6
Это стихотворение посвящается моей родной матери, которую я однажды потерял и нашёл, но уже спустя 10 лет. В ту пору я окончил 10 классов и поступил на геологический факультет Таджикского государственного университета им. В. И. Ленина (1982 г.), когда мне было 17 лет; правда, скоро мы снова расстались – навсегда, – автор.
7
В бытность свою я заочно учился в Российско-Таджикском (Славянском) университете (РТСУ), в отделении журналистики филологического факультета (2000 – 2006 гг.). Будучи студентом, я выпустил стенгазету, посвящённую творчеству и таланту самобытной поэтессы Марины Цветаевой, трагически ушедшей из жизни. Но среди широкой студенческой массы нашёлся некто который изрезал портрет поэтессы лезвием, крест-накрест, и испещрил полосками. По следам этого события мной была написана статья, опубликованная после в столичной еженедельной газете «Вечерний Душанбе» – «Эра равнодушия». Подлецы и на Луне – подлецы… – автор.
8
Татьяна Хлыбова – товарищ по электронной переписке, – автор.
9
Эти стихи написаны на очередной день рождения, 43-ий по счёту. Бросая взгляд на пройденный путь и прожитый отрезок жизни, я не жалею о случившихся радостях и горестях. Вполне довольный собой и своей судьбой я не устал от прожитых дней, с улыбкой и радостью смотрю вперёд, благодарный за то, что было, есть и будет, – автор.
10
Посвящается Саше Чёрному (Александру Гликбергу), поэту-сатирику (1880—1932 гг.). После 1917 года, Саша Чёрный уезжает за границу. Живёт в Литве, Германии, затем во Франции. Помогая тушить пожар в соседнем доме, перенапряг сердце и вскоре умер. Похоронен на сельском кладбище Лаванду, в департаменте Вар (юг Франции). Здесь использованы мотивы стихотворения Саши Чёрного «Потомкам» (1908 год), и да простит меня светлый дух ушедшего поэта, – автор.
11
Стихотворение было написано в дни моего ученичества в стенах филологического факультета Таджикского национального государственного университета (ТГНУ) в 1994 году, а Виктор Ушаковский лично читал сей труд, в стенгазете факультета и одобрил его, – автор.
12
Это стихотворение было написано в 1995-ом году, когда я жестоко простыл, а после несколько дней был в горячке, всеми забытый. Это послужило поводом моего отчисления из числа студентов филологического факультета ТГНУ. Право, я простил и не затаил обиды, да и Виктор Ефимов, когда я выздоровел и пришёл к нему, и он познакомился с «шедевром» бывшего студента, то не сказал ничего дурного. Оба посвящения – дань памяти и уважения к этим светлым именам, – автор.
13
Най – флейта из вишнёвого дерева, – автор.
14
Это стихотворение написано весной 2008 года, в пору очередной простуды. Как проклятие, она каждый год преследует меня с осени по весну. Екатерина Карнатая – товарищ по электронной переписке. – автор.
15
Мария Лобачёва – поэтесса www.stihi.ru, – автор.
16
Галина Ярыгина – поэтесса www.stihi.ru, – автор.
17
Здесь намёк на известное выражение: «Восток – дело тонкое!», – автор.
18
Годы назад, я часто встречал в родном городе седобородого бритоголового старика, играющего на нае. Эти встречи побудили написать небольшой цикл. Сейчас не видно старика, а стихи остались (1—4). Най – флейта из вишнёвого дерева, – автор.
19
Известна библейская притча о добром самаритянине. Если есть добрый самаритянин, то почему не может быть доброго душанбинца. В этом поэтическом образе, я искренно полагаю, смогли бы воплотиться все жители прекрасного города Душанбе и все граждане Республики Таджикистан – солнечной и гостеприимной, радушной и талантливой, благодатной и счастливой таджикской земли. Это моя благодарность родному городу, – автор.
20
Спустя двадцать лет со дня окончания полного среднего образования столичной средней школы №49 (выпуск 1982-го года), я встретил свою бывшую одноклассницу и после посвятил ей эти строки, – автор.
21
Это стихотворение написано на 80—ую годовщину города Душанбе, столицы Республики Таджикистан, – автор.
22
Однажды, 06. 02. 2009 г., я не сдержался и ударил больного ребёнка. Ныне выношу собственную судьбу на твой суд, читатель, – автор
23
Гамаюн (араб.) – мифический образ: вещая птица, приносящая горе и счастье, – автор.
24
Алеф (араб.) – начальная буква арабского алфавита, – автор.
25
Буки (славян.) – вторая буква старославянского алфавита, кириллицы, – автор.
26
Как-то в автобусе я встретил прекрасную таджикскую женщину, будто сошедшую с полотна древнего художника и украсившую суетливый мир современности, – автор.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги