Книга Брак без права на любовь - читать онлайн бесплатно, автор Елена Помазуева. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Брак без права на любовь
Брак без права на любовь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Брак без права на любовь

«Я приготовил для тебя нечто особенное» – вспомнились слова государя Кристана. Значит, он уже тогда задумал политический брак. А я-то наивная рассчитывала на какую-нибудь безделицу, привезенную из-за границы. И действительно получила в подарок мужа иностранца!

– Леди Селия, вас просят прийти к ужину, – раздался за мой спиной вежливый голос старого слуги.

– Не пойду, – хмуро ответила ему, не повернув головы.

Далеко убежать не получилось. Я сидела у родника, поджав ноги перед собой и сложив руки на коленях. Садовник с любовью и очень умело ухаживал за парком, который стал гордостью моих родителей. Конечно, здесь достаточно укромных уголков, и все же заблудиться еще никому не удавалось. Потому не удивительно, что несмотря на мой побег в самый отдаленный участок, место, где попыталась скрыться, обнаружилось.

– Разрешите обратить внимание на неразумность вашего поступка, – немного попенял старый слуга.

– Аппетита нет, – буркнула в ответ.

– И все же не стоит оставаться здесь слишком долго. Земля сырая и от родника начинает веять прохладой. Вы можете заболеть, – резонно заметил этот приставала.

– А может, я хочу заболеть и умереть? – с вызовом посмотрела на него.

– Странное желание для юной девушки, едва начавшей вкушать прелести жизни, – позволил себе сдержанную, но полную почтения улыбку мужчина.

– Начала и закончила! – возмущенно повысила голос.

– Простите мой вопрос, но что могло привести вас к такому выводу? – слегка склонился в вежливом поклоне слуга, разодетый в цвета нашего дома, еще раз напомнив этим фактом о предательстве родных.

– Меня выдают замуж, – недовольно сообщила собеседнику.

– И что в этом плохого? – чуть приподнял одну бровь мужчина.

– Меня отсылают в Арагон, хотят сделать женой младшего брата императора, – уголок рта недовольно дернулся.

Я вновь готова была расплакаться от обиды на весь мир.

– О великом воине Триаре Шепот Тан известно, что он дракон чести, – придал своему голосу весомости старый слуга.

– Мне-то, что за радость? Я даже ни разу о нем не слышала. Мне страшно, – откинула голову назад, стараясь удержать набежавшие слезы, – Говорят, что драконы даже в человеческом виде ходят с хвостом, а вместо кожи у них чешуя.

– Вы наслушались сказок старой няни, пугающей непослушных детей, – мягко заметил мужчина, – На самом деле, их внешний вид не настолько страшен, хотя и отличается от привычного нам облика людей.

– Ты их видел? – торопливо спросила я, всхлипывая и вытирая слезы с щек, – Какие они?

– Самого императора и Триара Шепот Тан не довелось встречать, но вот с обычными, рядовыми драконами общаться приходилось, – по-старчески вздыхая и покряхтывая, присел рядом со мной верный слуга.

– Расскажи мне о них, – попросила его.

– Совсем юные драконы ничем не отличаются от людей. Они чисты лицом, и принимают второй облик только после совершеннолетия. С течением времени они матереют, черты лица становятся острее. Чем старше дракон, тем отчетливей проступает хищный облик сквозь человеческий образ. Они живут гораздо дольше нас, природа отмерила им длинный век. Однажды я видел старого дракона, на его лбу были выступы над бровями. Мне тогда пояснили, что чем древнее дракон, тем сильней видны эти наросты.

– Наверное, очень уродливо смотрится, – недовольно поморщилась я.

– Скорее необычно, – поправил собеседник меня.

– Сколько лет было тому дракону? – немного подумав, спросила его.

– Я не знаю, леди Селия, – пожал в ответ плечами старый слуга, – Но наверняка он прожил не мало.

– А где ты встречался с драконами? Сколько себя помню, ты всегда служил в нашем доме, – заинтересовалась я.

– В юности мне хотелось посмотреть мир. Так что я обошел много городов, прежде чем устроиться на службу к лорду Нерату, – ответил он мне.

– Мне бы тоже хотелось многое посмотреть, – грустно вздохнула я.

– Леди Селия, вам предстоит не только выйти замуж за дракона, что уже само по себе необычно, но вас еще ждет путешествие в другую страну. Говорят, Арагон сказочно красив. Вы сможете изучить обычаи другого мира, узнать о жизни драконов и получить яркие впечатления, которые не каждый увидит за всю жизнь, – мягко заметил мне мужчина.

– Но я не хочу выходить замуж так скоро. Мне всего лишь семнадцать, – с досадой воскликнула я.

– А вы посмотрите на это с другой стороны, – спокойно отреагировал на мою эмоциональность собеседник, – Замужества вам не избежать. Триар Шепот Тан самый необычный жених из всех, кого вам могли бы предложить. Он богат, известен, как храбрый воин. Наверняка опытен в общении с женщинами и вам достанется зрелый муж, а не пустозвон из светского общества. С ним вы будете в безопасности. А ко всему этому у вас будет уникальная возможность посмотреть другую страну, узнать драконов очень близко, ведь вы будете жить в их семье. Другие законы и обычаи пугают лишь в самом начале, но потом, немного освоившись, вы будете себя чувствовать так же свободно, как и дома.

– Но мои знакомые, родные, близкие – все остаются здесь, – попыталась возразить ему.

– У вас легкий нрав и красивая внешность. Для девушки с веселым характером несложно найти новых друзей, – произнес еще один довод старый слуга. – Впереди другая, необычная жизнь, где все неизвестно, отчего любопытство будет только подстегиваться.

– Скажи, Лукас, в юности ты испытывал что-то подобное? – поинтересовалась я, заметив, что привычная вежливая маска на лице сменилась на живое выражение, глаза заблестели, а губы растянулись в улыбке.

– Да, я был очень любознательным юношей, – тихо рассмеялся в ответ старый слуга.

Мы сидели у журчащего родника, бившего в небольшом углублении. Надувающийся пузырь посередине перекатывал студеную воду, разгоняя вокруг мелкие волны. Вокруг было тихо, вечерние сумерки только-только затянули все вокруг, и предсказанная прохлада потянулась от источника. Ладони немного застыли, и я стала их потирать, стараясь вернуть тепло.

– Леди Селия, вам пора возвращаться в дом, – напомнил старый Лукас и начал сам подниматься с травы.

Уходить отсюда совершенно не хотелось. Уютное место, скрытое от посторонних глаз, давало ощущение независимости. Казалось, что мы здесь одни и никто не найдет меня и не заставит выходить замуж на чужбину.

Слова старого слуги немного приободрили, но страх перед неизвестным будущим оставался. Неведомый Триар Шепот Тан из далекого Арагона, согласившийся жениться на человеческой девушке, заставлял трепетать и бояться предстоящего брака.

Я медленно брела по дорожкам парка, за мной на почтительном расстоянии важно шествовал Лукас. Даже после разговора по душам, он не мог себе позволить чего-то иного, кроме уважительного отношения к молодой хозяйке. За это была ему благодарна. Мне хотелось побыть немного наедине со своими мыслями, привыкнуть к тому, что приготовила судьба.

Я едва начала выходить в свет и мне прочили блистательное будущее. Представители других домов внимательно посматривали в мою сторону, а молодые люди торопились записаться в расписание танцев. Всего три бала во дворце успела посетить и такой неожиданный поворот. Будущее виделось совершенно иначе. Хотелось увлечений, горячих взглядов молодых людей, откровенных признаний. Ощутить интерес и пылающую страсть, о которой зачитывалась в любовных романах. Мечталось о разговорах под луной, поцелуях украдкой и случайных касаниях рук, заставляющих восторженно замирать сердце. И ничего этого не будет. Только долг перед государством, благословление родителей, обменявших дочь на рудники.

«Неужели ты думала, что тебе будет позволено самой выбирать мужа?» – вспомнились слова матушки. Я на это очень надеялась. Хотелось полюбить достойного молодого человека, чтобы он жить без меня не мог, и родители одобрили брак. Разве многого просила? Простого, обычного, человеческого счастья. А теперь что?

Семья дожидаться прогуливающуюся по парку дочь не стала. Слуги, облаченные в одежды цветов нашего дома, скользили тенями, вовремя подавая перемену блюд. Замерев у входа в столовую, внимательно осмотрела родных.

Джеральд. Он единственный, кто проявил хоть какое-то участие в ситуации, хотя из-за разницы в возрасте не были так уж дружны. Скорее он относился ко мне покровительственно, как младшей сестренке, но не более того. Старший брат всегда занят собственными делами. Поначалу учебой, теперь службой. И все же он смотрел по-доброму, словно хотел показать, что сочувствует мне, но что-либо изменить не в его власти.

Отец. Лорд Нерату. Скользнул по мне пытливым взглядом, словно хотел удостовериться, что его красавица дочь не потеряла положенных рук и ног, не испортила «товарный вид», и на этом потерял всяческий интерес к моей персоне. Все верно. Он нашел прекрасную партию для меня, не выплатив полагающееся приданное, а наоборот обогатив семейный капитал. Разумеется, он предпочел бы принца Базиля, но и младший брат императора его устроил.

Матушка. Леди Нерату. Она встретила меня долгим, задумчивым взглядом. В ней больше не ощущалось холодности, окатившей в кабинете, но и сочувствия не чувствовалось. Она скорее рассматривала меня, оценивала и спрашивала саму себя: «Не прогадали ли? А может быть, стоило подождать и присмотреть более выгодную партию?»

Мой брак давал выгоды семье, нашему дому, в который входили несколько аристократичных семей, связанных родственными узами. Лорд Нерату возглавлял дом. Мнение отца было решающим, на него равнялись и приходили за советом. И теперь, выдав дочь замуж за брата императора, его непререкаемый авторитет еще более возвысится.

О великих целях и мотивах государя Кристана даже не хотела думать. Ведь не просто так он решил, что одна молодая леди может решить политические проблемы.

– Селия, ты опоздала к ужину, – строго выговорила мне матушка.

– Простите, леди Нерату, это моя вина. Не смог сразу найти леди Селию, – выступил на мою защиту старый слуга.

– Не нужно, Лукас. У меня нет аппетита после сообщенных новостей, – тем же светским тоном ответила я на замечание в свой адрес.

– Я думал, что прогулки на свежем воздухе наоборот улучшают пищеварение, – сказал отец.

– Однако весть о моем замужестве не способствует этому, – в тон ему ответила я, – Кстати, известно, когда событие произойдет?

Задавая вопрос, я надеялась на отсрочку в год-два, как это принято в аристократичных семьях. Сначала объявление о помолвке, которая празднуется с размахом, и только спустя приличное время, проходит сама свадьба. Так что очень наделась, что время привыкнуть к новому положению у меня будет.

– Через месяц ты должна быть в Торане, – спокойно произнес отец.

– Месяц? – одновременно с братом переспросила я.

– Отец, не может быть, чтобы так скоро, – Джеральд был удивлен не меньше моего.

– Император торопится к морю. Он установил сроки, – прочистив горло и бросив на меня короткий, несколько виноватый взгляд, ответил лорд Нерату.

Месяц. Это конец. Я могла бы еще смириться за год со своей участью, но месяц!

– Месяц, – потрясенно повторила я, – Но подготовка к свадьбе? Мое платье?

– Сам обряд пройдет в Торане. Император пожелал провести церемонию по законам Арагона в своей столице, – сообщил отец.

– Но будет ли брак признан в нашем государстве? – заволновался Джеральд.

– Слова императора и нашего государя вполне достаточно, чтобы считать обряд действительным и по нашим законам, – ответил отец, – Документ, подписанный первыми лицами Арагона, прибудет и его заверит государь Кристан, тем самым подтвердив законность союза.

– Месяц. Но как я смогу так быстро добраться до Тораны? – спросила я, – Не полечу же на драконе? – добавила немного сарказма в свой голос.

– Тебя уже ждут на границе, – еще один короткий, виноватый взгляд в мою сторону.

Значит, все было согласовано и спланировано настолько заранее, что даже упряжки с грифонами сопровождающих уже топчутся в нетерпении на границе в ожидании невесты. Празднование моего совершеннолетия проходило в то время, когда драконы выдвинулись для встречи обещанной невесты. Меня ужасала ситуация. Почему не сказали заранее? Хотя это ничего бы не изменило. Мнение молодой леди Нерату никого не интересовало, все решалось без ее участия. С другой стороны, я прожила последние дни ни о чем не ведая, привычно радуясь жизни. И только поставленная перед фактом о браке с Триаром Шепотом Тан пережила всю гамму отрицательных эмоций. Даже к лучшему, что так произошло.

Ужин прошел в молчании. Когда я собиралась ко сну, меня навестила леди Нерату. В далеком детстве она обязательно приходила пожелать «спокойной ночи», но сейчас ее визиты были большой редкостью, что само по себе говорило о важности предстоящего разговора.

– Селия, я бы хотела с тобой поговорить, – взмахом руки матушка выпроводила горничных, помогавших разобрать прическу и снять летнее платье.

– О моем браке? – обернулась к ней.

– Именно, – придав значимости своим словам, устроилась в кресле матушка.

– Вы хотели еще что-то мне сообщить, кроме уже озвученных требований? – спросила я, отвернувшись обратно к зеркалу и продолжив расчесывать длинные пряди.

– Я бы хотела с тобой поговорить как мать с дочерью, которая выходит замуж, – поджала губы леди Нерату.

Надо же, она сделала вид, будто обиделась на высказанное замечание.

– Слушаю вас, матушка, – покорно отозвалась ей и опустила глаза, всем своим видом стараясь показать, что не собираюсь с ней пререкаться.

– Селия, ты уезжаешь в другую страну, и наставить тебя будет некому, – набрав побольше воздуха в грудь, начала свою воспитательную речь матушка, – Замужество подразумевает взрослую жизнь. Время для детских капризов, обид и требований прошло. У тебя будет муж, с которым проживешь свою жизнь, и с мнением которого тебе придется считаться.

Я говорю о том, что твой строптивый характер может оказать плохую услугу. Если с первого же дня начнешь пререкаться или оговариваться, скандалить с мужем, то у него сложится впечатление о тебе, как о нервной особе.

– Вы предлагаете мне улыбаться незнакомому человеку и показывать, что сложившаяся ситуация полностью устраивает? – возмущение поучениями начинало во мне нарастать.

– Никто от тебя не будет требовать невозможного. Триар Шепот Тан разумный дракон и наверняка понимает, что в договорном браке невозможно требовать взаимных чувств с первой встречи, – весомо возвестила матушка.

– Я вообще не понимаю, как в браке, где будущие муж и жена даже не виделись ни разу, можно говорить о взаимных чувствах?! – не выдержала я и взорвалась возмущением.

Расческа с обиженным стуком упала на полочку перед зеркалом, а затем скатилась на ковер у моих ног. Обернувшись к леди Нерату, смотрела в прекрасные глаза женщины, и в моем взоре сверкало негодование.

– Договорные браки – обычное дело. Сколько их в нашем обществе, – пожала плечами в ответ матушка.

– Но ведь вы с отцом счастливы вместе, – запальчиво сказала в ответ.

– Наш брак не исключение, мы тоже не знали друг друга до свадьбы, – сообщила она потрясающую новость мне.

– Правда? Вы никогда не видели папу до свадьбы? – моему удивлению не было предела.

– Твой дед, лорд Тингару, проиграл меня в карты молодому лорду Нерату, – недовольно поджала губы матушка.

С каждым словом изумлялась все больше. Немо раззявила рот и смотрела полным потрясения взглядом. Родители вскользь упоминали, что их встреча была устроена моим дедушкой, но подробности никогда не рассказывались.

– И ты согласилась? – прошептала я.

– Долги надо возвращать, деточка. Это дело чести каждого аристократа, – вскинула гордо голову матушка.

– Но как вы сошлись с ним? Неужели вы поняли друг друга с первого взгляда? – Спросила я донельзя заинтригованная историей моих родителей.

Кажется, меня посчитали достаточно взрослой, чтобы поведать историю отношений в семье.

– Твой отец сразу после венчания умчался по делам в поместье, оставив меня в столичном особняке, – со вздохом сказала леди Нерату, – и очень долго не возвращался. Но я не скучала. Обойдя новый дом, решила все устроить по своему вкусу. Ремонт и перестройка шли полным ходом, когда лорд Нерату вернулся домой.

Мы недолго видели друг друга в утро нашей свадьбы. Твой отец после бессонной ночи за игровым столом вообще с трудом вспоминал, что ему вручили жену в качестве уплаты долга, а я взволнованная скоропалительным браком практически не смотрела на мужчину, стоящего рядом со мной.

Так что в тот момент, когда у входной двери раздался недовольный мужской окрик, я с праведным возмущением, что кто-то посмел указывать нанятым рабочим, высказала нахалу свое мнение. Ругались мы громко, потом перешли на швыряние предметов, что попадались под руку. Только когда рассекла правую бровь собственного мужа, выяснили, кем доводимся друг другу.

Мое искреннее раскаяние, извинения со стороны лорда Нерату, считавшего себя виноватым в создавшейся ситуации, привели к миру и покою в семье.

Загадочная улыбка, блуждающая на губах матушки, говорила гораздо больше, чем произнесенные слова. Она словно вернулась во времена своей молодости, когда оба супруга были вспыльчивыми, способными на необдуманные поступки. Я видела, как родители смотрят друг на друга. В их встречающихся взглядах читалось обожание и взаимная любовь. Они всегда были для меня образцом семейного счастья, к которому надо стремиться.

Конечно, светская жизнь, обязательства перед государем, служба отца при дворе накладывали отпечаток на поведение родителей. Они порой не виделись по несколько недель, а то и месяцев, но когда они оставались одни, то в их даже обычном молчании можно было прочесть взаимные чувства, пронесенные сквозь годы брака.

Глава 3

Подъем был ранним для всех. Слуги готовились к моему отъезду всю ночь, предоставив семейству лордов Нерату отдыхать перед длинной дорогой. Обязанность сопровождать невесту в столицу Арагона досталась Джеральду. Я видела, как ему не терпелось увидеть собственными глазами драконов. Если бы позволяли приличия, то он сам готов был загружать багаж в повозку.

Грифонам перед отправлением выдали увеличенную порцию мяса, и теперь они с довольным видом посматривали на суетящихся людей вокруг.

Отец никогда не экономил на имидже семьи. Если выезд, то самый лучший. Балы устраивались богатые, поражающие не только редкими и дорогими блюдами, но и роскошным обрамлением праздника. Причем каждый раз лорд Нерату удавалось удивлять гостей. Наряды матушки и мои были столь дороги, что у многих леди из высшего общества вытягивались лица от досады.

Я росла среди роскоши, считая, что по-другому жизнь не может быть устроена. Грифоны, запряженные в парадный выезд, всегда были одной масти. Упряжь украшена полудрагоценными камнями, а сама повозка сверкала инструктацией из перламутра. Это была модная новинка последнего сезона, стоящая наверняка очень дорого. Но лорд Нерату считал, что его дом достоин самого лучшего.

Хрустальные фонари с замершими магическими искорками, которые зажигали в темное время суток, располагались парами с каждой стороны повозки. Обычно хватало одного из простого стекла, чтобы обозначать свое присутствие и избежать столкновений, однако, отец предпочитал не экономить на безопасности.

Поезд получался внушительный. Одна повозка для нас с братом и четыре для багажа. То, что драконы отказались от моего приданного, не означало, что я могу приехать к своему мужу без личных вещей. Даже представления не имена, что находилось в бесчисленных коробках, но матушка проверяла внушительный список в руках, обходя по порядку каждую повозку. Рядом с ней шагала распорядительница дома, женщина высокого роста и с весьма горделивым видом.

Одно время мы наблюдали за ухаживаниями Лукаса за ней, но все его попытки пресекались строгим тоном и взглядом железной леди. Распорядительница не считала возможным заводить каких-либо отношений на рабочем месте. Я искренне сочувствовала старому слуге и старалась помочь смягчить сердце предмета его увлечения, но даже совместные попытки оказались тщетными.

Смотрела на суету, развернувшуюся перед нашим домом, и не могла поверить, что все это происходит из-за меня. Еще вчера сидела на широком подоконнике в комнате, мечтала о предстоящем бале, где собиралась много танцевать, кокетничать, а сегодня отправляюсь в Арагон – далекую горную страну драконов. Причем там меня уже ожидает жених, наверняка так же, как и я, не представляющий, какое будущее нас ожидает.

– Все готово, леди Нерату, – склонился Лукас перед матушкой.

– Что ж, Селия, пора отправляться в дорогу, – развернулась ко мне она.

Услышав ее слова, к нам поторопился отец. Он держался твердо, но я заметила в его глазах растерянность. Может быть, только потому, что сама находилась в полном разбросе чувств. Джеральд оглянулся на нас и направился к повозке. Он уезжал ненадолго, поэтому прощание с родителями состоялось короткое.

Отец крепко обнял и долго держал в своих руках. Как бы там ни было, но по-своему он любит меня, а расстаемся навсегда. Слезы навернулись практически сразу же. Сейчас я понимала, что расставание для родителей было так же тяжело, как и для меня.

– Я проверю упряжь, – приглушенным голосом сказал отец и вручил меня матушке, сам же поторопился к повозкам.

– Селия, детка, – прижала меня к себе леди Нерату, – помни о том, что я тебе говорила, и вполне возможно, что ты будешь счастлива.

– Я постараюсь, матушка, – сквозь слезы пообещала ей, позабыв в эту минуту о своей обиде на несправедливость.

Вырвалась из крепких объятий, не желающих отпускать дочь, и поторопилась к повозке, смахивая набегающие слезы с щек. Здесь уже ожидал Джеральд.

– Долгие проводы – лишние слезы. Садись в повозку скорей, не рви себе сердце, – подтолкнул обернувшуюся меня брат.

Грифоны оживились, завидев седоков, поднялись на лапы и стали грациозно потягиваться. Их гибкие тела с головой птицы и сильными, мускулистыми ногами львов, хищный взгляд прирожденных опасных охотников, а так же крылья с огромным размахом делали их самыми необычными животными. Позволить себе иметь таких красавцем могли лишь самые обеспеченные люди. Грифоны являлись таким же признаком богатства, как например драгоценные украшения с артефактами и огромные территориальные владения.

Гортанный окрик возницы пролетел над гомонящей толпой слуг, и наш поезд тронулся. Я еще раз выглянула в окно повозки и помахала рукой родителям, стоящими, как впрочем и всегда, в решающие моменты рядом. Грифоны сделали первые медлительные шаги, примериваясь к началу пути, затем резко взмахнули крыльями, и буквально в тот же миг повозки оторвались от земли. Мелькнула крыша нашего особняка, потом за границей владений показалась столица.

Домики казались небольшими коробочками с островерхими крышами. Разноцветные, разношерстные по архитектуре, выстроенные вдоль улочек, они проносились внизу. Я рассматривала их, стараясь хоть в последний раз навсегда унести в своем сердце облик родного города.

– Не расстраивайся, – с улыбкой сказал Джеральд. – На этом жизнь не заканчивается. У тебя будет новый дом. Конечно, никто не думал, что моим зятем станет дракон. Как-то я рассчитывал на совместные походы с новым родственником по кабакам столицы, но видимо не судьба.

– Ты все веселишься, – обиженно поджала губы, – а мне не до смеха.

– Только не говори, что ты плачешь из-за расставания с родителями, – еще шире улыбнулся брат, – Или ты по мне горюешь?

– Джеральд, ты не понимаешь. Вся привычная жизнь осталась здесь. Балы, приемы, ты вот с неунывающим оптимизмом, – одарила угрюмым взглядом непробиваемого парня.

– И что? Ты же не в деревню уезжаешь, где не на что смотреть, – возразил он мне. – А ко двору императора Арагона. Если уж так тебе необходимы балы и светские развлечения, так они будут в избытке. Насколько я слышал, император ведет активный образ жизни и его дворец открыт для гостей со всего света. Вполне возможно, что встретишь там не только наших соотечественников, но и многих знакомых, предпочитающих путешествовать в разные страны.

– Думаешь? – с сомнением покачала головой.

– Селия, я уверен в том, что говорю, – твердо ответил брат. – Двор императора Арагона славится празднествами. Сам он молод и находит баланс между светской жизнью и подготовкой своих войск.

При последних словах Джеральд неожиданно нахмурился, опустив глаза вниз. Брат замолчал, а я воспользовалась паузой в разговоре, чтобы обдумать открывшиеся перспективы. Если бы меня настолько не пугала перспектива стать женой незнакомого мужчины, то наверняка сразу бы расспросила о самом дворце и императоре.

Наш государь Кристан намного старше лорда Нерату, но всегда радушно принимает гостей на балах. Праздники и увеселения запоминаются надолго, музыка оркестров кружит в танцах множество пар. Почему я решила, что в империи драконов все иначе?