действительно думаешь, что я стал бы ходить к этим небесным дармоедам, если бы не крошечная надежда, что в один прекрасный день этот впавший в летаргический сон Вегетарианец услышит мой голос?.. (Укоризненно). Ах, Уза, Уза…
Короткая пауза. Ищущий медленно делает несколько шагов по сцене.
(С горечью, негромко). Когда-то в этот день, все сыны Божии приходили к подножью Его трона, чтобы поделиться своими сомненьями и выслушать слова утешения и поддержки, получить совет и наставление? (Обернувшись к Узе, сердито). Но ты прекрасно знаешь, что это было когда-то. Так давно, что уже можно считать, что этого никогда не было! (В раздражении сняв халат, швыряет его Узе и остается в рубахе и длинных панталонах).
Уза (освободившись от накрывшего его халата, осторожно): Не возьму на себя смелость спорить, хозяин… Тем более что все говорят, что вы самый выдающийся реформатор после… (Показывает пальцем вверх). Ну, вы меня понимаете… (Понизив голос, почти шепотом). Но меня не может не беспокоить, что станут думать о реформах, которые позволяют называть Творца Вегетарианцем?
Ищущий (отмахиваясь): Это всего только метафора, болван. Метафора! «Вегетарианец» в смысле «Милосердный», «Не Жаждущий Крови»… И все такое прочее.
Уза (меланхолически): А «впавший в летаргический сон», стало быть, следует понимать, как «отдыхающий от дел»?
Ищущий (сухо): Ты просто схватываешь на лету, мерзавец. И все же будет гораздо лучше, если ты немедленно вернешься к своим прямым обязанностям.
Уза: Как будет угодно вашей милости. (Кричит куда-то вглубь покоев). Костюм повелителя!
Свет гаснет и тут же ярко вспыхивает, увеличив пространство сцены, но так и не сумев разогнать царящий за колоннадой мрак. В центре стоит Ищущий. Теперь он одет в элегантный светлый костюм. Пестрый галстук и цветок в петлице придают ему некоторую легкомысленность. В руке – изящная трость. Похоже, его настроение заметно улучшилось.
Ищущий (не без удовольствия оглядывая себя, задумчиво): Кажется, портной на этот раз не обманул. Костюм хоть куда.
Уза: Превосходно сидит.
Ищущий (остановившись возле зеркала и продолжая внимательно рассматривать себя): Хоть куда. (По-прежнему задумчиво). Тебе никогда не приходило в голову, что наша одежда это тоже, своего рода, метафора? Как и метафоре, ей свойственно уводить нас прочь от скучной действительности, и делать нас понятными, как для себя, так и для других. В особенности, конечно, для других. (Поворачивается спиной к зеркалу, пытаясь увидеть, как сидит костюм сзади). Ах, нет, совсем неплохо… (Обернувшись к Узе). Если нагота – это всего лишь наше естественное состояние, в котором мы все равны, то одежда это нечто почти сверхъестественное. Она возвращает нас из безвестности и каждого делает тем, кем он хотел бы стать по своему собственному разумению. (Спохватываясь). Ты записываешь?
Уза поспешно достает тетрадь и начинает записывать.
Похоже, в этой мысли что-то есть. (Продолжая говорить, вновь поворачивается к зеркалу). Нагота – непристойна, согласен. Но, вдобавок к этому, она ещё и непонятна, ещё и бессловесна. Ах, как она молчит! Как молчит! Только глупцы могут думать, что она может нам что-то поведать или чему-то научить. Но стоит тебе влезть в костюм или накинуть плащ – и готово! Всё встало на свои места. Теперь ты знаешь о себе кто ты, и в твоей власти делать с этим «кто» всё, что тебе заблагорассудится. Можешь расстегнуть верхние пуговицы и поднять воротник – и вот уже из зеркала на тебя смотрит искатель приключений и веселый малый. А можешь изменить цвет галстука, и твое лицо сразу станет серьёзным, а взгляд значительным. (Вновь повернувшись спиной к зеркалу). Ты обретаешь язык, даже не успев открыть рот. Подумай, разве метафора не делает того же, заставляя разговаривать вещи и делая их понятными?
Небольшая пауза.
Уза (не дождавшись продолжения): Всё, хозяин?
Ищущий (повернувшись, но продолжая искоса рассматривать себя в зеркале): Пока да.
Пряча тетрадь, Уза неожиданно и громко хихикает. Короткая пауза.
(Холодно). Ну? И что тебя рассмешило на этот раз?
Уза: Да, ведь как же это, хозяин… Выходит, Создателю следовало бы сотворить вовсе не нас, а только нашу одежду? (Хихикает). Да ещё наделить её душой, чтобы она уже совсем бы ничем от нас не отличалась… (Хихикает).
Ищущий выразительно смотрит на Узу. Пауза.
(Смешавшись). Что?
Небольшая пауза. Ищущий продолжает смотреть на Узу.
(Подавлен). Я ведь, кажется, ничего такого не сказал, хозяин.
Ищущий (со вздохом): В последнее время, мне почему-то часто кажется, что ты специально испытываешь моё терпение, Уза. Надеюсь, ты не думаешь, что оно безгранично?
Уза (жалобно): Повелитель!..
Ищущий: Или ты уже забыл о том, что меня сегодня ждёт подножье Его трона, которое остряки прозвали Небесной Канцелярией, хотя всем прекрасно известно, что это всего только место, где собрались интриганы и прохвосты, пользующиеся добротой Крепкого и ожидающие от Него очередной подачки!.. Может, хочешь прогуляться туда вместо меня? (Смолкнув, отходит и обиженно рассматривает себя в зеркале).
Пауза. Уза переживает.
(С неожиданной грустью, не оборачиваясь). Скажи-ка мне, болтун, что ты думаешь о предчувствиях? Веришь в них?
Уза (застигнут врасплох): А уж это как будет угодно вашей милости.
Ищущий (нетерпеливо): Так веришь или нет?
Уза: Да кто же в них верит-то нынче, хозяин?
Ищущий (повернувшись к Узе, с интересом): Что, и в плохие?
Уза: И в плохие, и в хорошие.
Ищущий (удивлен): А когда они сбываются?
Уза: Особенно тогда, хозяин.
Ищущий (с сожалением глядя на Узу): Скажите, пожалуйста… Наверное, и сон у тебя, как у безгрешного младенца… (Отойдя от зеркала, идет и останавливается возле Узы, не совсем уверенно). Ну, что? В путь?
Уза: В путь, хозяин. Уж вы поберегите себя там.
Ищущий: Как раз об этом, мне кажется, ты можешь не беспокоиться. (Кричит). В путь!
Свист и вой вихря, подхватившего Ищущего. Свет гаснет и сразу вспыхивает вновь. Ищущий исчез. Оставшись один, Уза медленно идёт по сцене, не спеша ставит на место кресло, затем аккуратно вешает на спинку дивана халат и, наконец, останавливается перед зеркалом.
Уза (передразнивая Ищущего, кривляется, делая вид, что примеряет платье): Уж будьте спокойны, господин Уза! Стоит вам надеть эти белоснежные подштанники, как ваши мысли сразу станут чистыми, а сердце – целомудренным! (Хихикает). А в этой рясе тебя не узнает даже сам Творец. Скажет: откуда взялся здесь этот симпатичный святой? Почему это я никогда не видел его прежде? (Кривляется). Эх, Уза, Уза! Как же ты сразу не догадался, что власть в этом мире принадлежит портным и парикмахерам! (Кривляется).
На пороге вновь неслышно появляется Ищущий. Некоторое время он наблюдает за Узой, затем незаметно подкравшись, быстро цепляет его за шею своей тросточкой.
(Вскрикнув от неожиданности и пытаясь обернуться). О, Господи!.. Повелитель!
Ищущий (мягко): Ну, разумеется, это я, негодяй. (Подтягивая Узу к себе). Так вот, значит, как ты проводишь без меня время, мерзавец?.. Сначала ловко уговариваешь меня отправиться невесть куда, а затем, оставшись один, кривляешься и паясничаешь перед зеркалом, изображая своего горячо любимого хозяина… А теперь скажи-ка мне, висельник, есть ли на свете наказание, которое было бы для тебя чрезмерным?
Уза (потеряв надежду освободиться, хрипло): Повелитель…
Ищущий: Что, не нравится?.. Ах ты, мерзавец, мерзавец… (Отпуская Узу). Ну, так и быть. Прощаю тебя по случаю моего благополучного возвращения. (Идет по сцене, расстегивая пиджак).
Короткая пауза.
Уза (потирая шею): Хозяин решил остаться?
Ищущий (швырнув пиджак на пол): Не я, Уза, не я. Всему виной те жалкие обстоятельства, которые, увы, часто оказываются сильнее нас. (Расстегивая жилетку). Знаешь, этакие ничтожные случайности, которых никогда не принимаешь в расчет до тех пор, пока они в одночасье не спутают тебе все карты… Представь, стоило мне только начать свое путешествие, как я вспомнил, что позабыл дома перчатки. (С комическим ужасом). Какой ужас! Какая непоправимая оплошность!.. (Скинув жилетку, бросает ее в сторону). Ну, подумай сам, мог ли я позволить себе явиться в приличное общество без перчаток?.. Понятно, что мне оставалось только вернуться, что я и сделал, скорбя и вытирая слезы. (Сбросив с ног ботинки, расстегивает брюки и садится на диван).
Уза бросается к Ищущему и помогает ему снять брюки.
(Томно). К тому же, я вдруг почувствовал, что мне совсем не помешает немного вздремнуть… (Зевает). Предаться грезам, окунуться в мир фантазий, чтобы хоть на время забыть об этой неприглядной действительности… (Поднявшись с дивана и взяв со спинки кресла висящий халат, сердито). Ну, что ты смотришь на меня так, как будто я украл у тебя из кухни твой серебряный кофейник?.. (Надевая халат, сердито). Конечно, я испугался… Не сильно, но вполне достаточно для того, чтобы вернуться. Испугался, что Он опять не примет меня и мне снова придется унижаться и делать вид, что все это в порядке вещей, расписываться в Книге посетителей, хлопать этим жалким льстецам или выслушивать пресные нравоучения господина Архистратига, который до сих пор думает, что без его защиты небесам, пожалуй, пришлось бы худо. (Садясь на диван). А кто бы не испугался на моем месте? Может быть – ты? (Щелкает пальцами, от чего свет тускнеет и гаснет; сумрак заливает пространство сцены; зевая). Тогда, сделай милость, отправляйся в следующий раз вместо меня. (Ложится, закутавшись в халат). Желаю тебе удачи, дурачок… Потому что сам я сыт всем этим по горло. (Зевает, глухо). Ах, как я же сыт… как же я сыт… (Издалека). С меня довольно… Хватит… Лучше я напишу Ему письмо… Письмо… (Бормочет). Ты только представь себе… Большое, обстоятельное письмо…
Уза бесшумно исчезает.
(Чуть слышно). Письмо с уведомлением о вручении… Глубокоуважаемый господин демиург… (Засыпает).
Долгая пауза, в продолжение которой в свои права вступает сновидение, наполнив пространство сцены слабым красным сиянием, в свете которого возникают фигуры Архистратига Михаила и Ангела-секретаря.
(Негромко, еще не вступив в сновидение). Проклятый сон… Все тот же сон… (Стонет, затем внезапно садится на диване и молча смотрит на Архистратига Михаила).
Пауза.
(Мрачно). Ты.
Михаил: Как видишь.
Ищущий молчит. Короткая пауза.
(Удивленно). Что такое? Ты не рад моему дружескому визиту? (Посмеиваясь). А я-то торопился, летел…
Ищущий (еще издалека): Я понял. Понял… Ты мне снишься.
Михаил: Если и снюсь то, наверное, ничуть не больше, чем ты мне.
Ангел-секретарь негромко хихикает.
Ищущий (вяло, все еще сопротивляясь): Нет, нет, ты – сон. Сон. К тому же, не из приятных… (Приходя в себя, сердито). Зачем пожаловал?
Михаил: Сейчас объясню.
Ищущий (сердито): Постой!.. Я догадаюсь сам… Минутку.
Михаил: Готов поспорить, промахнешься.
Ищущий: Посмотрим. (Поднявшись с дивана и кутаясь в халат, медленно подходит к Михаилу).
Короткая пауза.
(Негромко, словно сам с собой). Ну, так и есть. Конечно. И что бы мне не догадаться сразу… (Михаилу). Ты здесь затем, чтоб сообщить мне, что Крепкий, наконец, желает меня видеть!.. (Смеется, потирая руки). Что, съел? (На мгновенье смолкает, с торжеством глядя на Михаила, затем, ликуя, идет по сцене).
Короткая пауза, в продолжение которой Михаил молча делает знак Ангелу-секретарю и тот немедленно подвигает к нему кресло, в которое Михаил не спеша садится. Ангел-секретарь становится у него за спиной.
О, я как чувствовал, что Он скоро вспомнит обо мне, потому что только от одного меня Он может услышать не лесть, а правду!… (Обернувшись к Михаилу, надменно). Слышишь, архистратиг? Это так же верно, как и то, что меня зовут Ищущим.
Михаил: У тебя новое имя?
Ищущий: И неплохое, начальник воинств… Только умоляю тебя, не спрашивай меня о том, что я ищу. Надеюсь, тебе не надо напоминать, что искать всегда следует только одно? Вернее, одну. Ту, чьё имя так сладко, что когда его произносишь, кажется, что вкушаешь райское яблоко.
Короткая пауза.
(Удивлён). Как? Неужели ты не вспомнил? (Кивая в сторону Ангела-секретаря). Тогда, может быть, этот не в меру смешливый юноша?.. Как? Тоже нет? Ай-яй-яй. (Снисходительно). Искать следует Истину, голубчик. Разве есть у нас другая цель?.. Тебе следовало бы это знать, начальник караулов.
Михаил (невозмутимо): Кажется, я уже слышал от тебя нечто подобное лет четыреста назад.
Ищущий: Так чего ж ты тогда медлишь?.. Архистратиг?.. Беги! Спеши! Зови своих пернатых! Пусть выстроят почетный караул и отворят ворота! Пускай трубят во все концы Вселенной, что я еду!.. Я еду! Еду! (Неожиданно осекшись, смолкнув, смотрит на Михаила, негромко). Еду…
Короткая пауза.
(С тоской). Ну? Что ты ждешь?
Михаил: Увы.
Ищущий: Увы?
Михаил: Увы.
Ищущий (сникая): Что? Нет?
Михаил: Увы. Увы. Увы. Всевышний не соизволит принять тебя сегодня.
Ищущий (подавлен): Не соизволит? Опять? (С горечью). Что, даже здесь, во сне?
Михаил: Во всяком случае, не сегодня.
Ищущий: Так может, завтра?.. Завтра? (Почти жалобно). Ну, что же ты молчишь, архистратиг?
Михаил: Завтра?.. Что ж, очень может быть, что завтра… Но, во всяком случае, не прежде, чем я доведу до тебя Его волю.
Ищущий (сердито): Так доводи!.. Доводи. Только прошу тебя. Не пичкай меня больше пустыми обещаниями, как это было в прошлый раз! Не советуй мне набраться терпения и взять в спутники надежду, чтобы было легче дожидаться этого «завтра». (Угрюмо). Почему-то мне в последнее время кажется, что это «завтра» никогда не наступит. Что его вообще не существует. Потому что, рассудив здраво, в Царстве Вечности просто не может быть никакого «завтра», а только это самодовольное «сегодня», которое не имеет ни начала, ни конца…
Михаил хранит молчание. Короткая пауза.
(Прервав себя, холодно). Я тебя слушаю, начальник воинств.
Михаил: Тебе велели передать, что готовы принять тебя и выслушать все твои нелепые претензии и безумные проекты. (Повышая голос и не давая Ищущему перебить себя). Да, да, да! Но не прежде, чем будут выполнены некоторые важные условия.
Ищущий (мягко): Тебе так вот и велели передать: «нелепые» и «безумные»?
Михаил: А разве кто-нибудь в этом еще сомневается?
Ангел-секретарь негромко хихикает.
Ищущий (бросив на Ангела красноречивый взгляд): Очень и очень многие, архистратиг. Поэтому сделай одолжение, пересказывая чужие слова, будь точен, и не уклоняйся от оригинала.
Михаил (пропустив замечание Ищущего мимо ушей): Я повторяю. Тебя, примут, но только при одном условии… Вспомни-ка, знаком тебе человек по имени Иов?
Ищущий (уклончиво): Я знавал немало людей, архистратиг.
Михаил: Я, кажется, спросил тебя об одном.
Ищущий: Только не заговаривай мне зубы, начальник циркуляров. (Раздражённо). Если речь идёт об Иове из земли Уц, то, возможно, я действительно кое-что слышал и о нём, и о его хваленой праведности. Но к моему делу это отношения не имеет.
Михаил: У меня сложилось впечатление, что Всемогущий придерживается другого мнения.
Ищущий сбит с толку. Впрочем, он сразу же берёт себя в руки, склонившись в притворно-смиренном поклоне.
(Выдержав паузу). Он примет и выслушает тебя. Но не прежде, чем ты сумеешь одержать победу над Иовом из земли Уц. Тем самым, о котором ты слышал, и которого называют праведником.
Короткая пауза. Ищущий с недоумением смотрит на Михаила.
Ищущий (тревожно): Как это прикажешь понимать, архистратиг? О какой победе ты говоришь?